hit counter script
Bosch DLE 150 Connect PROFESSIONAL Operating Instructions Manual

Bosch DLE 150 Connect PROFESSIONAL Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DLE 150 Connect PROFESSIONAL:
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Batterien Einsetzen/Wechseln
  • Wartung und Reinigung
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme
  • Eléments de L'appareil
  • Pour Votre Sécurité
  • Protection de L'appareil
  • Mise en Place/Changement des Piles
  • Mise en Service
  • Instructions D'utilisation
  • Fonctions de Mesure
  • Contrôle de la Précision de Mesure
  • Maintenance Et Nettoyage
  • Service Après-Vente
  • Características Técnicas
  • Utilización Reglamentaria
  • Elementos del Aparato
  • Para Su Seguridad
  • Protección del Aparato
  • Puesta en Funcionamiento
  • Indicaciones de Trabajo
  • Funciones de Medida
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Protección del Medio Ambiente
  • Utilização Conforme as Disposições
  • Elementos Do Aparelho
  • Para Sua Segurança
  • Colocação Em Funcionamento
  • Instruções para O Trabalho
  • Funções de Medição
  • Manutenção E Limpeza
  • Protecção Do Meio Ambiente
  • Dati Tecnici
  • Uso Conforme alle Norme
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Messa in Servizio
  • Istruzioni Per Il Lavoro
  • Manutenzione E Pulizia
  • Servizio Post-Vendita
  • Technische Gegevens
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Onderdelen Van Het Apparaat
  • Voor Uw Veiligheid
  • Tips Voor de Werkzaamheden
  • Onderhoud en Reiniging
  • Tekniske Data
  • For Din Egen Sikkerheds Skyld
  • Isætning/Udskiftning Af Batterier
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Avsedd Användning
  • Fel - Orsaker Och Åtgärder
  • Skötsel Och Rengöring
  • Formålsmessig Bruk
  • For Din Sikkerhet
  • Service Og Rengjøring
  • Tekniset Tiedot
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Laitteen Osat
  • Huolto Ja Puhdistus
  • Για Την Ασφάλειά Σας
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Προστασία Περιβάλλοντος
  • Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών
  • Технические Данные
  • Применение По Назначению
  • Элементы Прибора
  • Для Вашей Безопасности
  • Установка/Замена Батарей
  • Неисправности - Их Причины И Устранение
  • Охрана Окружающей Среды
  • Сервис И Консультационные Услуги

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
DLE 150 Connect
PROFESSIONAL
* Des idées en action.
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'utilisation
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu
Руководство по эксплуатации
www.geooptic.ru

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch DLE 150 Connect PROFESSIONAL

  • Page 1 DLE 150 Connect PROFESSIONAL * Des idées en action. Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’utilisation Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu Руководство по эксплуатации www.geooptic.ru...
  • Page 2 2 607 990 031 2 607 001 391 1 609 203 M67 1 609 203 M70 ZO 4 0 601 098 969 1 609 203 E10 1 609 203 E00 1 609 203 M75 www.geooptic.ru...
  • Page 3 www.geooptic.ru...
  • Page 4 www.geooptic.ru...
  • Page 5 www.geooptic.ru...
  • Page 6 Gerätekennwerte Digitaler Laser-Entfernungsmesser DLE 150 Connect PROFESSIONAL Sachnummer 0 601 098 503 Messbereich (natürliche Oberflächen) 0,3 ... 150 m* Messgenauigkeit typisch (0,3 ... 30 m) ±2 mm maximal ±3 mm** Messzeit typisch <0,5 s maximal Kleinste Anzeigeneinheit 1 mm Betriebstemperatur –10 °C ...
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Windows Pocket PC 2002 oder höhere Version Für die Installation der Software „BOSCH DLE 150“ auf einem PC muss dieser über ein CD-Laufwerk verfügen. Sollen die Messwerte auf einem PDA empfangen werden, dann wird für die Installation der Software auf ®...
  • Page 8 26 Entriegelungstaste Klappe 27 Anschlagwinkel 28 Laser-Sichtbrille 29 Zieltafel 30 Zieloptik ZO 4 31 Schutztasche 32 Installations-CD mit der Software „BOSCH DLE 150“ für die Datenübertragung befindet sich in der Seitentasche der Schutztasche Ersatzteil (im Lieferumfang) Zubehör (nicht im Lieferumfang) Anzeigeelemente...
  • Page 9: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung und die Sicher- heitshinweise vollständig lesen und die darin enthal- tenen Anweisungen strikt befolgen. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF UND MACHEN SIE WARNSCHILDER AM MESS- WERKZEUG NIEMALS UNKENNTLICH.
  • Page 10 Messwerten auch die aktuelle Anzeige und die Einstellungen des DLE 150 Connect gespeichert. Eine bereits aufgebaute Funkverbindung (siehe Ab- schnitte Software „BOSCH DLE 150“ installieren und Software „BOSCH DLE 150“ starten) wird jedoch unterbrochen. Beim Wiedereinschalten befindet sich der DLE 150 Connect in der glei- chen Funktion und zeigt die gleiche Anzeige wie vor der automatischen Abschaltung.
  • Page 11 3. Das Auswahlmenü der Software „BOSCH DLE 150“ startet automa- tisch. Um die Installation zu starten, „Software installieren“ anklicken. 4. Den Anweisungen des Installations-Assistenten folgen. Installation auf einem PDA 1. Die Software „BOSCH DLE 150“ auf einem PC installieren, der über ® ® Microsoft ActiveSync verfügt (siehe Installation auf einem PC).
  • Page 12 Start der Software auf dem PC bzw. PDA der DLE 150 Connect in Reich- weite befindet, zu dem zuletzt eine Funkverbindung bestand. Software „BOSCH DLE 150“ beenden Um die Software zu beenden, in der Menü- leiste im Menü „Datei“ den Menüpunkt „Be- enden“...
  • Page 13 – Der DLE 150 Connect darf während der Messung nicht bewegt wer- den (Ausnahme: Funktionen Dauer-/Minimum-/Maximum-Messung). Dazu das Gerät möglichst an den Messpunkten an- bzw. auflegen. – Die Messung erfolgt am Mittelpunkt des Lichtpunktes, auch bei schräg anvisierten Zielflächen. – Der Messbereich hängt ab von den Lichtverhältnissen und den Refle- xionseigenschaften der Messfläche.
  • Page 14 übertragen werden. Berechnungen auf Grundlage der übertra- genen Einzelmesswerte sind jedoch mit Hilfe von Anwendungen auf dem PC oder PDA möglich. Der zuletzt übertragene Messwert wird jeweils in der Software „BOSCH DLE 150“ angezeigt. In einer geöffneten Anwendungssoftware auf dem ®...
  • Page 15 Funkverbindung Beim Start der Software „BOSCH DLE 150“ wird die Funkverbindung auf- gebaut (siehe Software „BOSCH DLE 150“ starten). Die Software überprüft regelmäßig den Status der Funkverbindung: Intakte Funkverbindung Bei intakter Verbindung erscheint im Display des DLE 150 Connect die Anzeige Funkver- bindung d und in der Software „BOSCH...
  • Page 16 Messwerte erfassen Der vom DLE 150 Connect übertragene Messwert wird immer in der Soft- ware „BOSCH DLE 150“ angezeigt. Bei der nächsten Messung wird die- ser Wert überschrieben. Der übertragene Messwert kann außerdem gleichzeitig in einer anderen Anwendungssoftware eingesetzt werden, wenn diese Software vor der Messung gestartet wurde.
  • Page 17 Optionen bei der Arbeit mit Messwerten Im Menü „Optionen“ der Software „BOSCH DLE 150“ können das Format der angezeig- ten Messwerte sowie die Art ihrer Bestäti- gung festgelegt werden. Das Format wird dabei für die Anzeige der Messwerte in der Software, nicht aber für den DLE 150...
  • Page 18 Volumenmessung Um in den Modus der Volumenmessung zu gelangen, Taste Volumen- messung 11 drücken. Oben im Display erscheint das Symbol für die Volumenmessung. Anschließend Länge, Breite und Höhe nach- einander wie bei einer Längenmessung mes- sen. Die Einzelmesswerte werden automa- tisch übertragen.
  • Page 19 Minimum-Messung (siehe Bild Die Minimum-Messung dient zur Ermittlung der minimalen Entfernung von einem festen Bezugspunkt aus. Sie hilft z.B. bei der Ermittlung von Senk- rechten oder Waagerechten. Für die Minimum-Messung das Universal- Endstück 18 verwenden. Um in den Modus der Minimum-Messung zu gelangen, Taste 1 wie- derholt drücken, bis im Display das Symbol sowie die Anzeige „MIN.“...
  • Page 20 Messwert gelöscht. Bereits übertragene Messwerte müssen in der Software „BOSCH DLE 150“ bzw. in der benutzten Anwendungssoftware gelöscht werden (siehe Arbeiten mit der Software „BOSCH DLE 150“). Das Löschen ist nicht über den DLE 150 Connect möglich. Messwerte speichern Das Gerät ermöglicht zwei Arten der Speicherung von Messwerten:...
  • Page 21 Messwerte addieren/subtrahieren Messwerte speichern/addieren Durch Drücken der Taste 16 wird der unten in der Anzeige stehende Wert – je nach der aktuellen Messfunktion ein Längen-, Flä- chen- oder Volumenwert – gespeichert. Im Display erscheint kurz „M+“, dann „M“. Ist bereits ein Wert im Speicher vorhanden, so wird der neue Wert zum Speicherinhalt ad- diert, allerdings nur, wenn die Maßeinheiten übereinstimmen.
  • Page 22 DLE 150 Connect oder PC bzw. Überprüfen, ob DLE 150 Connect PDA ist ausgeschaltet oder Softwa- und PC bzw. PDA eingeschaltet re wurde nicht gestartet. und die Software „BOSCH DLE 150“ auf dem PC bzw. PDA gestar- tet ist. Abstand zwischen...
  • Page 23: Wartung Und Reinigung

    Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10- stellige Sachnummer laut Typenschild des Gerätes angeben. Im Menü „Hilfe“ der Software „BOSCH DLE 150“ wird unter dem Menü- punkt „Info“ die installierte Version der Software angezeigt. Im Reparaturfall das Gerät in der Schutztasche 31 einsenden.
  • Page 24 Kundenberater ......0 800 55 11 55 Weitere Informationen zu Bosch-Messwerkzeugen finden Sie unter www.bosch-imt.com.
  • Page 25: Product Specifications

    Product Specifications Digital Laser Rangefinder DLE 150 Connect PROFESSIONAL Article number 0 601 098 503 Measuring range (natural surfaces) 0.3 ... 150 m* Measuring accuracy Typical (0.3 ... 30 m) ±2 mm Maximum ±3 mm** Measuring time Typical <0.5 s Maximum Smallest display unit 1 mm...
  • Page 26: Intended Use

    Windows Pocket PC 2002 or a higher version For the installation of the “BOSCH DLE 150” software on a PC, it must have a CD drive available. If the measured values are to be received by a PDA, then for the installation of the software on the PDA, a PC is neces- ®...
  • Page 27 28 Laser viewing glasses 29 Target panel 30 Optical sight ZO 4 31 Protective bag 32 Installation CD with the “BOSCH DLE 150” software for the data transmission Located in the side pocket of the protective bag Accessory parts (included)
  • Page 28: For Your Safety

    For Your Safety Working safely with this unit is possible only when the operating and safety information are read com- pletely and the instructions contained therein are strictly followed. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND EN- SURE THAT THE WARNING LABELS ON THE IN- STRUMENT ARE ALWAYS EASILY READABLE.
  • Page 29: Putting Into Operation

    DLE 150 Connect are also stored in addition to the measured values. However, an existing wireless connection is interrupted (see Sections In- stalling the “BOSCH DLE 150” Software and Starting the “BOSCH DLE 150” Software). When switched on again, the DLE 150 Connect is in the same functional mode and shows the same display as before the automatic switch-off.
  • Page 30 PC. Follow the instruction of the programs on the PC and the PDA. Starting the “BOSCH DLE 150” Software 1. Switch on the DLE 150 Connect. 2 Switch on the PC or the PDA with the “BOSCH DLE 150” software in- stalled. ® ®...
  • Page 31: Working Instructions

