13. INSTALLATION ............19 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes in- juries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • Ensure that the appliance is switched off before replac- ing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
Page 5
ENGLISH • Make sure that there is air circulation – do not put ovenware or other objects around the appliance. in the appliance directly on the bottom. • The information about the gas supply is – do not put aluminium foil directly on on the rating plate.
• Contact your municipal authority for in- 2.4 Internal light formation on how to discard the appli- • The type of light bulb or halogen lamp ance correctly. used for this appliance, is only for • Disconnect the appliance from the household appliances.
ENGLISH 4. BEFORE FIRST USE WARNING! Let the appliance operate for 60 — Refer to the Safety chapters. 90 minutes. Set the function and the maximum 4.1 Initial cleaning temperature. Let the appliance operate for 5 — 10 • Remove all accessories and removable minutes.
Page 8
Open the oven door. Sym- Function Press the gas oven control knob and turn it to . Keep it pushed for min - Range of temperature adjust- some seconds, but no more than 15 ment. seconds. Do not release it until the flame comes on.
ENGLISH cooking and further away for more – You should use the top runner position gentle cooking. when toasting bread. – You should place most foods on the – You should turn over the food during grid in the grill pan to allow maximum cooking, as you require.
10 www.electrolux.com 3. Put the turnspit frame on the second 8. Remove the turnspit handle. shelf position from the bottom. 9. Turn the knob for the oven functions 4. Install the first fork on the spit, then . The turnspit rotates.
ENGLISH 9.2 Cooking meat and fish 9.3 Cooking times • Use a deep pan for very fatty food to Cooking times depend on the type of prevent the oven from stains that can food, its consistency, and volume. be permanent. Initially, monitor the performance when you cook.
Page 12
12 www.electrolux.com Fan Cooking Cooking TYPE OF DISH Notes Shelf posi- Temp time [min] tion [°C] Buns 15 - 20 In a baking tray Eclairs 25 - 35 In a baking tray Plate tarts 45 - 70 In a 20 cm cake mould...
Page 13
ENGLISH MEAT Fan Cooking Cooking TYPE OF DISH Notes Shelf posi- Temp time [min] tion [°C] Beef 50 - 70 On a wire shelf Pork 90 - 120 On a wire shelf Veal 90 - 120 On a wire shelf English roast 50 - 60 On a wire shelf...
Page 14
14 www.electrolux.com Cook- Gas Oven Cook- TYPE OF DISH time in Notes (kg) nutes Temp. level (°C) MEAT & POULTRY Beef with bone min. 2 or 3 Beef without 2 or 3 bone Lamb min. 2 or 3 40 - 50...
Page 15
ENGLISH Cook- Gas Oven Cook- TYPE OF DISH time in Notes (kg) nutes Temp. level (°C) in the aluminium baking Bread loaves 2 or 3 40 - 50 tray in the aluminium baking Bread loaves 2 or 3 50 - 60 tray Rolls and buns 2 or 3...
16 www.electrolux.com 10. CARE AND CLEANING WARNING! 10.1 Cleaning the door gasket Refer to the Safety chapters. • Regularly do a check of the door gas- • Clean the front of the appliance with a ket. The door gasket is around the soft cloth with warm water and a clean- frame of the oven cavity.
ENGLISH Lift and turn the levers on the two hinges. Close the oven door to the first open- ing position (halfway). Then pull for- ward and remove the door from its seat. Put the door on a soft cloth on a stable surface.
18 www.electrolux.com 11. WHAT TO DO IF… WARNING! Refer to the Safety chapters. Problem Possible cause Remedy The appliance does not The appliance is not acti- Activate the appliance. operate. vated. Refer to the chapter "Dai- ly Use". The appliance does not The fuse in the fuse box Do a check of the fuse.
ENGLISH 12.1 Gas Oven Burner Data Injec- Nomi- Nomi- Nominal Reduced By-pass nal gas nal gas gas pres- gas power needle mark power flow sure type 1/100 1/100 mm mbar Natural Reg. (G20) Liquid 30/30 (G30/ G31) Natural Reg. (G25.1) 13.
20 www.electrolux.com sive use of the appliance may call for ad- ditional ventilation, for example opening a window, or more effective ventilation, for example increasing the level of mechani- cal ventilation where present. 13.2 Gas connection The gas supply ramp is on the rear side of the control panel.
