WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Disconnect the appliance from the power supply before • carrying out any maintenance. If the mains power supply cable is damaged, it must be • replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before •...
Page 5
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Height of the back of the 576 mm Make sure that there is access to the appliance mains plug after the installation. Width of the front of the ap‐ 595 mm •...
Page 6
combustion. Make sure to connect the • Discoloration of the enamel or stainless appliance according to current installation steel has no effect on the performance of regulations. Follow the requirements for the appliance. adequate ventilation. • Aluminium is not a suitable material for contact with high acidic and/or high salty 2.4 Use foods.
• Concerning the lamp(s) inside this product • Use original spare parts only. and spare part lamps sold separately: 2.8 Disposal These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, WARNING! vibration, humidity, or are intended to Risk of injury or suffocation.
Page 8
The gas rate is adjusted to suit. WARNING! Before you replace the injectors, make sure that the gas knobs are in the off position. Disconnect the oven from the mains. Wait until the oven is cold. There is a risk of injury. 3.3 Gas grill injector replacement 1.
Page 9
different one, which is necessary for the From liquid gas to Release the ad‐ type of gas you use. natural gas justment screw Refer to “Technical data” chapter. approximately 1/3 of a turn. 6. Assemble the burner in a reverse sequence.
Page 10
min. 4mm min. 550 min. 560 65cm² 130cm² ±1 min. 550 min. 560 ±1 65cm² 130cm² There must be a clearance of minimum 4 mm The materials must be resistant to a between the top surface of the appliance and temperature increase of minimum 60 °C the inner top of the cabinet.
3.7 Securing the oven to the cabinet For correct operation, the oven cabinet must have a minimum opening of 130 cm² in the front or on the sides (a minimum of 65 cm² for each side). The manufacturer recommends a 130 cm² opening in the front for a brick cabinet and a 65 cm²...
5. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated. Step 1 Step 2 Clean the oven Preheat the empty oven Remove all accessories and removable shelf sup‐...
6.3 Knob for the gas control Symbol Function Heat from the bottom of the oven. Range of temperature adjustment (150 °C - 250 °C). Conventional Cooking Heats from the top. Grill 6.4 Oven functions Oven function Application The oven is off. Off position To turn on the lamp.
Turn the knob for the timer to its full range. Turn the knob for the timer to set the countdown. When the set time ends, the signal sounds. This function has no effect on the operation of the oven. 8. USING THE ACCESSORIES WARNING! Refer to Safety chapters.
Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Baking tray: Push the tray between the guide bars of the shelf support. Wire shelf, Baking tray: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above.
Page 16
Baking cakes Meat Preheat the empty oven before cooking. Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up. Use the third shelf position. Grilling Put the food close to the top heating element Food Tempera‐...
Page 17
Food Quantity Time (min) Food Tempera‐ Time (kg) ture (°C) (min) Burgers 0.6 (6 pieces) 20 - 30 Fruit tart in a 26 cm round 50 - 60 cake mould on the wire Toast browning 9 - 12 shelf Toast Hawai 6 pieces 7 - 14 Fruit pie in a 26 cm round...
Page 18
Food Tempera‐ Time Food Pieces Time (min) ture (°C) (min) 1st side 2nd side Ginger bread min. 45 - 55 Chicken (cut in 35 - 40 30 - 35 2), 1.0 kg Bread Preheat the empty oven for 10 minutes Kebabs 15 - 20 12 - 15...
(°C) (min) Short bread Conventional Baking 160 - 25 - 40 Preheat the oven for 10 Cooking tray minutes. Toast, 4 - 6 Grill Wire shelf 4 max. 2 - 3 minutes first Preheat the oven for 3 pieces side; 2 - 3 minutes minutes.
Page 20
Step 1 Turn off the oven and wait until it is cold. Step 2 Pull the front of the shelf support away from the side wall. Step 3 Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove Step 4 Install the shelf supports in the oppo‐...
Page 21
Step 5 Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to re‐ lease the clip seal. Step 6 Pull the door trim to the front to remove it. Step 7 Hold the door glass panel by its top edge and carefully pull it out.
Back lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it. Step 2 Clean the glass cover. Step 3 Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. Step 4 Install the glass cover. 12. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 What to do if...
The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the front frame of the oven cavity. Do not remove the rating plate from the oven cavity. We recommend that you write the data here: Model (MOD.) .........
14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Energy saving Residual heat When the cooking duration is longer than 30 min, reduce the oven temperature to The oven has features which minimum 3 - 10 min before the end of help you save energy during cooking.
Page 25
KAMI SEDANG MEMIKIRKAN ANDA Terima kasih telah membeli peralatan Electrolux. Anda telah memilih produk yang menghadirkan pengalaman profesional dan inovasi selama puluhan tahun. Cerdas dan bergaya yang telah dirancang untuk Anda. Jadi, kapan pun Anda menggunakannya, Anda akan aman karena Anda akan mendapatkan hasil yang luar biasa setiap saat.
