Page 1
Manuel d’utilisation Manual de instrucciones 150BT Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 3 3 3 3 ) ) ) ) F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 4 4 4 4 - - - - 4 4 4 4 5 5 5 5 ) ) ) ) Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
KEY TO SYMBOLS Symbols Other symbols/decals on the machine refer to special certification requirements for certain markets. WARNING! The machine can be a Switch off the engine by moving the stop dangerous tool if used incorrectly or switch to the STOP position before carelessly, which can cause serious or carrying out any checks or maintenance.
CONTROL WARRANTY STATEMENT meet Federal and California emission requirements. YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS 22 Husqvarna AB has a policy of continuous product development and therefore reserves the right to modify the design and appearance of products without prior notice.
Dear customer! Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets.
WHAT IS WHAT? What is what on the blower? Frame 15 Blower nozzle Harness 16 Flat nozzle (Accessory) Spark plug 17 Concentrator nozzle Choke control 18 Air intake screen Air filter 19 Pad Starter handle 20 Fan Fuel tank 21 Vibration damping system Elbow 22 Control handle/Operating handle Fan shell...
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS General Starting • Never start the machine indoors. Exhaust fumes can IMPORTANT! be dangerous if inhaled. Breathing exhaust fumes can kill. The machine is only designed for blowing lawns, pathways, asphalt roads and the like. • Observe the surroundings and ensure that no people or animals can come into contact with the blower.
Page 7
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Transport and storage Tighten the side straps so that the pressure is evenly distributed across the shoulders. • Store and transport the machine and fuel so that there is no risk of any leakage or fumes coming into contact with sparks or open flames, for example, from electrical machinery, electric motors, electrical relays/ switches or boilers.
SAFETY INSTRUCTIONS Personal protective equipment • Always wear heavy, long pants, boots, gloves, and a long-sleeve shirt. To reduce the risk of injury associated with objects being drawn into rotating WARNING! You must use approved parts, do not wear loose clothing, scarves, jewelry, personal protective equipment whenever etc.
SAFETY INSTRUCTIONS Vibration damping system WARNING! Bear in mind that: Engine Your machine is equipped with a vibration damping exhaust fumes contain carbon system that is designed to reduce vibration and make monoxide, which can cause carbon monoxide poisoning. For this reason you operation easier.
SAFETY INSTRUCTIONS Vibration damping system may lead to serious damage. Never use a muffler with a defective spark arrestor screen. WARNING! Never use a machine with faulty safety equipment. The machine’s safety equipment must be checked and • Check the vibration damping units regularly for cracks maintained as described in this section.
Page 11
SAFETY INSTRUCTIONS Basic safety rules suddenly. Take great care when working on sloping ground. • No unauthorised persons or animals may be present in the working area, which is 15 metres. • Allow the engine to cool before refueling. • Keep all parts of your body away from hot surfaces.
Page 12
SAFETY INSTRUCTIONS Basic working techniques engine’s working temperature, which can result in engine failure. Stop the engine and remove the object. WARNING! Watch out for thrown objects. Always wear eye protection. Stones, rubbish, etc. can be thrown up into the eyes causing blindness or serious injury.
ASSEMBLY Assembling the blow pipe and Blower pipe control handle Assemble the intermediate pipe to the control pipe, then attach the blower nozzle to the intermediate pipe. It is • Connect the blower and control pipe with the flexible possible to add more intermediate pipes if longer round hose.
Mixture 1:50 (2%). • If HUSQVARNA two-stroke oil is not available, you may use another two-stroke oil of good quality that is intended for air cooled engines. Contact your dealer when selecting an oil.
FUEL HANDLING Fueling WARNING! Taking the following precautions, will lessen the risk of fire: Refuel in a well ventilated area. Never fuel the machine indoors. Do not smoke or place hot objects near fuel. Always shut off the engine before refueling.
STARTING AND STOPPING Starting and stopping Choke: Set the choke control in the choke position. WARNING! Always move the machine away from the refueling area and source before starting. Place the machine on a flat surface. Air purge: Press the air purge repeatedly until fuel begins Make sure no unauthorised persons are to fill the bulb.