    PC or the PDA, the DLE 150 Connect to which a wireless connection last existed is within range. Quitting the “BOSCH DLE 150” Software To quit the software, select the “End” menu item in the “File” menu on the menu bar.
  • Page 32 – The DLE 150 Connect should not be moved during measurement (ex- ception: the functions continuous/minimum/maximum measure- ments). For this purpose, rest the unit on or against the measuring point, if possible. – The measurement takes place at the middle point of the light spot, also for obliquely illuminated target surfaces.
  • Page 33 PC or PDA. The last transferred measured value is displayed in each case by the “BOSCH DLE 150” software. In an opened application software on the ® PC or PDA (e.g. Microsoft...
  • Page 34 Wireless Connection During the start of the “BOSCH DLE 150” software, the wireless connec- tion is established (see Starting the “BOSCH DLE 150” Software). The software checks the status of the wireless connection regularly: Wireless Connection Intact When the connection is intact, the wireless...
  • Page 35 Acquiring the Measured Values The measured value transmitted by the DLE 150 Connect is always dis- played in the “BOSCH DLE 150” software. At the next measurement, the value is overwritten. In addition, the transmitted measured value can be entered in another application software at the same time when this soft- ware was started before the measurement.
  • Page 36: Measurement Functions

    Options for Working with the Measured Values In the “Options” menu of the “BOSCH DLE 150” software, the format of the displayed measured values as well as the type of their acknowledgement can be defined. In this manner, the format for the display of the...
  • Page 37 Volume Measurement Press the volume measuring button 11 to switch to the mode for vol- ume measurement. The symbol for volume measurement appears in the upper part of the display. Then measure the length, width and height one after the other as for a length measure- ment.
  • Page 38 Minimum Measurement (see Fig. The minimum measurement serves for determining the minimum distance from a fixed reference point. It is an aid, for example, for the determination of a vertical or horizontal distance. For minimum measuring, use the uni- versal end piece 18. To switch to the minimum measuring mode, press the button 1 re- peatedly until the...
  • Page 39 Already transmitted measured values must be cleared in the “BOSCH DLE 150” software or in the application software used (see Working with the “BOSCH DLE 150” Software). The clearing is not possible by means of the DLE 150 Connect. Storing the Measured Values...
  • Page 40 Adding/Subtracting Measured Values Storing/Adding Measured Values By pressing the button 16, the value at the bottom of the display – either a length, area or volume value depending on the cur- rent measuring function – is stored in memory. In the display, “M+” appears briefly and then “M”.
  • Page 41 Check whether the DLE 150 is switched off or the software was Connect and PC or PDA is not started. switched on and the “BOSCH DLE 150” software started on the PC or PDA. The distance between the DLE 150...
  • Page 42: Checking The Measurement Accuracy

    For all inquiries and replacement parts ordering, always include the 10- place article number on the nameplate of the unit. In the “Help” menu of the “BOSCH DLE 150” software, the installed ver- sion of the software is shown under the “Info” menu item.
  • Page 43 Fax ........+64 (0)9/47 82 914 Further information on Bosch measuring instruments can be found at www.bosch-imt.com.
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Télémètre à affichage digital DLE 150 Connect PROFESSIONAL N° d’article 0 601 098 503 Plage de mesure (sur surfaces naturelles) 0,3 ... 150 m* Précision de mesure typique (0,3 ... 30 m) ±2 mm maximale ±3 mm** Durée des mesures typique <0,5 s maximale...
  • Page 45: Utilisation Conforme

    PDA : Microsoft Windows Pocket PC 2002 ou version plus récente Pour installer le logiciel « BOSCH DLE 150 » sur un PC, celui-ci doit être équipé d’un lecteur de CD. Si les valeurs mesurées doivent être reçues ® par un PDA, il faut un PC avec lecteur de CD ainsi que Microsoft Active- ®...
  • Page 46 29 Repère de visée 30 Viseur ZO 4 31 Etui de protection 32 CD d’installation avec le logiciel « BOSCH DLE 150 » pour la trans- mission de données se trouve dans le sac latéral du sac de protection Accessoires standard (fournis avec l’appareil) Accessoires (non fournis avec l’appareil)
  • Page 47: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Pour travailler sans risque avec cet appareil, lire intégralement au préalable les instructions de servi- ce et les remarques concernant la sécurité. Respec- ter scrupuleusement les indications et les consignes qui y sont données. GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS ET VEILLER TOUJOURS A CE QUE LES PANNEAUX D’AVERTISSEMENT SOIENT TOUJOURS LISIBLES.
  • Page 48: Mise En Place/Changement Des Piles

    DLE 150 Connect sont mémorisés. Une transmission radio déjà générée (cf. chapitres Installation du logiciel « BOSCH DLE 150 » et Démarrer le logiciel « BOSCH DLE 150 ») est ce- pendant interrompue. Lors de la remise en marche, le DLE 150 Connect se trouve dans la même position et présente le même affichage qu’avant l’arrêt automatique.
  • Page 49 « Mesure » 7 est exercée). Installation du logiciel « BOSCH DLE 150 » Le logiciel « BOSCH DLE 150 » fourni sur le CD 32 permet de transmettre les valeurs mesurées à un PC ou un PDA approprié (cf. Exigences au sys- tème pour transmettre les valeurs mesure).
  • Page 50 Démarrer le logiciel « BOSCH DLE 150 » 1. Allumer le DLE 150 Connect. 2 Allumer le PC ou le PDA avec le logiciel installé « BOSCH DLE 150 ». 3. Cliquer sur « BOSCH DLE 150 » sous « programmes » dans le menu ®...
  • Page 51: Instructions D'utilisation

    Fermer le logiciel « BOSCH DLE 150 » Afin de fermer le logiciel, sélectionner « fermer » dans la barre de menu « fichier ». La transmission radio est alors également interrompue. Instructions d’utilisation L’appareil mesure depuis sa face arrière.
  • Page 52 Changement de l’embout L’appareil est fourni avec deux embouts différents. L’embout compact 17 réduit les dimensions de l’appareil. Il convient aux mesures pour lesquelles l’arête arrière de l’appareil peut être appliquée sur une surface plane. L’embout universel 18 convient aux mesures dont l’origine doit être un coin : lors de la détermination de la diagonale d’une pièce, par exemple.
  • Page 53 à l’aide d’applications sur le PC ou le PDA. La dernière valeur transmise est toujours affichée dans le logiciel « BOSCH DLE 150 ». Dans un logiciel d’application ouvert sur le PC ou le ® PDA (par ex. Microsoft Excel) cette valeur de mesure est en même...
  • Page 54 Saisir les valeurs de mesure La dernière valeur transmise par le DLE 150 Connect est toujours affichée dans le logiciel « BOSCH DLE 150 ». Lors du prochain mesurage, cette valeur est écrasée. En outre, la valeur de mesure transmise peut en même temps être utilisée dans un autre logiciel d’application, si ce logiciel a été...
  • Page 55 Passage du programme d’application au logiciel « BOSCH DLE 150 » Le passage au logiciel « BOSCH DLE 150 » est possible à tout moment par l’indicateur d’état dans la barre de menu. Ici la dernière valeur de mesure transmise peut être contrôlée.
  • Page 56: Fonctions De Mesure

    Fonctions de mesure Mesure de longueur Pour mettre l’appareil dans le mode « Mesure de longueur », appuyer sur la touche 2. Dans le haut de l’afficheur apparaît le symbole « Mesure de longueur ». Pour procéder à la mesure, appuyer à fond sur la touche «...
  • Page 57 Pour lancer le processus de mesure, appuyer à fond sur la touche « Mesure » 7. Déplacer l’appareil jusqu’à voir apparaître la va- leur de distance souhaitée en bas de l’afficheur. Dès qu’on appuie sur la touche Mesurer 7, le mesurage continu est interrompu.
  • Page 58 Les valeurs de mesure déjà transmises doivent être effacées dans le logi- ciel « BOSCH DLE 150 » ou dans le logiciel d’application utilisé (cf. Tra- vailler avec le logiciel « BOSCH DLE 150 »). Il n’est pas possible d’effacer à...
  • Page 59 Additionner/soustraire les valeurs mesurées Enregistrer/additionner les valeurs mesurées Appuyer sur la touche 16 permet d’en- registrer la valeur affichée (il s’agit d’une valeur de longueur, de surface ou de volume, en fonction de la fonction sélectionnée). Sur l’af- ficheur apparaît pour un bref instant « M+ » puis «...
  • Page 60 PDA est éteint ou le logiciel n’a pas le PC ou le PDA sont mis en mar- été démarré. che et que le logiciel « BOSCH DLE 150 » ait été démarré sur le PC ou le PDA. La distance entre le DLE 150 Réduire la distance entre le DLE...
  • Page 61: Contrôle De La Précision De Mesure

    à dix chiffres se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil. Dans le menu « Aide » du logiciel « BOSCH DLE 150 » la version installée du logiciel est affichée sur « Info ».
  • Page 62: Service Après-Vente

    Centre d’appels SAV ......0143 11 90 06 N° vert Conseiller Bosch..... . . 0800 05 50 51 Belgique ✆...
  • Page 63: Características Técnicas

    Características técnicas Telémetro láser digital DLE 150 Connect PROFESSIONAL Nº de art. 0 601 098 503 Campo de medida (superficies naturales) 0,3 ... 150 m* Exactitud de medida Típica (0,3 ... 30 m) ±2 mm Máxima ±3 mm** Tiempo de medición Típico <0,5 s Máximo...
  • Page 64: Utilización Reglamentaria

    Windows Pocket PC 2002 o versión superior Para instalar el software “BOSCH DLE 150” en un PC, éste deberá dis- poner de un lector de CD. Si se desea recibir los valores de medición con un PDA, para instalar en éste el software, se requiere un PC con un lector ®...
  • Page 65 30 Mira telescópica ZO 4 31 Estuche de protección 32 CD para la instalación del software para la transmisión de datos “BOSCH DLE 150” se encuentra en la bolsa lateral del estuche de protección Pieza de repuesto (incluida en el suministro)
  • Page 66: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Vd. solamente puede trabajar sin peligro con el apa- rato si lee íntegramente las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad, ateniéndose estric- tamente a las indicaciones allí comprendidas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN LUGAR SE- GURO; JAMÁS DESVIRTUE LAS SEÑALES DE AD- VERTENCIA DEL APARATO DE MEDIDA.
  • Page 67: Puesta En Funcionamiento

    DLE 150 Connect. Sin embargo, se interrumpe una comu- nicación por radio activa (ver párrafos Instalación del software “BOSCH DLE 150” y Puesta en marcha del software “BOSCH DLE 150”). Al volver a conectar el DLE 150 Connect, éste mantiene las mismas fun- ciones y el mismo contenido del display que tenía antes de la desco-...
  • Page 68 Para realizar la instalación activar “Instalación del soft- ware”. 4. Seguir las instrucciones del asistente de instalación. Instalación en un PDA 1. Instalar el software “BOSCH DLE 150” en un PC en el que se encuen- ® ® tre implementado el Microsoft ActiveSync (ver Instalación en un PC).
  • Page 69: Indicaciones De Trabajo

    área de alcance el DLE 150 Connect con el que se estableció la conexión últimamente. Finalizar el software “BOSCH DLE 150” Para finalizar el software, seleccionar “Archi- vo” en la barra de menús y a continuación el punto del menú...
  • Page 70 – La medición se efectúa en el centro del haz, también en el caso de proyectar oblicuamente el haz. – El alcance conseguido depende de las condiciones de luz y de la ca- pacidad reflectante de la superficie de medida. Al trabajar en la intem- perie con sol intenso emplear la mira telescópica ZO 4 30, gafas para láser 28, y la tablilla reflectante 29 (accesorios especiales) para hacer más perceptible el haz del láser, o bien, hacerle sombra al punto a...
  • Page 71 PC o PDA. El último valor de medición transmitido se muestra en el software “BOSCH DLE 150”. En el software de aplicación abierto en el PC o PDA ® (p.ej. Microsoft Excel) se introduce además este valor de medición en la...
  • Page 72 Conexión por radio Al arrancar el software “BOSCH DLE 150” se establece la conexión por radio (ver Puesta en marcha del software “BOSCH DLE 150”). El software controla periódicamente el estado de la conexión por radio: Conexión por radio correcta Si la conexión es correcta se representa en...
  • Page 73 Registro de los valores de medición El valor de medición transmitido por el DLE 150 Connect se muestra siempre en el software “BOSCH DLE 150”. Este valor se sobrescribe al medir el valor siguiente. El valor transmitido puede registrarse simultánea- mente en otro programa de aplicación siempre que éste haya sido abierto...
  • Page 74: Funciones De Medida

