hit counter script
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Espresso
Maker
Cafetière
espresso
Cafetera
Espresso
English ....................... 2
Français .................... 19
Español .................... 37

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hamilton Beach 40792

  • Page 1 – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) Maker o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos! Cafetière Questions? espresso Please call us – our friendly associates are ready to help.
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 9. The use of accessory attachments not recommended by the 2.
  • Page 3: Other Consumer Safety Information

    Other Consumer Safety Information The length of the cord used on this appliance was selected to reduce This appliance is intended for household use only. the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
  • Page 4: Parts And Features

    Parts and Features BEFORE FIRST USE: Wash all removable parts in hot, soapy water. Rinse and dry. Brew one cycle and discard water. *To order parts: US: 1.800.851.8900 Espresso Removable Water Espresso/Pod www.hamiltonbeach.com Cup Warmer Filter for 2 Cups Reservoir Filter for 1 Cup Canada: 1.800.267.2826 Mexico: 01 800 71 16 100...
  • Page 5 Parts and Features (cont.) ON/OFF Button Amber ON Light Green READY Light (for BREW and STEAM) STANDBY Knob Position BREW Knob Position STEAM Knob Position Control Knob...
  • Page 6: Before First Use

    Before First Use NOTICE: The water pump must be “primed” before (Priming the Pump) first use to work properly. Operating without water in the reservoir can permanently damage the appliance. Fill the removable water reservoir Plug in the unit and press the The ready light will glow green Turn the control knob to the to the MAX fill line with cold...
  • Page 7 Before First Use (cont.) Place a container under brew Turn the control knob back to the Press ON/OFF button to turn the Wash parts again with warm, head—it should be wide enough STANDBY position. unit OFF (O). The light next to the soapy water.
  • Page 8: How To Use

    How to Use NOTE: Ensure there are no grounds on the rim of the filter holder. This prevents a proper seal from forming and may damage the machine. Fill the removable water reservoir Align raised dimple on the Add 1 tablespoon (15 ml) of Place pod into filter.
  • Page 9 How to Use (cont.) Holding filter holder handle Pull down on the lever handle to Plug in and press the ON/OFF Place one or two cups under securely, align locking tabs of lock the filter holder into place. button to turn unit ON (I). The brew head spouts.
  • Page 10 How to Use (cont.) NOTES: • Some water may continue to drip intermittently from brew head. This is normal and a result of product operation. • This unit has a steam purge in the drip tray that will cycle if there is any water remaining in the heater.
  • Page 11 How to Use (cont.) To empty espresso grounds Keeping thumb on handle lever, Ensure filter holder is cool. Align Clean filter holder and brew head and/or an espresso pod from the dispose of espresso grounds and/ raised dimple on espresso/pod after each use.
  • Page 12 How to Steam and Froth Milk w WARNING Burn Hazard. Vapor and water emitted from frothing nozzle are hot. Ensure there is water in the Plug in unit; press ON/OFF button Fill a metal or ceramic cup 1/3 Hold cup underneath frothing removable water reservoir and to begin heating water.
  • Page 13 How to Steam and Froth Milk (cont.) Turn the control knob to TO STEAM: Milk is steamed Turn the control knob back to the Push ON/OFF button to OFF (O). STEAM . Steam will begin when the cup becomes warm to STANDBY position;...
  • Page 14 Recipes Espresso Brew one or two cups at a time following directions. Optional: Add sugar to taste. Cappuccino Mix 1/3 espresso, 1/3 steamed milk, and 1/3 frothed milk. Top with ground nutmeg, ground cinnamon, powdered chocolate or vanilla to taste. Mix 1/2 espresso with 1/2 steamed milk.
  • Page 15 Cleaning w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before wiping exterior of unit or brew head. Do not immerse cord, plug, or base in any liquid. Make sure unit is turned on and Place a container under brew Turn control knob back to Allow unit to cool completely;...
  • Page 16 Tips for Making Espresso • For best results, use fresh-ground, dark, espresso roast coffee. • If espresso preground coffee is used, store the unused portion in an airtight container and keep in a cool, dark area for up to one week.
  • Page 17: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Espresso will not flow out. • Is the water reservoir empty? • Is the water reservoir properly fitted into position? • Make sure that the coffee grounds are not overpacked in the filter. • Is filter holder properly fitted into the espresso maker? •...
  • Page 18: Limited Warranty

    Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
  • Page 19 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter 2.
  • Page 20 Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est trop long.
  • Page 21: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Faire un cycle d’infusion avec de l’eau puis jeter l’eau. *Pour commander des pièces : Filtre pour Canada : 1.800.267.2826 2 tasses Réservoir d’eau Filtre d’espresso/auget...
  • Page 22 Pièces et caractéristiques (suite) Bouton ON/OFF (marche/arrêt) Voyant de tension ambre Indicateur lumineux vert (pour INFUSION et VAPEUR) Position de VEILLE du bouton Position d’INFUSION Position VAPEUR du du bouton bouton Bouton de commande...
  • Page 23: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation AVIS : Laver toutes les pièces amovibles avec de l’eau chaude savonneuse. Aucune pièce lavable au lave- vaisselle. La pompe à eau doit être « amorcée » avant la première utilisation pour un fonctionnement adéquat. (Amorçage de la pompe) Le fonctionnement à...
  • Page 24 Avant la première utilisation (suite) Placer le contenant assez Retourner le bouton de Appuyer sur le bouton ON/ Laver à nouveau les pièces dans large sous le bec verseur pour commande à la position de OFF (marche/arrêt) pour mettre l’eau chaude savonneuse. Rincer récupérer l’eau provenant VEILLE.
  • Page 25 Utilisation REMARQUE : S’assurer de retirer tous les grains du rebord du porte- filtre. Ceci empêche la formation d’un bon joint et peut endommager la machine. Remplir le réservoir d’eau Aligner le bout soulevé sur Ajouter 1 c. à soupe (15 ml) Placer l’auget dans le porte-filtre.
  • Page 26 Utilisation (suite) En tenant fermement la Tirer sur la manette pour bloquer Brancher l’appareil et appuyer sur Placer une ou deux tasses poignée, aligner les languettes le porte-filtre en place. La le bouton ON/OFF (marche/arrêt) sous les becs verseurs. Pour verrouillables du porte-filtre manette est bloquée lorsqu’elle pour mettre l’appareil sous tension...
  • Page 27 Utilisation (suite) REMARQUES : • Des gouttes peuvent continuer de s’écouler irrégulièrement du bec verseur. Cet égouttement est normal pour ce genre d’appareil. • Cet appareil présente un éliminateur de vapeur dans le ramasse-gouttes qui s’allume s’il reste de l’eau dans le dispositif de chauffage.
  • Page 28 Utilisation (suite) Pour vider la mouture d’espresso Garder le pouce sur le levier S’assurer que le porte-filtre est Nettoyer le porte-filtre et le bec et l’auget d’espresso du porte- de la poignée, jeter la mouture froid. Aligner le bout soulevé sur verseur après chaque utilisation.
  • Page 29 Émulsion et mousse de lait w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. La vapeur et l’eau qui s’échappent de la buse vapeur sont chaudes. S’assurer que le réservoir d’eau Brancher l’appareil; appuyer sur Remplir le tiers d’une tasse Tenir la tasse sous la buse vapeur amovible contient de l’eau et le bouton ON/OFF (marche/arrêt) métallique ou en céramique avec...
  • Page 30 Émulsion et mousse de lait (suite) Tourner le bouton de commande ÉMULSION : Le lait est étuvé Retourner le bouton de Appuyer le bouton ON/OFF sur la position de VAPEUR . La lorsque la tasse devient chaude commande à la position de (marche/arrêt) sur OFF (O/arrêt).
  • Page 31 Recettes Espresso Infuser une ou deux tasses à la fois en respectant les instructions. Facultatif : Sucrer au goût. Cappuccino Mélanger 1/3 d’espresso, 1/3 de lait passé à la vapeur et 1/3 de lait émulsé. Saupoudrer au goût avec de la muscade râpée, de la cannelle râpée, du chocolat en poudre ou vanille.
  • Page 32 Nettoyage w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Débrancher l’appareil avant d’essuyer l’extérieur ou le bec verseur. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base dans aucune liquide. S’assurer que l’appareil est sous tension et que l’indicateur lumineux Retourner le bouton de Laisser l’appareil refroidir vert est allumé.
  • Page 33 Conseils pour faire du café espresso • Pour des résultats optimaux, utiliser du café espresso torréfié fraîchement moulu et foncé. • Pour des grains de café déjà moulu, entreposer la portion inutilisée dans un contenant hermétique et garder dans un endroit frais et sombre pendant environ une semaine.
  • Page 34: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION L’espresso ne circulera pas. • Est-ce que le réservoir d’eau est vide ? • Est-ce que le réservoir d’eau est bien installé ? • S’assurer que la mouture de café n’est pas trop compactée dans le filtre. •...
  • Page 35 Notes...
  • Page 36: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à...
  • Page 37 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o 2.
  • Page 38 Otra Información de Seguridad para el Cliente El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es más largo.
  • Page 39: Piezas Y Características

