hit counter script
Thermador HGEW 36 FS Installation Manual
Thermador HGEW 36 FS Installation Manual

Thermador HGEW 36 FS Installation Manual

Bsh home appliances ventilation installation manual
Hide thumbs Also See for HGEW 36 FS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DOWNDRAFT
DOWNDRAFT
VENTILATION
USE AND CARE MANUAL

INSTALLATION MANUAL

USE AND CARE MANUAL
MODELS: CVS2
MODEL: HGEW 36 FS
MODELS: UCV2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Thermador HGEW 36 FS

  • Page 1: Installation Manual

    DOWNDRAFT DOWNDRAFT VENTILATION USE AND CARE MANUAL INSTALLATION MANUAL USE AND CARE MANUAL MODELS: CVS2 MODEL: HGEW 36 FS MODELS: UCV2...
  • Page 2 page page página 03 – 11 12 – 20 21 – 29...
  • Page 3: Safety Instructions

    Read All Instructions Before Using the Appliance. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-related construction.
  • Page 4 IMPORTANT INFORMATION Old appliances are not worthless rubbish. Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances. Before disposing of your old appliance, render it unusable. You received your new appliance in a protective shipping carton. All packaging materials are environmentally friendly and recyclable.
  • Page 5: Prior To Installation

    PRIOR TO INSTALLATION Step 1: EXHAUST-AIR MODE The exhaust air is discharged upwards through a duct or directly through the outside wall into the open. Exhaust air should neither be directed into a smoke or exhaust flue that is currently used for other purposes, nor into a duct that is used for ventilating rooms in which stoves or fireplaces are also located.
  • Page 6: Step 2: Preparing The Wall

    PRIOR TO INSTALLATION For optimum hood efficiency: Short, smooth duct pipe. As few bends in the ducting as possible. Diameter of ducting to be as large as possible and no tight bends in ducting. If long, rough exhaust-air ducting, many ducting bends or smaller pipe diameters are used, the air extraction rate will no longer be at an optimum level and there will be an increase in...
  • Page 7: Step 3: Electrical Connection

    PRIOR TO INSTALLATION Step 3: ELECTRICAL CONNECTION WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED The hood should only be connected to a grounded socket that has been installed according to relevant regulations. If possible, site the earthed socket directly behind the chimney paneling. The grounded socket should be connected via its own circuit.
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION Step 5: INSTALLATION This hood is intended to be mounted onto the kitchen wall. 1. Remove the grease filter (refer to Opera- ting Instructions). 2. Draw a line on the wall from the ceiling to the lower edge of the hood at the center of the location where the hood is going to be mounted.
  • Page 10 INSTALLATION 07. Screw in lower screws (hex screws). 08. Stick protective film over the holes of the 2 lower mounting bolts in the protective grid. 09. Connect up the air outlet pipe. 10. Connect the hood to the electricity supply. 11.
  • Page 11 INSTALLATION 14. Slide out the upper section and attach it to the mounting brackets at the sides with two screws. 15. Unscrew the two transport braces. The glass canopy will not pirot up and down until’ these brackets are removed. 16.
  • Page 12: Instructions De Sécurité

    Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, OBSERVER CE QUI SUIT: A. L’installation et le câblage électrrique doivent être effectués par des personnes qualifiées conformément à toutes les normes et codes applicables, incluant la construction relative au feu.
  • Page 13: Information Importante

    INFORMATION IMPORTANTE Les appareils usagés ne sont pas de déchets sans valeur. Leur élimination par recyclage permet de récupérer de précieuses matières premières. Avant de mettre au rebut un appareil usagé, rendez-le inutilisable. Votre nouvel appareil vous a été livré dans une caisse d'expédition de protection.
  • Page 14: Avant L'installation

    AVANT L’INSTALLATION Étape 1: MODE D’ÉVACUATION D’AIR L'air vicié est évacué vers le haut par un conduit d'aération ou directement à l'air libre en traversant le mur extérieur. L'air vicié ne doit jamais être évacué vers un conduit de cheminée ou d'évacuation en service pour d'autres raisons, ni vers un conduit servant à...
  • Page 15: Étape 2 : Préparation Du Mur

    AVANT L’INSTALLATION Pour un rendement optimal de la hotte aspirante, veillez à ce que : Le conduit d'évacuation soit court et lisse. Il ait le moins possible de coudes. Il ait le plus fort diamètre et que les coudes soient les plus arrondis possibles.
  • Page 16: Données Électriques