INFORMASI KESELAMATAN Sebelum memasang dan menggunakan peralatan, bacalah dengan saksama petunjuk yang disertakan. Produsen tidak bertanggung jawab terhadap setiap cedera dan kerusakan yang diakibatkan pemasangan atau penggunaan yang tidak benar. Selalu simpan petunjuk di tempat yang aman dan mudah dijangkau sebagai rujukan di kemudian hari. 1.1 Keselamatan balita dan orang yang rentan Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak berusia 8 tahun ke •...
Jangan menggunakan peralatan sebelum memasangnya • pada struktur bawaan. Putuskan sambungan listrik peralatan sebelum melakukan • langkah pemeliharaan apa pun. Jika kabel catu daya rusak, penggantian hanya boleh • dilakukan oleh pabrik, Pusat Servis Resmi, atau orang yang memiliki kualifikasi serupa untuk menghindari bahaya tersengat listrik.
Page 28
• Sebelum memasang peralatan, periksa • Semua sambungan listrik harus dilakukan apakah pintu oven bisa dibuka tanpa oleh teknisi listrik yang kompeten. hambatan. • Perangkat ini harus dibumikan. • Jangan operasikan peralatan tanpa • Pastikan parameter pada rating plate penutup bagian bawah rongga. Penutup sesuai dengan nilai kelistrikan suplai daya tersebut merupakan komponen utama.
Page 29
Untuk bagian kabel, lihat daya total pada • Jangan mengoperasikan peralatan pelat nilai. Anda juga dapat melihat pada dengan tangan yang basah atau saat tabel: peralatan terkena air. • Jangan menekan pintu yang terbuka. • Jangan gunakan peralatan sebagai alas Daya total (W) Bagian dari kabel untuk kerja atau sebagai alas...
di belakang panel furnitur yang tertutup • Mengenai lampu di dalam produk ini dan dan menyebabkan kerusakan pada alat, lampu suku cadang dijual terpisah: unit rumah, atau lantai. Jangan tutup Lampu-lampu ini dimaksudkan untuk panel furnitur sampai alat benar-benar bertahan terhadap kondisi fisik ekstrem dingin setelah digunakan.
Page 31
A. Saluran suplai gas, ujung poros dengan saluran B. Pembasuh C. Siku 5. Letakkan gasket yang disuplai di antara pipa dan saluran suplai gas. Putar pipa ke 1/2" saluran suplai gas. 6. Gunakan kunci 22 mm untuk mengencangkan mur. Pastikan saluran suplai gas pada posisi yang tepat.
Page 32
2. Lepaskan baut (C), yang menahan Pastikan bahwa tekanan tungku pada posisinya. pasokan gas peralatan sesuai dengan nilai yang disarankan. Jika tekanan gas suplai dapat diubah atau berbeda dengan tekanan yang diperlukan, Anda harus menyesuaikan pengatur tekanan yang berlaku pada pipa pasokan gas.
Page 33
3.6 Memasang di Dalam Tembok 7. Atur tombol putar untuk kontrol gas ke posisi maksimum dan biarkan oven Pasanglah peralatan hanya di dapur atau memanas selama setidaknya 10 menit. ruang makan yang memiliki dapur. Jangan 8. Putar tombol putar untuk kontrol gas dari memasang peralatan di kamar mandi atau posisi maksimum ke posisi minimum.
Page 34
min. 550 min. 560 ±1 65cm² 130cm² Harus terdapat jarak sebesar 4 mm antara Buatlah sambungan hanya dengan kabel permukaan atas dari peralatan dengan yang sesuai dengan arus listrik. bagian dalam atas dari kabinet. Pastikan bahwa setelah Ketika Anda memasang peralatan secara pemasangan, terdapat akses "built-under"...
4. DESKRIPSI PRODUK 4.1 Gambaran umum Panel kontrol Kenop untuk fungsi pemanas Kenop untuk Pengingat Menit Kenop untuk kontrol gas Indikator daya Ventilasi udara untuk kipas pendingin Elemen pemanas Lampu Lubang turnspit Pelat bawah rongga oven Penyangga rak, dapat dilepas Posisi rak 4.2 Aksesori Untuk kue dan biskuit.
5.2 Pelat dasar rongga oven untuk pertama kali, letakkan pelat dasar dengan lubang di bagian depannya di area Saat Anda membeli oven, pada awalnya tungku, seperti yang ditunjukkan dalam bab pelat dasar rongga oven disertakan dengan "Penjelasan produk". aksesori. Sebelum Anda menggunakan oven 6.
