13. TECHNICAL DATA..................23 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Always use oven gloves to remove or put in • accessories or ovenware. Before carrying out any maintenance, disconnect the • appliance from the power supply. Ensure that the appliance is switched off before • replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
Page 5
ENGLISH electrical ratings of the mains power of combustion. Make sure to connect supply. the appliance according to current • Always use a correctly installed installation regulations. Pay attention shockproof socket. to requirements regarding adequate • Do not use multi-plug adapters and ventilation.
Page 6
– be careful when you remove or • Clean the appliance with a moist soft install the accessories. cloth. Only use neutral detergents. Do • Discoloration of the enamel or not use any abrasive products, stainless steel has no effect on the abrasive cleaning pads, solvents or performance of the appliance.
ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Knob for the Minute Minder Knob for the gas control Power indicator Air vents for the cooling fan Heating element Lamp Turnspit hole Oven cavity bottom plate Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories...
5. DAILY USE Do not keep the knob for the gas control WARNING! pushed for more than 15 seconds. If the Refer to Safety chapters. oven burner does not ignite after 15 seconds, release the knob for the gas 5.1 Ignition of oven gas burner...
ENGLISH 5.5 Using the grill 2. Release the knob for the gas control. Do not keep the knob for the gas control Oven safety device: pushed for more than 15 seconds. If the The gas oven has a grill burner does not ignite after 15 thermocouple.
Baking tray: Push the baking tray between the guide bars of the shelf support. 5. Use the screws to tighten the forks. Wire shelf and baking tray together: 6. Put the tip of the spit into the turnspit hole.
ENGLISH 9. HINTS AND TIPS Cooking times WARNING! Cooking times depend on the type of Refer to Safety chapters. food, its consistency, and volume. Initially, monitor the performance when The temperature and baking you cook. Find the best settings (heat times in the tables are setting, cooking time, etc.) for your guidelines only.
Page 12
9.3 Gas oven cooking Pizza Preheat the empty oven before cooking. Meat & Poultry Prepare 1.4 - 1.5 kg of food. Preheat the empty oven for 10 minutes before cooking. Use the third or fourth shelf position. Use the wire shelf.
Page 13
ENGLISH Food Temper‐ Time Food Temper‐ Time ature (min) ature (min) (°C) (°C) Fruit tart in a 26 cm 50 - 60 Madeira cake in a min. 115 - round cake mould 20 cm cake mould on the wire shelf on the wire shelf Fruit pie in a 26 cm min.
Page 14
Use the turnspit with the bottom oven burner. Food Piece Time (min) Use the third shelf position. side side Food Tem‐ Time Kebabs 15 - 20 12 - 15 pera‐ (min) ture Chicken 13 - 15 13 - 15 (°C)
ENGLISH Food Function Acces‐ Shelf Tem‐ Time (min) Comments sories posi‐ pera‐ tion ture (°C) Toast Grilling Wire max. 2 - 3 minutes Preheat the oven 4 - 6 shelf first side; 2 - 3 for 3 minutes. pieces minutes sec‐ ond side Beef bur‐...
Page 16
CAUTION! Be careful when you remove the shelf supports. 1. Pull the front of the shelf support away from the side wall. 2. Pull the rear end of the shelf support 2. Lift and turn the levers fully on both away from the side wall and remove hinges.
ENGLISH 5. Hold the door trim (B) on the top When installed correctly the door trim edge of the door at the two sides and clicks. push inwards to release the clip seal. Make sure that you install the internal glass panel in the seats correctly.
Page 18
Problem Possible cause Remedy The oven does not heat The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunc‐ tion. If the fuse problem re‐ curs, contact a qualified electrician. The oven does not work.
ENGLISH 12. INSTALLATION WARNING! WARNING! Do not squeeze the gas Refer to Safety chapters. supply ramp and the pipe when you move the 12.1 Gas connection oven into the built-in cabinet. WARNING! 3. Seal the connection correctly. Use a Before the gas connection, leak detection to control it.
Page 20
(B) and to the thermocouple conductor (C). 3. Release the burner injector (D) with a 7 mm socket spanner and replace it with a different one which is necessary for the type of gas you use.
Page 21
ENGLISH From liquid Release the Make sure that the gas gas to natu‐ adjustment supply pressure of the ral gas screw ap‐ appliance is in line with the proximately recommended values. 1/3 of a turn. If the supply gas pressure is changeable or different than 4.
Page 22
4mm min. 550 min. 560 65cm² 130cm² ±1 min. 550 min. 560 ±1 65cm² 130cm² There must be a clearance of minimum 4 The materials must be resistant to a mm between the top surface of the temperature increase of minimum 60 °C appliance and the inner top of the above the ambient temperature.
ENGLISH 12.8 Electrical installation For correct operation, the oven cabinet must have a minimum opening of 130 cm² in the front or on the sides (a The manufacturer is not minimum of 65 cm² for each side). The responsible if you do not manufacturer recommends a 130 cm²...