    AVANT L’INSTALLATION Étape 3 : BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE La hotte aspirante doit être raccordée uniquement à une prise électrique avec mise à la terre montée conformément à la réglementation pertinente. Si possible, installez la prise de terre directement derrière le panneau de cheminée.
  • Page 18 INSTALLATION Étape 5: INSTALLATION Cette hotte aspirante est destinée à être montée sur un mur de cuisine. 1. Enlevez le filtre à graisse (reportez-vous à la Notice technique d'utilisation). 2. Tirez un trait sur le mur depuis le plafond jusqu'au bord inférieur de la hotte au centre de l'emplacement où...
  • Page 19 INSTALLATION 07. Vissez la vis inférieures (boulon hexagonales). 08. Collez une par une les pellicules plastique de protection sur les trous des 2 vis de fixation inférieures situés sur la grille protectrice. 09. Raccorder la hotte aux tuyaux. 10. Effectuer le branchement électrique de la hotte.
  • Page 20 INSTALLATION 14. Soulever l'élément supérieur puis le visser au moyen de deux vis contre la cornière de retenue. 15. Dévissez les deux cales de transport. 16. Remettre le filtre à graisse en place (voir la notice d'utilisation). Si après avoir terminé les procédures ci-dessus, le système de ventilation ne fonctionne pas convenablement, passez en revue les étapes de cette Notice...
  • Page 21: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O SUFRIR LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE: A. El trabajo de instalación y la instalación eléctrica deben ser realizados por una persona calificada de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables,...
  • Page 22 INFORMACIÓN IMPORTANTE Los electrodomésticos viejos no son basura sin valor. Las valiosas materias primas pueden recuperarse mediante el reciclado de electrodomésticos viejos. Antes de desechar su electrodoméstico viejo, haga que sea inutilizable. Usted recibió su electrodoméstico nuevo en una caja de envío protectora. Todos los materiales de embalaje son ecológicos y reciclables.
  • Page 23: Antes De La Instalación

    ANTES DE LA INSTALACIÓN Paso 1: MODO DE AIRE DE SALIDA El aire de salida debe ser liberado hacia arriba a través de un conducto o directa- mente a través de la pared externa a la intemperie. El aire de salida no debe ser dirigido a un conducto de humo ni de salida que actualmente se utilice para otros fines, ni a un conducto que se utilice para ventilar...
  • Page 24 ANTES DE LA INSTALACIÓN Para obtener la máxima eficiencia de la campana extractora: Tubería corta, lisa. La menor cantidad posible de codos en el conducto. El diámetro del conducto debe ser lo más grande posible y no debe tener codos cerrados. Si se utiliza un conducto de aire de salida largo e irregular, hay muchos codos en el conducto o el diámetro...
  • Page 25: Datos Eléctricos

    ANTES DE LA INSTALACIÓN Paso 3: CONEXIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA: ESTE ELECTRO- DOMÉSTICO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA. La campana extractora sólo debe conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra que haya sido instalada conforme a las reglamentaciones pertinentes.
  • Page 27: Instalación

    INSTALACIÓN Step 5: INSTALACIÓN Esta campana extractora ha sido diseñada para ser montada en la pared de la cocina. 1. Retire el filtro de grasa (consulte la sección Instrucciones de operación). 2. Dibuje una línea en la pared desde el techo hasta el borde inferior de la campana en el centro de la ubicación donde se montará...
  • Page 28 INSTALACIÓN 07. Enroscar el tornillos inferior (tornillos hexagonal). 08. Pegar una lámina protectora sobre los agujeros de la rejilla protectora correspondientes a los tornillos de sujeción inferiores. 09. Empalmar el tubo de evacuación del aire en la campana extractora. 10. Conectar el aparato a la red eléctrica. 11.
  • Page 29 INSTALACIÓN 14. Levantar ligeramente el elemento superior del revestimiento de la chimenea y fijarlo lateralmente, con ayuda de dos tornillos, a la escuadra de soporte. 15. Desenroscar los dos seguros de transporte. 16. Montar el filtro antigrasa (véanse al respecto las instrucciones de uso de la campana extractora).
  • Page 30 Notes...
  • Page 31 Noticias...
  • Page 32 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 1-800-735-4328 • www.thermador.com 9000326620 • 10013 Rev B • 02/08 © BSH Home Appliances Corporation • Litho U.S.A. 9000 326 620 Printed in Germany 0208 Es.

Table of Contents

Save PDF