    Confirmación de los valores de medición: al utilizar los valores indivi- duales en un software de aplicación puede fijarse la forma en que éstos son confirmados. – Confirmación manual: en la confirmación manual se va sobrescri- biendo el valor de medición en el PC o PDA hasta que se confirme manualmente su aceptación (p.ej.
  • Page 75 Medición de volumen Para activar la función de medición de volumen pulsar la tecla medición de volumen 11. En la parte superior del display aparece entonces el símbolo para la medición de volumen. Seguidamente determinar una tras otra la lon- gitud, anchura y altura como en una medición de longitud.
  • Page 76 Medición de mínimos (ver figura La medición de mínimos sirve para determinar la distancia mínima res- pecto a un punto de referencia fijo. Puede emplearse, p.ej., para determi- nar líneas perpendiculares u horizontales. Para la medición de mínimos deberá emplearse la pieza terminal universal 18. Para acceder a la modalidad de la medición de mínimos ir pulsando la te- 1 hasta que se represente en el display el símbolo además...
  • Page 77 Los valores de medición ya transmitidos deberán ser borrados con el software “BOSCH DLE 150”, o bien, con el software de aplicación em- pleado (ver Utilización del software “BOSCH DLE 150”). El borrado no puede realizarse con el DLE 150 Connect.
  • Page 78 Suma/resta de valores de medición Memorización/suma de los valores de medición Pulsando la tecla 16 se memoriza el va- lor inferior indicado en el display como valor de longitud, superficie o volumen, según cual sea la función de medida seleccionada. En el display aparece brevemente “M+”...
  • Page 79 DLE 150 Connect, el PC o PDA y si arrancado el software. arrancado software “BOSCH DLE 150” en el PC o PDA. La distancia entre el DLE 150 Reducir la separación entre el DLE Connect y el PC o PDA es dema- 150 Connect y el PC o PDA.
  • Page 80: Mantenimiento Y Limpieza

    10 dígitos que figura en la placa de caracte- rísticas del aparato. En el menú “Ayuda” del software “BOSCH DLE 150” se le indica la versión del software instalado, seleccionando el punto del menú “Info”.
  • Page 81 ........+56 (0)2/520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl Más informaciones sobre aparatos de medida Bosch las encuentra en in- ternet bajo www.bosch-imt.com.
  • Page 82 Dados técnicos do aparelho Telémetro digital a laser DLE 150 Connect PROFESSIONAL Número do produto 0 601 098 503 Faixa de medição (superfícies naturais) 0,3 ... 150 m* Exactidão de medição tip. (0,3 ... 30 m) ±2 mm max. ±3 mm** Tempo de medição tip.
  • Page 83: Utilização Conforme As Disposições

    Windows Pocket PC 2002 ou versão superior Para instalar o software “BOSCH DLE 150” em um PC, é necessário que este possua uma unidade de disco de CD. Para receber os valores de medição em um PDA, é necessário um PC com unidade de disco para a ®...
  • Page 84 29 Quadro de pontaria 30 Óptica de destino ZO 4 31 Bolsa de protecção 32 CD de instalação com software “BOSCH DLE 150” para a transmissão de dados encontra-se na bolsa lateral da bolsa de protecção Peça de reposição (fornecida) Acessórios (não fornecida)
  • Page 85: Para Sua Segurança

    Para sua segurança Um trabalho seguro com o aparelho só é possível após ter lido atentamente as instruções de serviço e as indicações de segurança e após observar rigoro- samente as indicações nelas contidas. GUARDAR BEM ESTAS INSTRUÇÕES E JAMAIS CO- BRIR AS PLACA DE ADVERTÊNCIA NA FERRAMEN- TA DE MEDIÇÃO, DE MODO QUE NÃO POSSA SER LIDA.
  • Page 86: Colocação Em Funcionamento

    DLE 150 Connect. Uma ligação por rádio já estabelecida (vide capítulo Instalar o software “BOSCH DLE 150” e Iniciar o software “BOSCH DLE 150”) será no entanto interrompida. Ao ligar novamente, o DLE 150 Connect encontra-se na mesma função e apresenta a mesma indicação que antes do desligamento automático.
  • Page 87 Seguir as instruções do programa no PC e no PDA. Iniciar o software “BOSCH DLE 150” 1. Ligar DLE 150 Connect. 2 Ligar o PC ou PDA com o software “BOSCH DLE 150” instalado. ® ® 3. Clicar no menu de início do Microsoft Windows sob “Programa”...
  • Page 88: Instruções Para O Trabalho

    PC ou PDA, o DLE 150 Connect com qual foi estabelecido a última liga- ção por rádio, estiver em alcance. Encerrar o software “BOSCH DLE 150” Para encerrar o software, deverá seleccio- nar na barra de menu no menu “Arquivo” o ponto de menu “Encerrar”.
  • Page 89 – A medição é realizada no centro do ponto de luz, mesmo no caso de superfícies de alvo em posições oblíquas. – A faixa de medição depende das condições de iluminação e das ca- racterísticas de reflexão da superfície de medição. Ao trabalhar no ex- terior e com forte inscidência solar, deverá...
  • Page 90 Com ajuda de aplicações no PC ou no PDA são no entanto possíveis cál- culos baseados nos valores de medição individuais transmitidos. O valor de medição transmitido por último é indicado no software “BOSCH DLE 150”. Num software de aplicação aberto no PC ou PDA ® (p.ex. Microsoft Excel) este valor de medição é...
  • Page 91 Ligação por rádio Ao iniciar o software “BOSCH DLE 150”, é estabelecida a ligação por rá- dio (vide Iniciar o software “BOSCH DLE 150”). O software controla regularmente o status da ligação por rádio: Ligação por rádio intacta No caso de uma ligação por rádio intacta, aparece no display do DLE 150 Connect a indicação Ligação por rádio d e no software...
  • Page 92 Colher dados de medição O valor de medição transmitido pelo DLE 150 Connect é sempre indicado no software “BOSCH DLE 150”. Na próxima medição, este valor é ultra- passado. O valor de medição transmitido também pode ser aplicado num outro software de aplicação, se este software tiver sido iniciado antes da medição.
  • Page 93: Funções De Medição

    Confirmação dos valores de medição: é possível determinar o tipo de confirmação para a utilização dos valores de medição individuais num software de aplicação. – Confirmação manual: com a confirmação manual, o valor de medi- ção é sobrescrito no PC ou PDA, até ser confirmado manualmente (p.ex.
  • Page 94 Medição de volume Para chegar ao modo da medição de volume, deverá premir a tecla Me- dição de volume 11. Na parte superior do display aparece o símbolo da medição de volume. Em seguida deverá medir o comprimento, lar- gura e altura, como na medição de compri- mento.
  • Page 95 Medição mínima (veja figura A medição mínima serve para determinar a distância mínima até um pon- to de referência fixo. Ela serve, p.ex. na determinação de verticais ou ho- rizontais. Para a medição mínima deve ser utilizada a extremidade univer- sal 18.
  • Page 96 Valores de medição já transmitidos devem ser anulados no software “BOSCH DLE 150” ou no software de aplicação utilizado (vide Trabalhar com o software “BOSCH DLE 150”). Não é possível anular através do DLE 150 Connect. Memorizar valores de medição O aparelho possibilita dois tipos de memorização de valores de medição:...
  • Page 97 Adicionar/subtrair valores de medição Medir/adicionar valores de medição Pressionando a tecla 16 é memorizado o valor que se encontra no lado inferior da indicação – de acordo com a função de me- dição, um valor de comprimento, de superfí- cie ou de volume –. No display aparece por instantes “M+”, e em seguida “M”.
  • Page 98 Caso for verificado um de- feito, piscará apenas o símbolo na indicação (Medir a partir do canto posterior). Envie o aparelho através do revendedor à uma oficina de serviços Bosch. Português–17 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 99: Manutenção E Limpeza

    é imprescindível indicar o n° de produto conforme a placa de carac- terísticas do aparelho. No menu “Ajuda” do software “BOSCH DLE 150” é indicado sob o ponto de menu “Informação” a versão do software instalado. No caso de reparatura, deverá enviar o aparelho na bolsa de protecção Protecção do meio-ambiente...
  • Page 100 ......... 0800/70 45446 E-Mail: sac@bosch-sac.com.br Demais informações sobre ferramentas de medição Bosch encontram-se em www.bosch-imt.com.
  • Page 101: Dati Tecnici

    Dati tecnici Misuratore digitale laser di distanze DLE 150 Connect PROFESSIONAL Numero categorico 0 601 098 503 Campo di misurazione (superfici naturali) 0,3 ... 150 m* Precisione di misura tip. (0,3 ... 30 m) ±2 mm mass. ±3 mm** Tempo di misurazione tip.
  • Page 102: Uso Conforme Alle Norme

    DLE 150 Connect. I marchi commerciali BLUETOOTH sono di proprietà della Blue- tooth SIG, Inc., USA e concessi in licenza per la Robert Bosch GmbH. Microsoft, Windows, ActiveSync e Excel sono marchi commerciali oppure marchi della Microsoft Corporation registrati negli Stati Uniti ed in altri Paesi.
  • Page 103 29 Pannello di mira 30 Ottica di puntamento ZO 4 31 Astuccio di protezione 32 CD di installazione con il software «BOSCH DLE 150» per la trasmissione di dati Si trova nella borsa laterale dell’astuccio di protezione Pezzo di ricambio (compreso nel volume di fornitura)
  • Page 104: Per La Vostra Sicurezza

    Per la Vostra sicurezza E’ possibile lavorare con lo strumento senza incorre- re in pericoli soltanto dopo aver letto completamen- te le istruzioni per l’uso, l’opuscolo avvertenze per la sicurezza e seguendo rigorosamente le istruzioni in esse contenute. CONSERVARE BENE LE PRESENTI ISTRUZIONI E NON RENDERE MAI ILLEGGIBILI LE TARGHETTE DI AVVISO APPLICATE SULLO STRUMENTO DI MISU- RAZIONE.
  • Page 105: Messa In Servizio

    DLE 150 Connect. In questo caso si inter- rompe anche un collegamento su onde radio che sia attivo (vedere para- grafi Installazione del software «BOSCH DLE 150» e Avvio del software «BOSCH DLE 150»). Quando il DLE 150 Connect viene di nuovo avviato torna a trovarsi nella stessa funzione e presenta sul display la stessa indicazione che aveva pri- ma del disinserimento automatico.
  • Page 106 3. Il menù di selezione del software «BOSCH DLE 150» si attiva automa- ticamente. Per avviare l’installazione, cliccare su «Installare il soft- ware». 4. Seguire le istruzioni dell’assistente per l’installazione. Installazione su un PDA 1. Installare il software «BOSCH DLE 150» su un PC che è dotato di ® ® Microsoft ActiveSync (vedi Installazione su PC).
  • Page 107 3. Nel menù di avvio di Microsoft Windows cliccare sul programma «BOSCH DLE 150» che si trova sotto la voce «Programmi». Lavorando con uno dei PC oppure PDA raccomandati, il software cerca automa- ticamente la connessione con tutti i DLE 150 Connect in funzione o che si trovano nel raggio di azione.
  • Page 108: Istruzioni Per Il Lavoro