    Piezas y Características ANTES DEL PRIMER USO: Lave todas las piezas desmontables en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Prepare un ciclo con agua y descarte el agua. *Para ordenar partes: Filtro de EE. UU.: 1.800.851.8900 Depósito de Espresso Filtro de Espresso/ www.hamiltonbeach.com Calentador de Tazas Agua Removible...
  • Page 40 Piezas y Características (cont.) Botón ON/OFF (encendido/apagado) Luz Ámbar ON (encendido) Luz Verde de Listo (para PREPARACIÓN y VAPOR) Posición de la Perilla EN ESPERA Posición de la Perilla Posición de la Perilla VAPOR PREPARACIÓN Perilla de Control...
  • Page 41 Antes de su Primer Uso AVISO: La bomba de agua debe ser “preparada” antes de usar por primera vez para que funcione adecuadamente. El funcionar sin agua en el depósito puede dañar permanentemente el aparato. (Preparando la Bomba) Llene el depósito de agua Enchufe la unidad y presione La luz verde se iluminará...
  • Page 42 Antes de su Primer Uso (cont.) Coloque un contenedor debajo Gire la perilla de control de nuevo Presione el botón ON/OFF Lave las piezas de nuevo con de la cabeza de preparación, a la posición EN ESPERA. (encendido/ apagado) para agua tibia jabonosa.
  • Page 43 Cómo Usar NOTA: Asegúrese que no haya café molido en el borde del soporte de filtro. Esto no permite la formación de un sellado adecuado y puede dañar la máquina. Llene el depósito de agua Alinee la ranura elevada ubicada Agregue 1 cucharada (15 ml) Coloque el paquete en el filtro.
  • Page 44 Cómo Usar (cont.) Mientras sostiene la manija del soporte del filtro firmemente, alinee Enchufe la unidad y presione Coloque una o dos tazas bajo las lengüetas de bloqueo del soporte del filtro con la abertura del el botón ON/OFF (encendido/ los picos de la cabeza de cabezal de preparación.
  • Page 45 Cómo Usar (cont.) NOTAS: • Puede que algo de agua continúe goteando intermitentemente de la cabeza de preparación. Esto es normal y un resultado del funcionamiento del producto. • Esta unidad cuenta con una purga de vapor en la bandeja de goteo que se accionará...
  • Page 46 Cómo Usar (cont.) Para vaciar el espresso molido Manteniendo el pulgar en la Asegúrese que el soporte de Limpie el soporte de filtro y/o una bolsa de espresso del palanca de la manija, deseche filtro esté frío. Alinee el hoyuelo y cabeza de preparación soporte de filtro, gire la palanca el espresso molido y/o filtro de...
  • Page 47 Cómo Aplicar Vapor y Hacer w ADVERTENCIA Peligro de Quemarse. El vapor y agua emitido por la boquilla de espuma están calientes. Espuma con la Leche Asegúrese de que haya agua en Enchufe la unidad; presione Llene una taza metálica o de Sostenga la taza debajo de la el depósito de agua removible y el botón ON/OFF (encendido/...
  • Page 48 Cómo Aplicar Vapor y Hacer Espuma con la Leche (cont.) Gire la perilla de control a la PARA AGREGAR VAPOR: La Gire la perilla de control de Presione el botón ON/OFF configuración VAPOR . El leche se ha calentado con nuevo a la posición EN ESPERA.
  • Page 49 Recetas Espresso Prepare una o dos tazas a la vez siguiendo estas instrucciones. Opcional: Agregar azúcar al gusto. Cappuccino Mezcle 1/3 espresso, 1/3 de leche evaporada y 1/3 de leche con espuma. Sírvalo con nuez moscada, canela molida, chocolate en polvo o vainilla para un mejor sabor.
  • Page 50 Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte la corriente antes de limpiar el exterior de la unidad o la cabeza de preparación. No sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido. Verifique que la unidad esté Coloque un contenedor debajo Gire la perilla de control de Deje que la unidad se enfríe por encendida y que se haya iluminado...
  • Page 51 Consejos para Hacer Espresso • Para mejores resultados, use café tostado fresco y oscuro para espresso. • Si se usa café premolido para espresso, almacene la porción no utilizada en un contenedor hermético y guarde en un área oscura y fresca hasta por una semana.
  • Page 52: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN El espresso no fluye. • ¿Está vacío el depósito de agua? • ¿Está el depósito de agua colocado adecuadamente en su posición? • Asegúrese que no haya café molido de mas en el filtro. • ¿Está colocado adecuadamente el soporte de filtro en la cafetera de espresso? •...
  • Page 53 Notas...
  • Page 54 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 55 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). •...
  • Page 56 Modelo: Tipo: Características Eléctricas: 40792 EM03 120 V~ 60 Hz 1350 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y”...

Table of Contents