Page 21
ENGLISH Seal the connection correctly. Use a This appliance is for operation leak detection to control it. with natural gas. With the correct injectors, you can WARNING! also operate it with another type Do not squeeze the gas supply of gas. ramp and the pipe when you The gas rate is adjusted to suit.
22 www.electrolux.com Carefully move the gas oven burner off the injector support (D). Slowly move it to the left side. Make sure that the gas oven burner bush stays on the burner mouthpiece. Do not apply force to the wire of the spark plug connector (F) and to the thermocouple conductor (E).
Page 23
ENGLISH 13.4 Building-in the appliance min. 4mm Conditions for building-in: • Only set up the appliance in a kitchen or in a kitchen-dining room. • Do not set up the appliance in a bath- room or a bedroom. 110mm • You can install the appliance "built-in" min.
24 www.electrolux.com Securing the Appliance to the 13.6 Cable Cabinet: Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. For the section of the cable refer to the total power (on the rating plate) and to the...
Page 25
13. ÜZEMBE HELYEZÉS ..............42 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.
26 www.electrolux.com 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel‐ lékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná‐ lat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
MAGYAR • Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sü‐ tőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a fel‐ ületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti. • Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezt a készüléket a következő...
Page 28
28 www.electrolux.com • Beszerelés előtt ellenőrizze, hogy a helyi szol‐ • A zománc elszíneződésének vagy károsodá‐ gáltatási feltételek (gáztípus és gáznyomás) sának megakadályozása érdekében: valamint a készülék beállítása összhangban – ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat köz‐ van-e egymással. vetlenül a készülék sütőterének aljára.
MAGYAR 2.4 Belső világítás • A készülék megfelelő ártalmatlanítására vo‐ natkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a • Az izzó, illetve halogén lámpa olyan típusú, helyi hatóságokkal. amely kizárólag háztartási készülékekhez • Bontsa a készülék hálózati csatlakozását. használható. Otthona kivilágítására ne hasz‐ •...
30 www.electrolux.com 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT VIGYÁZAT Hagyja 60 - 90 percig működni a készülé‐ Lásd a „Biztonság” című részt. ket. Állítsa be a funkciót és a maximális hő‐ 4.1 Kezdeti tisztítás mérsékletet. Hagyja 5 - 10 percig működni a készüléket.
Page 31
MAGYAR Nyissa ki a sütő ajtaját. Szim‐ Funkció Nyomja meg gázsütő szabályozógombját, bólum majd forgassa el a pozícióba. Néhány min - A hőmérséklet beállítási tartomá‐ másodpercig tartsa benyomva (15 másod‐ nya. percnél ne hosszabb ideig). Ne engedje el, amíg a gázégő be nem gyullad. Kézi begyújtás: 5.4 Sütés gázsütővel A sütő...
32 www.electrolux.com sütéshez az ételt tegye a felső fűtőelemhez – Kenyér pirításakor javasoljuk a legfelső sínál‐ közelebb, kíméletesebb sütéshez távolabb. lás használatát. – A legtöbb ételt a grillezőedény rácsára kell he‐ – Az ételt sütés alatt szükség szerint meg kell lyezni a maximális légáramlás biztosítása és...
MAGYAR 2. Helyezze a hússütő tepsit a legalsó polc‐ szintre. 3. Helyezze a forgónyárstartó állványt alulról számolva a második polcmagasságba. 4. Helyezze az első villát a forgónyársra, tegye a húst a forgónyársra, végül rögzítse a má‐ sodik villával. 5. Rögzítse a villákat a csavarok segítségével. 6.
Page 34
34 www.electrolux.com 9.3 Sütési időtartamok beállítás, sütési idő stb.) sütőedényeihez, recept‐ jeihez és mennyiségeihez, miközben használja a A sütés időtartama az étel fajtájától, annak álla‐ készüléket. gától és mennyiségétől függ. Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés közben. Találja meg a legjobb beállításokat (hőmérséklet- 9.4 Tészta- és hússütési táblázat...
MAGYAR Légkeveréses sütés ÉTEL TÍPUSA Sütési idő [perc] Megjegyzések Polcmagas‐ Hőmérs. ság [°C] Lekváros piskóta 50 - 60 20 cm-es tortasütő formá‐ 1) Melegítse elő a sütőt 10 percig. KENYÉR ÉS PIZZA Légkeveréses sütés ÉTEL TÍPUSA Sütési idő [perc] Megjegyzések Polcmagas‐...