    PDA il DLE 150 Connect si trova entro il raggio di azione in cui si è avuto l’ultimo collegamento via onde radio. Uscita dal software «BOSCH DLE 150» Per uscire dal software, selezionare nella barra dei menù alla voce di menù «Docu- mento»...
  • Page 109 Sostituzione del pezzo terminale Lo strumento viene fornito con due diversi pezzi terminali. Il pezzo finale compatto 17 riduce le dimensioni dello strumento. Esso è previsto per operazioni di misurazione in cui lo strumento può essere ap- poggiato con il bordo di fondo su superfici piane. Il pezzo finale universale 18 è...
  • Page 110 «Guida» l’opzione di menù «Guida». Connessione via onde radio Lanciando il software «BOSCH DLE 150» si crea una connessione via onde radio (vedere Avvio del software «BOSCH DLE 150»). Il software controlla regolarmente lo stato della connessione via onde radio: Connessione via onde radio intatta Quando la connessione è...
  • Page 111 DLE 150 Connect. Per un ripristino dell’operazione della connessione via onde radio, lanciare di nuovo il software «BOSCH DLE 150» sul PC oppure sul PDA. Passaggio della connessione su un altro DLE 150 Connect...
  • Page 112 «BOSCH DLE 150» Attraverso il simbolo dello stato operativo nella barra dei menù è pos- sibile passare in qualsiasi momento al software «BOSCH DLE 150». Qui è possibile controllare l’ultimo valore di misura trasmesso. Opzioni in caso di operazioni con valori misurati Nel menù...
  • Page 113 Conferma dei valori di misurazione: Per l’utilizzazione di singoli valori di misura in un software applicativo è possibile determinare il tipo di con- ferma. – Conferma manuale: In caso di conferma manuale nel PC oppure nel PDA il valore di misura rilevato può essere sovrascritto fino a quando non sarà...
  • Page 114 Misurazione di volumi Per passare al modo relativo alla misurazione di volumi, premere il tasto di misurazione di volumi 11. Nella parte superiore del display appare il simbolo relativo alla misurazione di volumi. Una volta terminata l’operazione, procedere una dopo l’altra alla misurazione della lun- ghezza, larghezza ed altezza come nel caso di una misurazione di lunghezze.
  • Page 115 Misurazione del minimo (vedi figura La misurazione del minimo è prevista per il rilevamento della distanza mi- nima a partire da un punto di riferimento fisso. Questa serve p.es. per il rilevamento di linee verticali oppure orizzontali. Per la misurazione del mi- nimo utilizzare il pezzo finale universale 18.
  • Page 116 In caso di valori di misurazione già trasmessi sarà necessario cancellarli nel software «BOSCH DLE 150» oppure nel software applicativo utilizzato (vedere Come si utilizza il software «BOSCH DLE 150»). L’operazione del cancellare non è possibile attraverso il DLE 150 Connect.
  • Page 117 Addizione/sottrazione dei valori di misurazione Salvataggio in memoria/addizione dei valori di misurazione Pigiando il tasto 16 si salva il valore che si trova nella parte inferiore del display e che, a seconda dell’attuale funzione di misurazio- ne, è un valore di lunghezza, di superficie op- pure di volume.
  • Page 118 PDA spento oppure software ed il PC oppure PDA sono accessi non avviato. e se è stato lanciato il software «BOSCH DLE 150» sul PC oppure sul PDA. La distanza tra il DLE 150 Connect Ridurre la distanza tra il DLE 150 ed il PC oppure PDA è...
  • Page 119: Manutenzione E Pulizia

    10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dello strumento! Nel menù «Guida» del software «BOSCH DLE 150», sotto la voce di menu «Info» si visualizza l’attuale versione del software installato. In caso di riparazione, spedire lo strumento mettendolo nell’apposito astuccio di protezione 31.
  • Page 120: Servizio Post-Vendita

    Fax ........+39 02/36 96 26 62 ✆ Filo diretto con Bosch: ....+39 02/36 96 23 14 www.Bosch.it Svizzera ✆...
  • Page 121: Technische Gegevens

    Technische gegevens Digitale laserafstandsmeter DLE 150 Connect PROFESSIONAL Zaaknummer 0 601 098 503 Meetbereik (natuurlijke oppervlakken) 0,3 ... 150 m* Meetnauwkeurigheid typ. (0,3 ... 30 m) ±2 mm max. ±3 mm** Meettijd typ. <0,5 s max. Kleinste aanduidingseenheid 1 mm Gebruikstemperatuur –10 °C ...
  • Page 122: Gebruik Volgens Bestemming

    Windows Pocket PC 2002 of hoger Voor de installatie van de software „BOSCH DLE 150” op een PC moet deze een cd-station hebben. Als de meetwaarden op een PDA moeten worden ontvangen, is voor de installatie van de software op de PDA een ®...
  • Page 123 26 Ontgrendelingsknop klep 27 Aanslaghaak 28 Laserbril 29 Doelpaneel 30 Richtlens ZO 4 31 Beschermetui 32 Installatie-cd met de software „BOSCH DLE 150” voor de gegevensoverdracht Bevindt zich in het zijvak van het beschermetui Reserveonderdeel (meegeleverd) Toebehoren (niet meegeleverd) Weergave-elementen...
  • Page 124: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Veilig werken met het apparaat is alleen mogelijk in- dien u de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoor- schriften volledig leest en de daarin gegeven voor- schriften strikt opvolgt. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED EN MAAK WAARSCHUWINGSSTICKERS OP HET MEETGE- REEDSCHAP NOOIT ONLEESBAAR.
  • Page 125 Als een draadloze verbinding met een PC of PDA bestaat, wordt na elke meting de laatst gemeten meetwaarde automatisch overgedragen naar de PC of PDA (zie het gedeelte Werken met de software „BOSCH DLE 150”). Duurpointermodus Het apparaat kan indien gewenst worden omgeschakeld naar een perma- nente laserstraal (duurpointermodus).
  • Page 126 Volg de aanwijzingen van het programma op de PC en de PDA op. Software „BOSCH DLE 150” starten 1. DLE 150 Connect inschakelen. 2 Zet de PC of PDA met de geïnstalleerde software „BOSCH DLE 150” aan. ® ®...
  • Page 127: Tips Voor De Werkzaamheden

    De keuzestappen 4 en 5 worden overgeslagen als bij het starten van de software op de PC of PDA de laatst verbonden DLE 150 Connect zich binnen het bereik bevindt. Software „BOSCH DLE 150” afsluiten Als u de software wilt afsluiten, kiest u in de menubalk in het menu „Bestand” de menu- optie „Afsluiten”.
  • Page 128 – De meting vindt plaats bij het middelpunt van de lichtstip, ook bij vlak- ken waarop de straal schuin valt. – Het meetbereik is afhankelijk van de lichtomstandigheden en de re- flectie-eigenschappen van het meetoppervlak. Gebruik tijdens werk- zaamheden buitenshuis en bij fel zonlicht de richtlens ZO 4 30, de la- serbril 28 en het doelpaneel 29 (toebehoren) om de laserpunt beter te kunnen zien of zorg voor schaduw op het doeloppervlak.
  • Page 129 PC of PDA mogelijk. De laatst overgedragen meetwaarde wordt telkens in de software „BOSCH DLE 150” weergegeven. In een geopende applicatie op de PC ® of PDA (bijvoorbeeld Microsoft...
  • Page 130 Draadloze verbinding Bij het starten van de software „BOSCH DLE 150” wordt de draadloze verbinding tot stand gebracht (zie Software „BOSCH DLE 150” starten). De software controleert regelmatig de status van de draadloze verbinding: Intacte draadloze verbinding Bij een intacte draadloze verbinding wordt in...
  • Page 131 Meetwaarden invoeren De door de DLE 150 Connect overgedragen meetwaarde wordt altijd in de software „BOSCH DLE 150” weergegeven. Bij de volgende meting wordt deze waarde overschreven. De overgedragen meetwaarde kan bo- vendien tegelijkertijd in een andere applicatie worden ingevuld als deze applicatie voor de meting is gestart.
  • Page 132 Bevestiging van de meetwaarden: Voor het gebruik van de afzonder- lijke meetwaarden in een toepassingsprogramma kan het soort bevesti- ging worden vastgelegd. – Handmatige bevestiging: Bij handmatige bevestiging wordt de meetwaarde in de PC of PDA overschreven totdat deze handmatig wordt bevestigd (bijvoorbeeld door het indrukken van de cursortoet- sen).
  • Page 133 Volumemeting Druk op de toets Volumemeting 11 als u naar de modus volumeme- ting wilt gaan. Boven in het display wordt het symbool voor de volumeme- ting weergegeven. Meet vervolgens lengte, breedte en hoogte na elkaar, net als bij een lengtemeting. De afzon- derlijke meetwaarden worden automatisch overgebracht.
  • Page 134 Minimummeting (zie afbeelding De minimummeting dient voor de bepaling van de minimumafstand vanuit een vast referentiepunt. Deze helpt bijvoorbeeld bij de bepaling van verti- cale en horizontale lijnen. Gebruik voor de minimummeting het universele eindstuk 18. Als u naar de modus Minimummeting wilt gaan, drukt u de toets meermaals in totdat in het display het pictogram en de indicatie „MIN.”...
  • Page 135 Reeds overgedragen meetwaarden moeten in de software „BOSCH DLE 150” of in de gebruikte applicatie worden verwijderd (zie Werken met de software „BOSCH DLE 150”). Verwijderen via de DLE 150 Connect is niet mogelijk. Meetwaarden opslaan Met het gereedschap kunnen meetwaarden op twee verschillende manie- ren worden opgeslagen: –...
  • Page 136 Meetwaarden optellen of aftrekken Meetwaarden opslaan of optellen Als u op toets 16 drukt, wordt de waar- de die onderaan in het display staat (een leng- te-, oppervlakte- of volumewaarde, afhanke- lijk van de huidige meetfunctie) opgeslagen. In het display wordt kort „M+” weergegeven en vervolgens „M”.
  • Page 137 Controleer of DLE 150 Connect en is uitgeschakeld of de software is PC resp. PDA ingeschakeld zijn en niet gestart. de software „BOSCH DLE 150” op de PC resp. PDA is gestart. Afstand tussen DLE 150 Connect Verklein de afstand tussen DLE 150 en PC resp.
  • Page 138: Onderhoud En Reiniging

    In het menu „Help” van de software „BOSCH DLE 150” wordt onder de menuoptie „Info” de geïnstalleerde versie van de software weergegeven. Verstuur het apparaat in het geval van een reparatie in het beschermetui 31.
  • Page 139: Tekniske Data