Page 24
Appliance class: 13.2 Gas oven burner Gas type NOMINAL NOMINAL Reduced BY-PASS INJECTOR GAS POW‐ gas power NEEDLE MARK ER (kW) FLOW (kW) (1/100 (1/100 (g/h) G20 (2H) 20 mbar 2.6 Reg. G30/G31 30/30 mbar 13.3 Gas grill burner...
Page 25
12. PEMASANGAN....................43 13. DATA TEKNIS....................47 KAMI MEMIKIRKAN ANDA Terima kasih telah membeli peralatan Electrolux. Anda telah memilih produk yang memiliki pengalaman dan inovasi profesional selama puluhan tahun. Canggih dan bergaya, peralatan ini dirancang supaya khusus untuk Anda. Jadi saat digunakan, Anda akan merasa yakin untuk mendapatkan hasil terbaik setiap saat.
INFORMASI KESELAMATAN Sebelum memasang dan menggunakan peralatan, bacalah dengan saksama petunjuk yang disertakan. Produsen tidak bertanggung jawab terhadap setiap cedera dan kerusakan yang diakibatkan pemasangan atau penggunaan yang tidak benar. Selalu simpan petunjuk di tempat yang aman dan mudah dijangkau sebagai rujukan di kemudian hari.
1.2 Keselamatan Umum Hanya orang yang berkompeten yang boleh • memasang peralatan ini dan mengganti kabelnya. PERINGATAN: Peralatan dan komponen yang dapat • dijangkau akan menjadi panas selama penggunaan. Berhati-hatilah untuk tidak menyentuh elemen pemanas. Selalu gunakan sarung tangan oven untuk •...
Page 28
• Jangan menarik peralatan ini pada • Jangan tarik kabel listrik untuk pegangannya. memutus sambungan peralatan. • Pertahankan jarak minimum dari Selalu tarik steker jaringan listrik. peralatan dan unit lain. • Hanya gunakan perangkat isolasi • Pasang peralatan di tempat yang...
Page 29
Udara panas akan dihembuskan kelembapan akan meningkat di balik keluar. panel furnitur yang tertutup dan dapat • Jangan mengoperasikan peralatan menyebabkan kerusakan lanjut pada dengan tangan yang basah atau saat alat, barang-barang rumah atau pada peralatan terkena air. lantai. Jangan menutup panel furnitur •...
2.7 Servis • Hubungi pihak yang berwenang di daerah Anda untuk mendapatkan • Untuk memperbaiki peralatan hubungi informasi tentang cara membuang Pusat Servis Resmi. peralatan secara tepat. • Hanya gunakan suku cadang yang • Lepaskan sambungan peralatan dari asli.
2. Biarkan peralatan beroperasi selama Lihat bab "Perawatan dan 1 jam. pembersihan". 3. Atur fungsi 4. Biarkan peralatan bekerja selama 15 Bersihkan oven dan aksesori sebelum menit. digunakan untuk penggunaan pertama. Aksesori dapat menjadi lebih panas dari Letakkan aksesori dan penyangga rak biasanya.
5.4 Fungsi oven Fungsi oven Aplikasi Oven dimatikan. Posisi off Untuk menyalakan lampu tanpa fungsi memasak. Lampu Untuk memanggang daging berukuran besar pada turnspit. Turnspit 5.5 Menggunakan pemanggang 2. Lepaskan kenop kontrol gas. Jangan terus menekan kenop kontrol Perangkat keselamatan gas selama lebih dari 15 detik.
Page 33
5. Gunakan obeng untuk PERINGATAN! mengencangkan garpu. Gunakan sarung tangan 6. Letakkan ujung spit ke dalam celah saat Anda melepas turnspit. turnspit. Turnspit dan pemanggang 7. Baringkan sisi belakang spit pada akan panas. Ada risiko rangka spit putar. terjadinya kebakaran. Lihat bab "Deskripsi produk".
Lekukan kecil di bagian atas akan meningkatkan keamanan. Lekukan tersebut juga membuat perangkat tidak mudah tergelincir. Bagian tepi yang tinggi di sekeliling rak mencegah peralatan memasak tergelincir pada rak. 8. FUNGSI TAMBAHAN 8.1 Kipas pendingin permukaan oven tetap dingin. Jika oven...
Page 35
Pertama-tama, pantau dahulu performa Pizza Panaskan oven kosong terlebih dahulu saat Anda memasak. Temukan sebelum memasak. pengaturan terbaik (setelan panas, waktu memasak, dll.) untuk alat masak, Siapkan 1,4 - 1,5 kg makanan. resep, dan jumlahnya ketika Anda Gunakan posisi rak ketiga atau keempat. menggunakan peralatan ini.
Page 36
9.3 Memasak dengan oven gas Makanan Suhu Waktu Daging Sapi & Unggas (°C) (menit) Panaskan terlebih dahulu oven kosong selama 10 menit sebelum memasak. Pai buah dalam lo‐ min. 50 - 60 yang kue bundar Gunakan rak kawat. berukuran 26 cm...