Page 36
36 www.electrolux.com Légkeveréses sütés ÉTEL TÍPUSA Sütési idő [perc] Megjegyzések Polcmagas‐ Hőmérs. ság [°C] Angol marhasült, 60 - 70 Huzalpolcon közepesen átsütve Angol marhasült, 70 - 75 Huzalpolcon jól átsütve Sertéslapocka 120 - 150 Bőrös Sertéscsülök 100 - 120 Két darab Bárány...
Page 37
MAGYAR A sütés Tö‐ időtarta‐ ÉTEL TÍPUSA Sütés gázsütővel Megjegyzések ma per‐ (kg) cekben Hőmérs. polcma‐ (°C) gasság Bárány perc 2 vagy 3 40 - 50 Sertés 2 vagy 3 Csirke/nyúl 2 vagy 3 70 - 80 Fiatal kacsa 2 vagy 3 Pulyka 2 vagy 3 Hús felfújtak...
38 www.electrolux.com 9.6 Grill Melegítse elő az üres sütőt 10 percig a sütés előtt. Mennyiség Grill Sütési idő [perc] ÉTEL TÍPUSA Darab Polcmagas‐ Hőmérs. Első oldal Második ol‐ ság [°C] Filészeletek maximá‐ 12 - 15 12 - 14 Bifsztek maximá‐...
Page 39
MAGYAR 10.1 Az ajtótömítések megtisztítása • Minden használat után alaposan tisztítsa meg a sütő belsejét. A lerakódott zsír vagy egyéb • Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítés álla‐ ételmaradék tüzet okozhat. A veszély mértéke potát. Az ajtótömítés a sütőtér kereténél talál‐ nagyobb a grillezőedény esetében. ható.
40 www.electrolux.com Emelje meg, és fordítsa el a két zsanéron lévő kart. Csukja vissza a sütőajtót az első nyitási po‐ zícióig (félig). Ezután húzza előre és emelje ki az ajtót a helyéről. Helyezze az ajtót egy stabil felületre leterített puha ruhára.
MAGYAR Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A készülék nem működik. A készülék nincs bekapcsol‐ Kapcsolja be a készüléket. Olvassa el a „Napi használat” című fejezetet. A készülék nem működik. A biztosítékdobozban kioldott Ellenőrizze a biztosítékot. Ha a biztosíték. a biztosíték többször is kiold, forduljon szakképzett villany‐...
Page 43
MAGYAR VIGYÁZAT Két csatlakozási mód áll rendelkezésre: Ne használjon gumi flexibilis csöveket! Csatlakozás flexibilis fémcső használa‐ tával (legnagyobb hossz: 2 m): VIGYÁZAT • Helyezze a mellékelt tömítést a cső A gáz csatlakoztatása előtt húzza ki a és a gázellátást biztosító csonk kö‐ hálózati csatlakozódugót a hálózati alj‐...
Page 44
44 www.electrolux.com Vegye ki a sütőtér alsó lemezét (A), hogy a sütő gázégőjéhez (B) hozzáférhessen. Csavarja ki a két csavart (C), melyek a sü‐ tőégőt a helyén tartják. Óvatosan válassza le a gázsütő égőjét a fú‐ vóka tartójáról (D). Óvatosan tolja balra. Ügyeljen arra, hogy a gázsütő...
Page 45
MAGYAR • Ne helyezze a készüléket üzembe fürdőszo‐ bában vagy hálószobában. • A készülék beépített vagy aláépített módon helyezhető üzembe. A gáztípus átállítá‐ Az állítócsavar be‐ állítása földgázról folyé‐ teljesen hajtsa be kony gázra az állítócsavart folyékony gázról kb. 3/4 fordulattal földgázra lazítsa meg az állí‐...
Page 46
46 www.electrolux.com 13.5 Elektromos üzembe helyezés • A befogadó konyhaszekrény méreteinek meg kell felelniük a kapcsolódó ábrákon jelzett mé‐ VIGYÁZAT reteknek. Az elektromos üzembe helyezést csak • A készülék felső felülete és a konyhaszekrény képesített személy végezheti el. tetejének alsó felülete között legalább 4 mm nagyságú...
Page 47
MAGYAR lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.