    Tekniske data Digital laserafstandsmåler DLE 150 Connect PROFESSIONAL Sagnummer 0 601 098 503 Måleområde (naturlige overflader) 0,3 ... 150 m* Målepræcision typ. (0,3 ... 30 m) ±2 mm maks. ±3 mm** Måletid typ. <0,5 s maks. Mindste visningsenhed 1 mm Driftstemperatur –10 °C ...
  • Page 140 Windows Pocket PC 2002 eller højere version Softwaren „BOSCH DLE 150“ kan kun installeres på en PC, der er udsty- ret med et CD-drev. Skal måleværdierne modtages på en PDA, kan soft- waren kun installeres på PDA’en, hvis PC’en er udstyret med et CD-drev ®...
  • Page 141 25 Klap 26 Sikkerhedstast klap 27 Stopvinkel 28 Laser-sigtbriller 29 Måltavle 30 Måloptik ZO 4 31 Beskyttelsesetui 32 Installations-CD med softwaren „BOSCH DLE 150“ til datatransmissionen findes i sidelommen på beskyttelsestasken Reservedel (medfølger) Tilbehør (medfølger ikke) Displayfunktioner a Laser tændt b Målefunktioner...
  • Page 142: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    For din egen sikkerheds skyld Sikkert arbejde med måleværktøjet er kun muligt, hvis du før brug læser betjeningsvejledningen og sikkerhedsforskrifterne helt igennem og overholder anvisningerne heri. OPBEVAR DISSE INSTRUKSER ET SIKKERT STED OG SØRG FOR, AT ADVARSELSSKILTER PÅ MÅLE- VÆRKTØJET ALTID KAN TYDES. Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr og ret ikke blikket ind i laserstrålen, heller ikke fra stor af- stand.
  • Page 143 DLE 150 Connects indstillinger. En allerede opbygget radioforbindelse (se afsnit Installer software „BOSCH DLE 150“ og afsnit Start software „BOSCH DLE 150“) afbrydes dog. Når værktøjet tændes igen, befinder DLE 150 Connect sig i den samme funktion, og den samme visning ses som før slukningen.
  • Page 144 Installer software „BOSCH DLE 150“ Med softwaren „BOSCH DLE 150“, der følger med på CD 32, kan man overføre måleværdierne til en egnet PC eller PDA (se Systemforudsætnin- ger for transmission af måleværdierne). Afhængigt af hvilket operativsystem er installeret på PC’en eller PDA’en, er der evt.
  • Page 145 Udvalgsskridtene 4. og 5. springes over, hvis DLE 150 Connect befinder sig inden for rækkevidde, når softwaren startes på PC’en eller PDA’en, som der til sidst bestod en radioforbindelse til. Afslut software „BOSCH DLE 150“ Softwaren afsluttes ved at vælge menu- punktet „Afslut“ i menubjælken i menuen „Fil“.
  • Page 146 Arbejdshenvisninger Måleværktøjet starter målingen fra den bageste kant på måle- værktøjet. – Modtagerlinsen og udgangen på laserstrålen må ikke være tildækket under målingen. – Radioforbindelsen kræver ikke nogen visuel forbindelse mellem DLE 150 Connect og PC’en eller PDA’en. Radiobarrierer (f.eks. stålbeton- vægge) reducerer dog rækkevidden.
  • Page 147 Det er muligt at foretage beregninger på grundlag af de over- førte enkeltværdier ved hjælp af programmer/applikationer på PC’en eller PDA’en. Den sidst overførte måleværdi vises i softwaren „BOSCH DLE 150“. I et ® åbnet softwareprogram på PC’en eller PDA’en (f.eks. Microsoft Excel) benyttes denne måleværdi samtidigt et ønsket sted (se Brug af målevær-...
  • Page 148 Registrering af måleværdier Den af DLE 150 Connect overførte måleværdi vises altid i softwaren „BOSCH DLE 150“. Under den næste måling overskrives denne værdi. Den overførte måleværdi kan desuden samtidigt benyttes i en anden pro- gram-/applikationssoftware, hvis denne software startes før måling finder sted.
  • Page 149 Skift fra applikationsprogram til software „BOSCH DLE 150“ Via statussymbolet i menubjælken kan man til enhver tid skifte til soft- waren „BOSCH DLE 150“. Her kan den sidst overførte måleværdi kontrol- leres. Optioner når der arbejdes med måleværdier I menuen „Optioner“ i softwaren „BOSCH DLE 150“...
  • Page 150 Målefunktioner Længdemåling Der springes til funktionen længdemåling ved at trykke på tasten Læng- demåling 2. Øverst på displayet fremkommer symbolet for læng- demåling. Tryk på tasten Måling 7 for at aktivere måle- funktionen. Måleværdien ses nederst på displayet, samti- digt med at den overføres automatisk. Flademåling Der springes til funktionen arealmåling ved at trykke på...
  • Page 151 Målefunktionen udløses ved at trykke på ta- sten Måling 7. Bevæg måleværktøjet, indtil den ønskede af- standsværdi fremkommer nederst på display- Den konstante måling afbrydes ved at trykke på tasten Måling 7. Den aktuelle måleværdi ses på displayet og overføres automatisk. Den konstante måling starter igen ved at trykke på...
  • Page 152 Allerede overførte måleværdier skal slettes i softwaren „BOSCH DLE 150“ eller i den bneyttede program-/applikationssofttware (se Arbejde med software „BOSCH DLE 150“). Sletning er ikke kun mulig via DLE 150 Connect. Måleværdier gemmes I måleværktøjet kan man gemme måleværdier på to måder: –...
  • Page 153 Måleværdier adderes/subtraheres Måleværdier gemmes/adderes Ved at trykke på tasten 16 overtages værdien nederst på displayet – afhængigt af den aktuelle målefunktion en længde-, flade- eller volumenværdi – i hukommelsen. På dis- playet fremkommer kort „M+“ og så „M“. Hvis hukommelsen allerede indeholder en værdi, adderes den nye værdi til den værdi, der allerede findes i hukommelsen.
  • Page 154 Måleværktøjet overvåger, at hver enkelt måling gen- nemføres korrekt. Hvis der konstateres en fejl, blinker symbolet (måling fra bagkanten) i displayet. Send måleværktøjet til et autoriseret Bosch værksted via din forhandler. Dansk–16 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 155: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Bosch-elektroværktøj. Det 10-cifrede sagnummer til måleværktøjet (se typeskilt) skal altid angi- ves ved forespørgsler og bestilling af reservedele. I menuen „Hjælp“ i softwaren „BOSCH DLE 150“ vises den installerede softwareversion under menupunktet „Info“. Send måleværktøjet til reparation i beskyttelsestasken 31.
  • Page 156 Specifikationer Digital laseravståndsmätare DLE 150 Connect PROFESSIONAL Produktnummer 0 601 098 503 Mätområde (naturliga ytor) 0,3 ... 150 m* Mätnoggrannhet typ. (0,3 ... 30 m) ±2 mm max. ±3 mm** Mättid typ. <0,5 s max. Minsta indikeringsenhet 1 mm Drifttemperatur –10 °C ...
  • Page 157: Avsedd Användning

    PDA: Microsoft Windows Pocket PC 2002 eller senare version För installation av programmet ”BOSCH DLE 150” måste datorn vara ut- rustad med en CD-skivenhet. Ska en handdator ta emot mätvärden krävs för installation av programmet på handdatorn en dator med CD-skivenhet ®...
  • Page 158 26 Upplåsningsknapp för lucka 27 Anslagsvinkel 28 Lasersiktglasögon 29 Måltavla 30 Måloptik ZO 4 31 Skyddsfodral 32 Installations-CD med programmet ”BOSCH DLE 150” för dataöverföring sitter i skyddsväskans sidoficka Reservdel (ingår i leveransen) Tillbehör (ingår inte i leveransen) Indikeringselement a Lasern påkopplad b Mätfunktioner...
  • Page 159 Säkerhetsåtgärder För att riskfritt kunna använda mätverktyget bör du noggrant läsa igenom bruksanvisningen och exakt följa instruktioner lämnas säker- hetsanvisningarna. TA VÄL VARA PÅ DESSA ANVISNINGAR OCH SE TILL ATT VARSELSKYLTARNA PÅ MÄTVERKTYGET HÅLLS TYDLIGT LÄSBARA. Rikta aldrig laserstrålen mot personer eller djur och rikta inte heller själv blicken mot laserstrålen även om du står längre avstånd.
  • Page 160 DLE 150 Connect. En redan upprät- tad radioförbindelse (se avsnitten Installation av programmet ”BOSCH DLE 150” och Starta programmet ”BOSCH DLE 150”) avbryts däremot. Vid återinkoppling står DLE 150 Connect i samma funktion och har sam- ma indikering som före den automatiska frånkopplingen.
  • Page 161 3. Urvalsmenyn för programmet ”BOSCH DLE 150” startar automatiskt. För att starta installationen, klicka på ”Installera programvara”. 4. Följ sedan installationsassistentens anvisningar. Installation i en handdator 1. Installera programmet ”BOSCH DLE 150” i en dator som har tillgång ® ® till Microsoft ActiveSync (se Installation i en dator).
  • Page 162 Vid valet överhoppas stegen 4 och 5 vid start av programmet på datorn eller handdatorn om den DLE 150 Connect till vilken radioförbindelse be- stått ligger inom räckvidden. Avsluta programmet ”BOSCH DLE 150” För att avsluta programmet välj i menylistan ”Arkiv” menypunkten ”Avsluta”. Härvid av- bryts även radioförbindelsen.
  • Page 163 Arbetsanvisningar Mätverktyget mäter från bakkanten. – Mottagarlinsen och laserstrålens utgång får under mätning inte vara övertäckta. – Radioförbindelsen kräver ingen siktförbindelse mellan DLE 150 Connect och datorn resp. handdatorn. Radiobarriärer (t.ex. väggar i armerad betong) reducerar dock mätverktygets räckvidd. – Förflytta inte DLE 150 Connect under mätningen (undantag: funktio- nerna Kontinuerlig-/Minimum-/Maximum-mätning).
  • Page 164 ) eller värden i minnet kan inte överföras. Beräkningar utgå- ende från överförda enskilda mätvärden kan däremot utföras med hjälp av applikationer på datorn eller handdatorn. Programmet ”BOSCH DLE 150” visar alltid senast överfört mätvärde. I ett ® öppet användarprogram på datorn eller handdatorn (t.ex. Microsoft Excel) införs samtidigt detta mätvärde på...
  • Page 165 Radioförbindelse När programmet ”BOSCH DLE 150” startas upprättas radioförbindelsen (se Starta programmet ”BOSCH DLE 150”). Programmet kontrollerar regelbundet radioförbindelsens status: Felfri radioförbindelse Vid intakt förbindelse visar displayen på DLE 150 Connect Radioförbindelse d och i pro- grammet ”BOSCH DLE 150” invidstående statusindikering.
  • Page 166 Registrering av mätvärden Programmet ”BOSCH DLE 150” visar alltid av DLE 150 Connect överfört mätvärde. Vid nästa mätning ersätts detta värde. Det överförda mätvärdet kan även samtidigt användas i ett annat applikationsprogram om pro- grammet startats före mätningen. Redigering av mätvärden i ”BOSCH DLE 150”...
  • Page 167 Bekräftelse av mätvärdena: Bekräftelsesättet kan bestämmas för an- vändning av enskilda mätvärden i ett användarprogram. – Manuell bekräftelse: Vid manuell bekräftelse ersättes mätvärdet i datorn eller handdatorn tills manuell bekräftelse sker (t.ex. genom att trycka på markörtangenterna). I detta fall kan mätning upprepas tills korrekt (önskat) mätvärde föreligger.
  • Page 168 Volymmätning För förflyttning till funktionen volymmätning tryck knappen Volymmätning 11. Upptill på displayen visas symbolen för volymmätning. Mät sedan längd, bredd och höjd i följd som vid längdmätning. De enskilda mätvärdena överförs automatiskt. Efter avslutad tredje mätning beräknas och visas resultatet auto- matiskt, men överförs inte.
  • Page 169 Minimummätning (se bild Med Minimummätningen bestäms minsta avståndet från en fast referens- punkt. Mätningen hjälper till att t.ex. bestämma lodlinjen eller horisontallin- jen. Använd för Minimummätning universaländstycket 18. För att komma till funktionen Minimummätning, tryck upprepade gånger på knappen 1 tills symbolen samt indikeringen ”MIN.”...
  • Page 170 I funktionen Kontinuerlig mätning raderas med raderingsknappen samtidigt minimi- och maximi-mätvärdet. Redan överförda mätvärden i programmet ”BOSCH DLE 150” resp. i an- vänt användarprogram måste raderas (se Körning med programmet BOSCH DLE 150). Radering kan inte ske via DLE 150 Connect. Lagra mätvärden På...
  • Page 171 Addera/subtrahera mätvärden Lagra/addera mätvärden När knappen 16 trycks sparas värdet som visas nedtill – alltefter aktuell mätfunktion ett längd-, yt- eller volymvärde. På displayen visas kort ”M+” och sedan ”M”. Om ett värde redan finns i minnet adderas det nya värdet till minnets innehåll, dock endast om måttenheterna överensstämmer.
  • Page 172: Fel - Orsaker Och Åtgärder

    är frånkopplade eller och datorn resp. handdatorn är på- programmet har inte startats. kopplade och att programmet ”BOSCH DLE 150” på datorn resp. handdatorn har startats. Avståndet mellan DLE 150 Connect Minska avståndet mellan DLE 150 och datorn resp. handdatorn är för Connect och datorn resp.
  • Page 173: Skötsel Och Rengöring

    Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar elverktygets produktnummer som består av på typskylten angivna 10 siffror. I menyn ”Hjälp” i programmet ”BOSCH DLE 150” visas under menypunk- ten ”Info” det installerade programmets version. För reparation ska mätverktyget inlämnas i skyddsfodralet 31.
  • Page 174 Tekniske data Digital laser-avstandsmåler DLE 150 Connect PROFESSIONAL Produktnummer 0 601 098 503 Måleområde (naturlige overflater) 0,3 ... 150 m* Målenøyaktighet typ. (0,3 ... 30 m) ±2 mm maks. ±3 mm** Måletid typ. <0,5 s maks. Minste indikatorenhet 1 mm Driftstemperatur –10 °C ...
  • Page 175: Formålsmessig Bruk

    Windows Pocket PC 2002 eller høyere versjon Til installasjon av programvaren „BOSCH DLE 150“ i en datamaskin må denne ha en CD-stasjon. Hvis måleverdiene skal mottas på en PDA, er det for installasjonen av programvaren på PDA nødvendig med en data- ®...
  • Page 176 26 Låsetast for klaffen 27 Anslagvinkel 28 Laserbriller 29 Måltavle 30 Måloptikk ZO 4 31 Beskyttelsesveske 32 Installasjons-CD med programvaren „BOSCH DLE 150“ for dataoverføring Befinner seg i sidelommen på beskyttelsesvesken Reservedel (inngår i leveransen) Tilbehør (inngår ikke i leveransen) Indikatorelementer a Laser innkoblet b Målefunksjoner...
  • Page 177: For Din Sikkerhet

    For din sikkerhet Farefritt arbeid med apparatet er kun mulig hvis du leser hele bruksanvisningen og alle sikkerhetshen- visningene og følger de oppgitte anvisningene nøye. TA GODT VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE OG GJØR ALDRI ADVARSELSSKILT PÅ MÅLEVERKTØYET UKJENNELIGE. Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr og se ikke selv inn i laserstrålen, heller ikke på...
  • Page 178 Hvis det finnes en radioforbindelse til en datamaskin eller PDA, overføres den siste målte enkeltmåleverdien etter hver måling automatisk til data- maskinen eller PDA (se avsnittet Arbeid med programvaren „BOSCH DLE 150“). Kontinuerlig stråle-modus Apparatet kan ved behov omstilles til permanent laserstråle (kontinuerlig stråle-modus).
  • Page 179 Installasjon av programvaren „BOSCH DLE 150“ Programvaren „BOSCH DLE 150“ som leveres på CD 32 muliggjør over- føring av måleverdiene til en egnet datamaskin eller PDA (se Systemforut- setninger til overføring av måleverdiene). Avhengig av operativsystemet til datamaskinen hhv. PDA er det eventuelt nødvendig med administratør-rettigheter til installering av programvaren.
  • Page 180 Du hopper over valgskrittene 4. og 5., hvis den DLE 150 Connect befinner seg innen rekkevidde ved starting av programvaren på datamaskinen hhv. PDA-en, som det sist fantes en radioforbindelse til. Lukking av programvaren „BOSCH DLE 150“ For å lukke programvaren, velger du meny- punktet „Lukk“ i menyen „Fil“ på menylinjen.
  • Page 181 – Måleområdet er avhengig av lysforholdene og refleksjonsegenskape- ne til måleflaten. Ved utendørs arbeid og i sterk sol må måloptikken ZO 4 30, laserbrillene 28 og måltavlen 29 (tilbehør) brukes for å oppnå en bedre synlighet for laserpunktet hhv. må målflaten skygges. –...
  • Page 182 For å bruke online-hjelpen, velger du meny- punktet “Hjelp“ i menyen “Hjelp“ på menylin- jen. Radioforbindelse Ved starting av programvaren „BOSCH DLE 150“ opprettes det en radio- forbindelse (se Starting av programvaren „BOSCH DLE 150“). Programvaren kontrollerer regelmessig statusen til radioforbindelsen: Intakt radioforbindelse Ved en intakt forbindelse vises meldingen om radioforbindelse d på...
  • Page 183 Registrering av måleverdier Den siste overførte måleverdien fra DLE 150 Connect anvises alltid i pro- gramvaren „BOSCH DLE 150“. Ved neste måling skrives denne verdien over. Den overførte måleverdien kan dessuten samtidig brukes i et annen brukerprogram, hvis dette programmet ble startet før målingen.
  • Page 184 Skifting fra brukerprogrammet til programvaren „BOSCH DLE 150“ Via statussymbolet i menylinjen er det alltid mulig å skifte til program- varen „BOSCH DLE 150“. Her kan den siste overførte måleverdien kon- trolleres. Muligheter ved arbeid med måleverdier menyen „Opsjoner“...
  • Page 185 Målefunksjoner Lengdemåling For å komme til lengdemålingsfunksjonen trykkes tasten for lengdemåling 2. Oppe i displayet vises symbolet for lengdemåling. Til måling trykkes tasten for måling 7 helt inn. Måleverdien anvises nede på displayet og overføres samtidig automatisk. Flatemåling For å komme til flatemålingsfunksjonen trykkes tasten for flatemåling 5.
  • Page 186 Til oppløsing av målingen trykkes måle-tasten 7 helt inn. Beveg måleapparatet helt til ønsket avstands- verdi anvises nede i displayet. Ved å trykke måle-tasten 7 avbrytes den kon- tinuerlige målingen. Den aktuelle måleverdien anvises på displayet og overføres automatisk. Ved å trykke måle-tasten 7 en gang til startes den kontinuerlige målingen igjen.
  • Page 187 Allerede overførte måleverdier må slettes i programvaren „BOSCH DLE 150“ hhv. i det anvendte brukerprogrammet (se Arbeid med programva- ren „BOSCH DLE 150“). Slettingen er ikke mulig via DLE 150 Connect. Lagring av måleverdier Apparatet byr på to typer lagring av måleverdier: –...
  • Page 188 Addering/subtrahering av måleverdier Lagring/addering av måleverdier Ved å trykke på tasten 16 lagres verdi- en som står nede på anvisningen – avhengig av aktuell målefunksjon lengde-, flate- eller vo- lumverdi. På displayet vises kort „M+“, deret- ter „M“. Hvis det allerede finnes en verdi i minnet, ad- deres den nye verdien til minneinnholdet, men kun hvis målenhetene stemmer overens.
  • Page 189 PDA fra mulige forstyr- relseskilder (f.eks. vegger av eller med metall). Den anvendte datamaskinen hhv. Informasjoner om apparater som PDA støttes ikke av programvaren anbefales av Bosch finner du under „BOSCH DLE 150“. www.bosch-imt.com. Versjonen programvaren Last ned en programvare-oppdate- „BOSCH DLE 150“...
  • Page 190: Service Og Rengjøring

    Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må absolutt det 10-sifrede produktnummeret oppgis som er angitt på apparatets typeskilt. I menyen „Hjelp“ til programvaren „BOSCH DLE 150“ anvises under me- nypunktet „Info“ den installerte versjonen av programvaren. I tilfelle reparasjon må apparatet sendes inn i beskyttelsesvesken 31.
  • Page 191: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Digitaalinen laser-etäisyysmittari DLE 150 Connect PROFESSIONAL Tuotenumero 0 601 098 503 Mittausalue (luonnolliset pinnat) 0,3 ... 150 m* Mittaustarkkuus tyypillinen (0,3 ... 30 m) ±2 mm maks. ±3 mm** Mittausaika tyypillinen <0,5 s maks. Pienin osoitettava yksikkö 1 mm Käyttölämpötila –10 °C ...
  • Page 192: Määräysten Mukainen Käyttö

    – PDA: Microsoft Windows Pocket PC 2002 tai myöhempi versio Jotta ohjelmisto ”BOSCH DLE 150” voidaan asentaa PC:hen, on siinä ol- tava CD-asema. Jos mittausarvot otetaan vastaan PDA:lla, tarvitaan oh- jelmiston asentamiseen PDA:han PC, jossa on CD-asema sekä Micro- ®...
  • Page 193 25 Luukku 26 Luukun avauspainike 27 Reunavaste 28 Lasertarkkailulasit 29 Kohdetaulu 30 Tähtäinoptiikka ZO 4 31 Suojalaukku 32 Tietosiirto-ohjelmiston ”BOSCH DLE 150” asennus-CD sijaitsee suojalaukun sivutaskussa Varaosa (kuuluu toimitukseen) Lisätarvikkeita (ei kuulu toimitukseen) Näyttöelementit a Laser kytketty b Mittaustoiminnot Jatkuva/minimi-/maksimimittaus...
  • Page 194 Työturvallisuus Vaaraton työskentely laitteella on mahdollinen aino- astaan, luettuasi huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet sekä seuraamalla niiden ohjeita tarkasti. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN ÄLÄKÄ KOSKAAN TEE MITTAUSLAITTEEN VAROITUSKILPIÄ MAH- DOTTOMIKSI EROTTAA. Älä koskaan suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläi- miin, älä myös itse katso lasersäteeseen edes kau- kaa.
  • Page 195 Automaattisessa poiskytkennässä tallentuvat mittausarvojen lisäksi myös senhetkinen näyttö ja DLE 150 Connect:in asetukset. Jo muodostettu ra- dioyhteys (katso kappaleet ”BOSCH DLE 150”-ohjelmiston asennus ja ”BOSCH DLE 150”-ohjelmiston käynnistys) katkeaa kuitenkin. Uudelleen kytkettäessä DLE 150 Connect on samassa toiminnassa ja näytössä...
  • Page 196 PDA liitetään PC:hen. Nouda- ta ohjelman PC:llä ja PDA:ssa näkyviä ohjeita. ”BOSCH DLE 150”-ohjelmiston käynnistys 1. DLE 150 Connect:in käynnistys. 2 Käynnistä PC tai PDA, jossa on asennettu ”BOSCH DLE 150”-ohjel- misto. ® ® 3. Napsauta Microsoft Windows käynnistysvalikon kohdassa ”Ohjel-...
  • Page 197 Valintakohdat 4. ja 5. ohitetaan, jos PC:llä tai PDA:lla ohjelmaa käynnistettäessä se DLE 150 Connect-laite, johon edellinen radioyhteys oli muodostettu, on toimintaetäisyydellä. ”BOSCH DLE 150”-ohjelman lopetus Lopeta ohjelma, valitsemalla ”Tiedosto”-vali- kosta kohta ”Lopeta”. Tällöin myös radioyh- teys katkeaa.
  • Page 198 – Mittaus tapahtuu valopisteen keskipisteeseen, myös viistoissa kohde- pinnoissa. – Mittausalue riippuu valaistusolosuhteista ja mittauspinnan heijastus- ominaisuuksista. Käytä ulkona työskentelyssä ja voimakkaassa aurin- gonvalossa tähtäinoptiikkaa ZO 4 30, lasertarkkailulaseja 28 ja koh- detaulua 29 (lisätarvikkeita) laserpisteen paremman näkyvyyden aikaansaamiseksi, tai varjosta kohdepintaa. –...
  • Page 199 (esim. tilavuusmitat m ) tai muistissa olevia arvoja ei voida siirtää. Laskelmia voidaan kuitenkin suorittaa käyttämällä PC:n tai PDA:n ohjelmia ja siirrettyjä yksittäisarvoja. ”BOSCH DLE 150”-ohjelmisto näyttää aina viimeisimmän siirretyn mitta- usarvon. PC:ssä tai PDA:ssa avatussa sovellusohjelmistossa (esim Micro- ® soft Excel) tämä...
  • Page 200 Radioyhteys ”BOSCH DLE 150”-ohjelmiston käynnistyksen yhteydessä radioyhteys muodostuu (katso kappale ”BOSCH DLE 150”-ohjelmiston käynnistys). Ohjelmisto tarkistaa säännöllisesti radioyhteyden tilan: Radioyhteys kunnossa Radioyhteyden ollessa kunnossa ilmestyy DLE 150 Connect-laitteen näyttöön radioyh- teys d ja ”BOSCH DLE 150”-ohjelmistoon viereinen tilaosoitus. PC:ssä tai PDA:ssa tila- tunnus näkyy myös työskenneltäessä...
  • Page 201 Mittausarvojen rekisteröinti ”BOSCH DLE 150”-ohjelmisto näyttää aina DLE 150 Connect:ista siirretyn mittausarvon. Seuraavassa mittauksessa tämä arvo korvataan uudella ar- volla. Siirretty mittausarvo voidaan lisäksi samanaikaisesti siirtää toiseen sovellusohjelmistoon edellyttäen, että kyseinen ohjelmisto käynnistettiin ennen mittausta. Mittausarvojen muokkaus ”BOSCH DLE 150”-ohjelmistossa Juuri osoitettu mittausarvo voidaan siirtää...
  • Page 202 Mittausarvon vahvistus: Käyttöohjelmistossa voidaan yksittäisille mitta- usarvoille määrätä vahvistustapa. – Manuaalinen vahvistus: Manuaalista vahvistusta käyttäen korvau- tuu PC:ssä tai PDA:ssa oleva mittausarvo, kunnes se vahvistetaan manuaalisesti (esim. painamalla kohdistinnäppäimiä). Täten voidaan mittaus toistaa, kunnes oikea (haluttu) mittausarvo saadaan. – Automaattinen vahvistus: Automaattista vahvistusta käyttäen lisätään jokaisen mittausarvon jälkeen automaattisesti kuittaus (”En- ®...
  • Page 203 Jatkuva/minimimittaus/maksimimittaus Painamalla painiketta 1 toistuvasti voidaan vaihtaa toimintojen jatku- va mittaus, minimimittaus ja maksimimittaus välillä. Jatkuva mittaus (katso kuva Jatkuvaa mittausta käyttäen mittojen siirtämiseen esim. rakennuspiirus- tuksista. Jatkuvan mittauksen aikana voidaan laite siirtää suhteessa koh- teeseen, jolloin mittausarvo päivittyy n. 0,5 s välein. Käyttäjä voi esimerkik- si siirtyä...
  • Page 204 Painamalla toiminnossa jatkuva mittaus pois- topainiketta poistetaan samanaikaises- ti minimi- ja maksimimittausarvot. Jo siirtyneet mittausarvot tulee poistaa ”BOSCH DLE 150”-ohjelmistossa tai käytetyssä sovellusohjelmistossa (katso Työskentely ”BOSCH DLE 150”-ohjelmiston kanssa). Poistaminen ei ole mahdollista DLE 150 Con- nect:in avulla. Mittausarvon tallennus Laitteessa voidaan tallentaa mittausarvoja kahdella eri tavalla: –...
  • Page 205 Molemmat tallennusmuodot kutsutaan näyttöön muistin kutsupainikkeella Tallennettujen mittausarvojen siirto ei ole mahdollista. Jos siirrettyjä mitta- usarvoja tahdotaan laskea yhteen tai vähentää, tulee tämä tehdä PC:n tai PDA:n sovellusohjelmistoa käyttäen. Mittausarvojen yhteen-/vähennyslasku Mittausarvojen tallennus/yhteenlasku Painamalla painiketta 16 tallennat näy- tön alareunassa olevan arvon – joka riippuen mittaustoiminnosta on pituus-, pinta- tai tila- vuusarvo.
  • Page 206 Tarkista, että DLE 150 Connect ja on poiskytketty tai ohjelmistoa ei ole PC tai PDA ovat kytkettyjä sekä, käynnistetty. että PC:ssä tai PDA:ssa oleva ”BOSCH DLE 150”-ohjelmisto on käynnistetty. Etäisyys DLE 150 Connect:ista Pienennä etäisyys DLE 150 Con- PC:hen tai PDA:han on liian suuri.
  • Page 207: Huolto Ja Puhdistus