Fungsi oven Aplikasi Untuk menyalakan lampu. Lampu Untuk memanggang daging berukuran besar pada turnspit. Turnspit 6.5 Menggunakan pemanggang 2. Lepaskan kenop kontrol gas. Jangan terus menekan kenop kontrol gas selama lebih dari 15 detik. Jika tungku Perangkat keselamatan oven: pemanggang tidak menyala setelah 15 detik, Oven gas memiliki sebuah lepaskan kenop kontrol gas, putar ke posisi termokopel.
Page 38
5. Gunakan obeng untuk mengencangkan garpu. 6. Letakkan ujung spit ke dalam celah turnspit. 7. Baringkan sisi belakang spit pada rangka spit putar. Lihat bab "Deskripsi produk". 8. Lepaskan gagang turnspit. 9. Pilih fungsi dengan posisi spit putar. Spit A. Rangka spit putar putar berputar.
Rak kawat: Dorong rak di antara batang pemandu pada pe‐ nyangga rak dan pastikan kakinya mengarah ke bawah. Nampan pemanggang: Dorong nampan di antara batang pemandu pada dudukan rak. Rak kawat, Nampan pemanggang: Dorong nampang pemanggang di antara batang pemandu pada dudukan rak dan rak kawat pada batang pemandu atas.
Page 40
Memanggang kue Jangan membuka pintu oven sebelum 3/4 Makanan Suhu (°C) Waktu (me‐ dari waktu memasak yang diatur. nit) Pembakaran Makaroni 45 - 50 Letakkan makanan dekat dengan elemen panggang pemanas atas agar dapat memasak lebih Kebab Hala 35 - 40 cepat atau jauhkan dari elemen pemanas atas untuk memasak dengan waktu yang Daging...
Page 41
Kalkun Panaskan dahulu oven yang kosong selama Makanan Po‐ Suhu (°C) Waktu 10 menit sebelum memasak. sisi (menit) gunakan nampan tinggi. Gunakan posisi rak kedua. Kue bolu, 1,0 - 1,5 170 - 180 40 - 50 Makanan Suhu (°C) Waktu (me‐ Pastri lapis Mesir, 40 - 45 nit)
Page 42
Gunakan nampan pemanggang jika tidak ada peralatan masak lain yang ditentukan di Makanan Potong Waktu (menit) bawah ini. sisi per‐ sisi ke‐ Gunakan posisi rak keempat. tama Steak filet, 0,8 13 - 15 13 - 15 Makanan Suhu (°C) Waktu (menit) Steak daging 12 - 15...
(°C) (mnt) Pai apel, 2 Pemasakan Kon‐ Rak ka‐ 80 - 90 Panaskan dahulu oven loyang Ø20 vensional selama 10 menit. Kue bolu, Pemasakan Kon‐ Rak ka‐ 50 - 60 Panaskan dahulu oven cetakan kue vensional selama 10 menit. Ø26 cm Shortbread Pemasakan Kon‐...
Page 44
Bersihkan semua aksesori setelah digunakan dan biarkan mengering. Gunakan kain lembut dengan air hangat dan detergen ringan. Jangan membersihkan aksesori di mesin pencuci piring.. Jangan membersihkan aksesori antilengket menggunakan pembersih abrasif atau benda berujung tajam. Aksesori 11.2 Cara melepas: Penyangga rak Lepaskan penyangga rakuntuk membersihkan oven.
Page 45
Langkah 3 Tutup pintu oven setengah dari posisi pem‐ bukaan pertama. Lalu angkat dan tarik ke depan dan lepaskan pintu dari tempatnya. Langkah 4 Letakkan pintu di atas kain lembut di permu‐ kaan yang stabil. Langkah 5 Tahan kedua sisi lis pintu (B) pada tepi atas pintu di kedua sisi dan dorong ke dalam un‐...
11.4 Cara mengganti: Lampu Selalu pegang lampu halogen dengan kain untuk mencegah terbakarnya residu lemak di lampu. PERINGATAN! Risiko sengatan listrik. Lampu dapat menjadi panas. Sebelum Anda mengganti lampu: Langkah 1 Langkah 2 Langkah 3 Matikan oven. Tunggu hingga oven Putuskan sambungan oven dari Letakkan kain di dasar rongga.
Masalah Kemungkingan penyebab Perbaikan Uap dan embun mengendap pada Masakan ditinggalkan terlalu lama di Makanan tidak boleh ditinggalkan di makanan dan di rongga oven. dalam oven. dalam oven lebih dari 15-20 menit setelah dimasak. Api langsung padam setelah dinya‐ Termokopel tidak memanas. Setelah api menyala, terus tekan lakan.
13.2 Tungku oven gas Tipe gas DAYA GAS ALIRAN Daya gas te‐ JARUM BY- TANDA IN‐ NOMINAL GAS NOMI‐ reduksi (kW) PASS (1/100 JEKTOR (kW) NAL (g/h) (1/100 mm) G20 (2H) 20 mbar Ditetapkan G30/G31 30/30 mbar 13.3 Tungku panggangan gas Tipe gas DAYA GAS ALIRAN...