Page 37
Makanan Suhu Waktu Makanan Po‐ Waktu (menit) (°C) (menit) tong sisi sisi ke‐ Kue madeira da‐ min. 115 - perta‐ lam loyang kue berukuran 20 cm Steak da‐ 12 - 15 12 - 15 pada rak kawat ging sapi, Kue kecil min.
Page 38
Makan‐ Fungsi Akse‐ Posi‐ Suhu Waktu (me‐ Komentar sori si rak (°C) nit) Kue kecil Pemangga‐ Nam‐ 150 - 35 - 55 Letakkan 20 kue ngan Kon‐ kecil per satu vensional pe‐ nampan pang‐ mang‐ gang. gang Panaskan dahulu alumi‐...
10. MERAWAT DAN MEMBERSIHKAN 10.3 Membersihkan perapat PERINGATAN! pintu Silakan baca bab Keselamatan. Periksalah perapat pintu secara berkala. Perapat pintu terletak di sekeliling 10.1 Catatan mengenai bingkai rongga oven. Jangan gunakan pembersihan oven jika perapat pintu rusak. Hubungi Pusat Servis Resmi. Bersihkan bagian depan oven Untuk membersihkan perapat pintu, menggunakan kain lembut dengan air...
Page 40
“Melepas dan memasang pintu” sebelum melepas panel kaca. Pintu oven bisa menutup jika Anda mencoba melepas panel kaca bagian dalam tanpa melepas pintu oven terlebih dahulu. AWAS! Jangan menggunakan oven tanpa panel kaca bagian dalam. 1. Buka pintu sepenuhnya dan tahan kedua engsel.
Zona lembar kasa harus menghadap ke 1. Matikan oven. sisi dalam dari pintu. Pastikan bahwa Tunggu hingga oven mendingin. setelah pemasangan bagian permukaan 2. Putuskan sambungan oven dari dari bingkai panel kaca pada zona sumber listrik. lembar kasa tidak terasa kasar ketika 3.
Page 42
Masalah Kemungkingan penye‐ Perbaikan Oven tidak bekerja. Pemantik otomatis tidak Nyalakan tungku dengan bekerja. pemantik gas. Dekatkan api ke lubang yang terda‐ pat pada bagian dasar rongga oven. Pada saat bersamaan, tekan kenop kontrol gas dan putar me‐ lawan arah jarum jam ke suhu maksimal.
12. PEMASANGAN PERINGATAN! PERINGATAN! Jangan gunakan api Silakan baca bab untuk memeriksa Keselamatan. kebocoran! 2. Memindahkan oven secara 12.1 Sambungan gas keseluruhan ke dalam kabinet built- PERINGATAN! Sebelum menyambung gas, PERINGATAN! lepaskan steker utama dari Jangan menekan soket utama atau matikan saluran suplai gas dan sekering dalam kotak pipa ketika Anda...
Page 44
2. Lepaskan baut (C), yang menahan tungku pada posisinya. 2. Pindahkan pemanas dengan hati-hati dari penyangga injektor. Turunkan secara perlahan. Jangan menangani kawat penghubung busi (B) dan konduktor thermocouple (C) dengan kasar. 3. Lepaskan injektor pemanas (D) dengan kunci pas soket 7 mm dan gantikan dengan yang lain yang 3.
Page 45
Dari gas cair Lepaskan Pastikan bahwa tekanan ke gas alam sekrup pe‐ pasokan gas peralatan nyesuaian sesuai dengan nilai yang sekitar 1/3 disarankan. putaran. Jika tekanan gas suplai dapat diubah atau berbeda 4. Pasang tombol putar untuk kontrol dengan tekanan yang gas.
Page 46
4mm min. 550 min. 560 65cm² 130cm² ±1 min. 550 min. 560 ±1 65cm² 130cm² Harus terdapat jarak sebesar 4 mm Material yang digunakan harus tahan antara permukaan atas dari peralatan terhadap pertambahan suhu sebesar dengan bagian dalam atas dari kabinet.
12.8 Instalasi Listrik Untuk pengoperasian yang benar, kabinet oven harus memiliki bukaan minimum 130 cm² di bagian depan atau Produsen tidak bertanggung pada bagian samping (minimum 65 cm² jawab jika Anda tidak untuk setiap sisi). Produsen mengikuti peringatan merekomendasikan bukaan 130 cm² di keselamatan pada bab depan untuk kabinet dari bata dan Keselamatan.
Page 48
Kelas peralatan: 13.2 Tungku oven gas Jenis gas DAYA ALIRAN Daya gas JARUM TANDA IN‐ GAS NO‐ GAS NO‐ tereduksi BY-PASS JEKTOR MINAL MINAL (kW) (1/100 (1/100 (kW) (g/j) G20 (2H) 20 mbar 2,6 Reg. G30/G31 30/30 mbar 13.3 Tungku panggangan gas...