    Käsittele erityisesti vastaanottolinssiä 22 samalla huolella kuin silmälasia ja kameraa. Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta ilmenee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset. Mainitse ehdottomasti mittauslaitteen mallikilvessä löytyvä 10-numeroi- nen tuotenumero kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa.
  • Page 208 Τεχνικά χαρακτηριστικά συσκευής Ψηφιακ ς µετρητής αποστάσεων DLE 150 Connect λέιζερ PROFESSIONAL Eλληvικά–1 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 209 „ “ Προϋποθέσεις του συστήµατος για τη µετάδοση των τιµών µέτρησης „ “ Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ Μέρη συσκευής „ “ „ “ „on/off“ Eλληvικά–2 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 210 „ “ „ “ „ “ „ “ Στοιχεία ένδειξης Eλληvικά–3 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 211: Για Την Ασφάλειά Σας

    Για την ασφάλειά σας Ακίνδυνη εργασία µε τη συσκευή είναι µ νο δυνατή, αν διαβάσετε εντελώς τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφάλειας και τηρείτε αυστηρά τις οδηγίες που περιέχονται σ' αυτές. ΝΑ ∆ΙΑΦΥΛΑΞΤΕ KAΛΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗ...
  • Page 212: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία Θέση σε λειτουργία/εκτ ς λειτουργίας Θέση σε λειτουργία: „on/off“ 6 Θέση εκτ ς λειτουργίας: „on/off“ 6 „ ‚ “ „ ‚ “ „ “ ∆ιαδικασία µέτρησης „ “ „ “ „ “ 7 „ “ 7 Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ επάνω σε ανθρώπους ή ζώα...
  • Page 213 Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ επάνω σε ανθρώπους ή ζώα και µην κοιτάξετε ποτέ οι ίδιοι/οι ίδιες στην ακτίνα, ακ µη κι απ µεγάλη απ σταση. „ “ 7 Εγκατάσταση του λογισµικού „BOSCH DLE 150“ „ “ „ “ Εγκατάσταση σε PC „...
  • Page 214 Ξεκίνηµα του λογισµικού „BOSCH DLE 150“ „ “ „ “ „ “ „ “ „ “ „ “ „ “ Eλληvικά–7 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 215 Τερµατισµ ς του λογισµικού „BOSCH DLE 150“ „ “ „ “ Υποδείξεις για την εκτέλεση εργασιών Η συσκευή µετράει απ την οπίσθια ακµή της. Eλληvικά–8 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 216 Αντικατάσταση του τερµατικού τεµαχίου „ “ Αεροστάθµη „ “ Μέτρηση µε τρίποδο Και στην περίπτωση χρήσης εν ς τριπ δου η συσκευή µετράει επίσης απ την πίσω ακµή της κι χι απ το κέντρο του σπειρώµατος. Μέτρηση µεγάλων αποστάσεων Eλληvικά–9 1 609 929 F53 •...
  • Page 217 Εργασία µε το λογισµικ „BOSCH DLE 150“ Γενικά „ “ „ “ Στοιχεία ένδειξης του λογισµικού σ΄ έναν PDA Βοήθεια Online του λογισµικού „ “ „ “ „ “ Ασύρµατη σύνδεση „ “ „ ‚ ‘“ Άψογη ασύρµατη σύνδεση „...
  • Page 218 ∆ιακοπή της ασύρµατης σύνδεσης απ τον DLE 150 Connect „ “ „ “ „ “ „ “ „ ‚ ‘“ „ “ ∆ιακοπή της ασύρµατης σύνδεσης απ τον PC ή το PDA „ “ Μετάβαση σ΄ έναν άλλον DLE 150 Connect „...
  • Page 219 Επεξεργασία των τιµών µέτρησης στο λογισµικ „BOSCH DLE 150“ „ “ Επικ λληση των τιµών µέτρησης σ΄ ένα λογισµικ εφαρµογών Μετάβαση απ το πρ γραµµα εφαρµογής στο λογισµικ „BOSCH DLE 150“ „ “ Επιλογές κατά την εργασία µε τιµές µέτρησης...
  • Page 220 Επιβεβαίωση των τιµών µέτρησης: Επιβεβαίωση µε το χέρι: Αυτ µατη επιβεβαίωση: „ “ Επιλογή µονάδας µέτρησης: Επιλογή του χαρακτήρα διαχωρισµού των δεκαδικών θέσεων: „ “ „ “ Λειτουργίες µέτρησης Μέτρηση µήκους „ “ „ “ 7 Μέτρηση επιφάνειας „ “ Eλληvικά–13 1 609 929 F53 •...
  • Page 221 Μέτρηση γκου „ “ Συνεχής µέτρηση/Μέτρηση ελαχίστου/Μέτρηση µεγίστου Συνεχής µέτρηση (βλέπε εικ να „ “ „ “ „ “ 7 Μέτρηση ελαχίστου (βλέπε εικ να „ “ Eλληvικά–14 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 222 „ “ 7 „ “ Mέτρηση µεγίστου (βλέπε εικ να „ “ „ “ 7 „ " Έµµεση µέτρηση µηκών (βλέπε εικ να „C“ „A“ „B“ Eλληvικά–15 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 223 „A“ „C“ „B“ „A“ „B“ „C“ „C“ ∆ιαγραφή [Σβήσιµο] τιµών µέτρησης „ “ „ ‚ “ Αποθήκευση των τιµών µέτρησης Πρ σθεση/Αφαίρεση τιµών µέτρησης: Πίνακας των αποτελεσµάτων των τελευταίων 20 µετρήσεων: Eλληvικά–16 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 224 Πρ σθεση/Αφαίρεση τιµών µέτρησης Αποθήκευση/Πρ σθεση τιµών µέτρησης „M+“ „M“ „ “ Αφαίρεση τιµών µέτρησης „M–“ „M“ „ “ Παρουσίαση της τιµής στη µνήµη „M=“ „M=“ Σβήσιµο µνήµης „M=“ „M“ Πίνακας των αποτελεσµάτων των τελευταίων 20 µετρήσεων Παρουσίαση του πίνακα ∆ιαγραφή...
  • Page 225 Σφάλµατα – Αιτίες και θεραπεία Αιτία Θεραπεία Η ένδειξη θερµοκρασίας l αναβοσβήνει, η µέτρηση είναι αδύνατη Ένδειξη „ERROR“ και „------- m“ στην οθ νη Μη αξι πιστο αποτέλεσµα µέτρησης ∆εν επιτυγχάνεται ή διακ πτεται η ασύρµατη σύνδεση „ “ „ “...
  • Page 226 Έλεγχος της ακρίβειας µέτρησης Συντήρηση και καθαρισµ ς „ “ „ “ „ “ Eλληvικά–19 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 227: Προστασία Περιβάλλοντος

    Προστασία περιβάλλοντος Ανακύκλωση πρώτων υλών αντί απ συρση απορριµάτων Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών www.bosch-pt.com. ✆ ✆ ✆ Επιφυλασσ µεθα για τυχ ν αλλαγές Eλληvικά–20 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 228 Teknik veriler Dijital lazerli uzakl∂kölçer DLE 150 Connect PROFESSIONAL Ürün kodu 0 601 098 503 Ölçme aral∂π∂ (Doπal yüzeyler) 0,3 ... 150 m* Ölçme hassasl∂π∂ Tip (0,3 ... 30 m) ±2 mm maks. ±3 mm** Ölçme süresi <0,5 s maks. En küçük gösterge birimi 1 mm Çal∂µma s∂cakl∂π∂...
  • Page 229 – PDA: Microsoft Windows Pocket PC 2002 veya daha yüksek versiyon Bir PC’ye “BOSCH DLE 150”’nin kurulmas∂ için, bu PC’nin mutlaka bir CD sürücü bulunmal∂d∂r. Ölçme deπerlerini bir PDA taraf∂ndan alg∂lanmas∂n∂ istiyorsan∂z, Software’in PDA’ya kurulmas∂ için CD’li bir ® ®...
  • Page 230 27 Dayama aç∂s∂ parças∂ 28 Lazer gözlüπü 29 Hedef tahtas∂ 30 Hedef optik ZO 4 31 Koruyucu çanta 32 Veri aktar∂m∂ için “BOSCH DLE 150”’li, Software’li kurma CD’si Koruyucu çantan∂n yan cebinde bulunur Yedek parça (teslimat kapsam∂nda) Aksesuar (teslimat kapsam∂nda deπil) Gösterge elemanlar∂...
  • Page 231 Güvenliπiniz ∑çin Aletle tehlikesiz bir biçimde çal∂µ-mak ancak, kulla- n∂m k∂lavuzunu ve güvenlik talimatlar∂n∂ iyice okuyup, içindekilere tam olarak uymakla müm- kündür. BU TAL∑MATI ∑Y∑ B∑R YER B∑Ç∑MDE SAKLAYIN VE ÖLÇME C∑HAZINDAK∑ UYARI ET∑KETLER∑N∑N DA∑MA GÖRÜNÜR OLMASINI SA∏LAYIN. Lazer ∂µ∂n∂n∂ insanlara veya hayvanlara doπrultmay∂n ve uzaktan da olsa lazer ∂µ∂n∂na bakmay∂n.
  • Page 232 10 dakika sonra otomatik olarak kapan∂r. Otomatik kesme durumunda, haf∂zaya al∂nan ölçme deπerlerinin yan∂nda; güncel gösterge ve DLE 150 Connect’in ayarlar∂ da haf∂zaya al∂n∂r. Alete yerleµtirilmiµ elektro manyetik al∂c∂ (bak∂n∂z: “BOSCH DLE 150” Software’nin kurulmas∂ ve Yaz∂l∂m “BOSCH DLE 150”’yi çal∂µt∂r∂n) de kesilir.
  • Page 233 3. Eπer birbire baπl∂ ise “BOSCH DLE 150” Software’i Microsoft ® ActiveSync üzerinden otomatik olarak PC’den PDA’ya aktar∂l∂r. Yaz∂l∂m “BOSCH DLE 150”’yi çal∂µt∂r∂n 1. DLE 150 Connect’i aç∂n. 2. PC ve/veya PDA’y∂ kurulmuµ Software “BOSCH DLE 150” ile aç∂n. ® ® 3. Program alt∂ndaki Microsoft Windows aç∂lma...
  • Page 234 Eπer son olarak bir elektro manyetik dalga baπlant∂s∂ (Funk) mevcutsa ve çal∂µma s∂ras∂nda Software DLE 150 Connect PC veya PDA üzerinde bulunuyorsa 4. ve 5. seçme aµamalar∂ atlan∂r. Software “BOSCH DLE 150” sonland∂rma Software’i sonland∂rmak için “Dosya” me- nüsü içindeki menü çubuπu “Sonland∂r”’∂...
  • Page 235 – Karanl∂k yerlerde çal∂µ∂rken Display ayd∂nlatmas∂ 9 butonuna bas∂n. Display ayd∂nlan∂r. Ayd∂nlatmay∂ kapatmak için ayd∂nlatma butonuna 9 tekrar bas∂n. – Üst yan doπrultma yard∂mc∂lar∂ 4 kullan∂larak uzak mesafelerde de niµan alma iµlemi kolaylaµt∂r∂labilir. Bunu yapmak için üst veya yan doπrultma yard∂mc∂s∂ boyunca bak∂n. Lazer ∂µ∂n∂ bu bak∂µ hatt∂na paralel olarak gider (µekil ’ye bak∂n∂z).
  • Page 236 Ancak hesaplamalar, aktar∂lan münferit deπerler temelinde PC veya PDA üzerindeki uygulamalarla mümkün olur. Son olarak aktar∂lan ölçme deπeri her defas∂nda Software “BOSCH DLE 150”’de gösterilir. PC veya PDA üzerinde aç∂k bulunan bir ® uygulama Software’inde (örneπi Microsoft Excel) bu deπer ayn∂...
  • Page 237 Ölçme deπerlerinin alg∂lay∂p tutma DLE 150 Connect taraf∂ndan aktar∂lan ölçme deπerleri daima Software “BOSCH DLE 150”’de gösterilir. Bir sonraki ölçme iµleminin sonucu bunun üzerine yaz∂l∂r. Eπer Software ölçmeden önce çal∂µt∂r∂lm∂µsa, aktar∂lan ölçme deπeri ayr∂ca ve ayn∂ zamanda baµka bir uygulama Software’ine yerleµtirilir.
  • Page 238 ölçmelere kadar orada kal∂r. Uygulama program∂n∂n Software “BOSCH DLE 150”’ye aktar∂lmas∂ Menü çubuπundaki statü sembolü üzerinden her zaman Software “BOSCH DLE 150”’ye geçmek mümkündür. Ancak burada son aktar∂lan ölçme deπeri kontrol edilmelidir. Ölçme deπerlerindeki çal∂µma opsiyonu Software “BOSCH DLE 150” “Opsiyonlar”...
  • Page 239 Ölçme iµlevleri Uzunluk ölçümü Uzunluk ölçme moduna geçmek için, Uzunluk ölçme düπmesine bas∂n. Display’in üst taraf∂nda uzunluk ölçme sembolü gözükür. Ölçme yapmak için Ölçme 7 düπmesine sonuna kadar bas∂n. Ölçme deπeri Display’in alt∂nda gösterilir ve ayn∂ zamanda otomatik olarak aktar∂l∂r. Alan ölçümü...
  • Page 240 Ölçme iµlemini baµlatmak için ölçme butonuna 7 bas∂n. Ölçme aletini, istediπiniz uzakl∂k deπeri Display’in alt taraf∂nda gözükünceye kadar hareket ettirin. Tuµa 7 bas∂l∂nca sürekli ölçme kesilir. Güncel ölçme deπeri Display’de gösterilir ve otomatik olarak aktar∂l∂r. Tuµa 7 yeniden bas∂l∂nca sürekli ölçme fonksiyonu tekrar baµlar.
  • Page 241 ölçme deπeri silinir. Aktar∂lm∂µ bulunan ölçme deπerleri Software “BOSCH DLE 150” veya kullan∂lan uygulama Software’de silinmek zorundad∂r (Bak∂n∂z Software “BOSCH DLE 150” ile çal∂µma). Silme DLE 150 Connect üzerinden mümkün deπildir. Ölçe deπerlerinin belleπe al∂nmas∂ Bu alet ölçe deπerlerini iki yöntemle belleπe al∂r: –...
  • Page 242 Ölçme deπerlerinin toplanmas∂/ç∂kar∂lmas∂ Ölçme deπerlerinin belleπe al∂nmas∂/toplanmas∂ Düπmeye 16 bas∂lmak suretiyle göstergenin alt taraf∂nda gözüken deπer – güncel ölçme iµlevine göre uzunluk, yüzey veya hacim deπeri – haf∂zaya al∂n∂r. Display’de önce k∂sa süre “M+”, sonra “M” gözükür. Eπer haf∂zada bir deπer varsa, ölçme birimleri birbiri ile ayn∂...
  • Page 243 Kullan∂lan PC veya PDA Software Bosch taraf∂ndan tavsiye edilen “BOSCH DLE 150” taraf∂ndan cihazlar hakk∂ndaki ayr∂nt∂l∂ bilgile- desteklenmez. ri www.bosch-imt.com adresinden edinebilirsiniz. Software “BOSCH DLE 150” ver- Softwareupdate’yi siyonu güncel deπildir. www.bosch-imt.com indirebilirsiniz. Yukar∂da an∂lan iµlemler hatay∂ Aletinizi yetkili sat∂c∂n∂z arac∂- gidermiyor.
  • Page 244 Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Bütün sorular∂n∂z, baµvurular∂n∂z ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen aletinizin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu daima belirtiniz.
  • Page 245 Faks ....... +90 (0)212/346 00 48–49 Bosch ölçme cihazlar∂na ait bilgileri www.bosch-imt.com adreside bula- bilirsiniz.
  • Page 246: Технические Данные

    Технические данные Цифровой лазерный дальномер DLE 150 Connect PROFESSIONAL Русский –1 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 247: Применение По Назначению

    Условия применения системы для передачи измеренных значений Применение по назначению Элементы прибора „on/off“ Русский –2 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 248 Элементы индикации Русский –3 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 249: Для Вашей Безопасности

    Для Вашей безопасности Безопасная работа с прибором возможна только после ознакомления в полном объеме с руко- водством по эксплуатации, с указаниями по безопасности при неукоснительном соблюдении приведенных там предписаний. ХОРОШО ХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИ И СЛЕДИТЕ ЗА ТЕМ, ЧТОБЫ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧ- КИ...
  • Page 250: Установка/Замена Батарей

    Установка/замена батарей Включение Включение и выключение Включение: „on/off“ 6 Выключение: „on/off“ 6 Установка программы „BOSCH DLE 150“ Запуск программы „BOSCH DLE 150“ Радиосвязь Операция замера Измерительные функции Русский –5 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 251 Никогда не направляйте лазерный луч на людей или животных и не смотрите сами в лазерный луч, также и при большом расстоянии. Работа с программой „BOSCH DLE 150“ Длительный режим включения лазерного луча Никогда не направляйте лазерный луч на людей или...
  • Page 252 Запуск программы „BOSCH DLE 150“ Русский –7 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 253 Завершение программы „BOSCH DLE 150“ Указания по применению прибора При производстве измерений прибором исходной точкой является задняя кромка прибора. Русский –8 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 254 Производство замеров с применением штатива При использовании штатива для фотоаппарата прибор использует в качестве исходной точки измерения заднюю кромку прибора, а не ось резьбы. Измерение больших расстояний Работа с программой „BOSCH DLE 150“ Общее Русский –9 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 255 Использова- ние измеренных значений в прикладной программе Индикаторные элементы программы на КПК Оперативная помощь программы Радиосвязь Запуск программы „BOSCH DLE 150“ Исправная радиосвязь Разрыв радиосвязи программой DLE 150 Connect Русский –10 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 256 Запуск програм- мы „BOSCH DLE 150“ Разрыв радиосвязи со стороны ПК или КПК Переход на связь с другим DLE 150 Connect За- пуск программы „BOSCH DLE 150“ Накопление измеренных значений Обработка измеренных значения в программе „BOSCH DLE 150“ Русский –11 1 609 929 F53 •...
  • Page 257 Использование измеренных значений в прикладной про- грамме Переход из прикладной программы в программу „BOSCH DLE 150“ Опции при работе с измеренными значениями Подтверждение измеренных значений: Ручное подтверждение: Автоматическое подтверждение: Русский –12 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 258 Выбор единицы измерения: Выбор знака десятичного разделения: Измерительные функции Измерение длины Измерение площади поверхности Измерение объема Русский –13 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 259 Длительное измерение/измерение минимума/измерение максимума Длительное измерение (см. рис. Измерение минимума (см. рис. Русский –14 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 260 Измерение максимума (см. рис. Косвенное измерение длины (см. рис. „C“ „A“ „B“ „A“ „C“ „A“ „B“ „A“ „B“ „C“ „C“ Русский –15 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 261 Стирание измеренных значений Работа с программой „BOSCH DLE 150“ Сохранение измеренных значений в памяти Суммирование-вычитание измеренных значений: Перечень последних 20 результатов измерений: Суммирование-вычитание измеренных значений Сохранение измеренных значений-суммирование „M+“ „M“ Русский –16 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 262 Вычитание измеренных значений „M–“ „M“ Сохранение измеренных значений-сум- мирование Индикация значения в памяти „M=“ „M=“ Стирание памяти „M=“ „M“ Перечень последних 20 результатов измерений Вывод перечня на индикацию Стирание перечня Русский –17 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 263: Неисправности - Их Причины И Устранение

    Неисправности – их причины и устранение Причина Способ устранения Индикация температуры l мигает, нет возможности производства замера Индикация на дисплее „ERROR“ и „------- m“ Результат измерений не достоверный Радиосвязь не налаживается или не прерывается Русский –18 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 264 Проверка погрешности измерений Техобслуживание и очистка Русский –19 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 265: Охрана Окружающей Среды

    Охрана окружающей среды Вторичное использование сырья вместо устранения мусора! Сервис и консультационные услуги www.bosch-pt.com. Россия ✆ ✆ Беларусь ✆ Оставляем за собой право на изменения Русский –20 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 266 1 609 929 F53 • (04.07) T www.geooptic.ru...
  • Page 267 * Des idées en action. Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 F53 (04.07) T/264 Printed in Germany – Imprimé en Allemagne www.geooptic.ru...

This manual is also suitable for:

0 601 098 503

Table of Contents