MAINTENANCE General Check regularly that the muffler is complete and secured correctly. Tighten the screws. 8-12 Nm Remove the ignition cable and the spark plug to carry out inspection and maintenance. Keep all parts of your body away from hot surfaces. Carburetor Adjustment of the idle speed Before any adjustments are made, make sure that the air...
MAINTENANCE Air intake screen Air filter Check that the air intake is not blocked on all sides including the underside, for example, by leaves or rubbish. A clogged air intake reduces the machine’s blowing capacity and increases the engine’s working The air filter must be regularly cleaned to remove dust temperature, which can result in engine failure.
MAINTENANCE Oiling the air filter Always use special filter oil. Filter oil contains a solvent to make it spread evenly through the filter. You should therefore avoid skin contact. Put the filter in a plastic bag and pour the filter oil over it. Knead the plastic bag to distribute the oil.
IMPORTANT! Use only HUSQVARNA replacement parts. Use of other brands of replacement parts can cause damage to your unit or injury to the operator or others. Your warranty does not cover damage or liability caused by the use of accessories and/ or attachments not specifically recommended by HUSQVARNA.
TECHNICAL DATA Technical data Technical data 150BT Engine Cylinder displacement, cu.in/cm 3.1/50.2 Idle speed, rpm 2200 Catalytic converter muffler Speed-regulated ignition system Emissions Durability Period according to California Air Resources Board, h. Ignition system NGK CMR7H/TORCH Spark plug AC7R Electrode gap, inch/mm 0.024-0.028/0.6-0.7...
If the part fails prior to the first scheduled replacement, engine is defective, the part will be repaired or replaced the part will be repaired or replaced by Husqvarna Forest by Husqvarna Forest & Garden. & Garden at no cost. Any such part repaired or replaced under warranty is warranted for the remainder of the OWNER′S WARRANTY...
Page 23
EPA may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. Husqvarna Forest & Garden will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification AVERTISSEMENT! La machine spécifiques à certains marchés. utilisée de manière imprudente ou Couper le moteur avant tout contrôle ou inadéquate peut devenir un outil réparation en plaçant le bouton d’arrêt dangereux, pouvant causer des sur la position STOP.
Grille d'entrée d'air ..........40 Jan. 2011 Bougie ..............40 Filtre à air ............. 40 Husqvarna AB travaille continuellement au Bretelle d’épaule ........... 41 développement de ses produits et se réserve le droit d’en Schéma d’entretien ..........42 modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de l'aspiro-souffleur? Cadre 15 Tube de soufflage Harnais 16 Buse plate (Accessoires) Bougie 17 Buse concentratrice Commande de starter 18 Grille d'entrée d'air Filtre à air 19 Coussin Poignée de lanceur 20 Ventilateur Réservoir d’essence 21 Système anti-vibrations Coude...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Généralités Démarrage • Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur. IMPORTANT! Les gaz d’échappement du moteur sont nocifs. La machine est conçue uniquement pour le nettoyage Respirer des gaz d’échappement peut entraîner la des pelouses, des allées, des voies en asphalte et mort.
Page 29
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ - Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos Un harnais adapté à la machine facilite considérablement vêtements, changez de vêtements. Lavez les parties du le travail. Régler le harnais de manière à obtenir la corps qui ont été...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de protection • Utiliser des bottes antidérapantes et stables. personnelle AVERTISSEMENT! Un équipement de protection personnelle homologué doit impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L’équipement de protection personnelle n’élimine pas les risques mais réduit la gravité des •...
Page 31
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Bouton d’arrêt silencieux d'une grille antiflamme monté à l'intérieur du siilencieux. Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. Retirez le câble d'allumage et la bougie pour effectuer En ce qui concerne le silencieux, il importe de bien suivre toute opération de contrôle ou d'entretien.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Contrôle, maintenance et Silencieux entretien des équipements de sécurité de la machine • Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est AVERTISSEMENT! L’entretien et la défectueux. réparation de la machine exigent une formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Méthodes de travail • Laisser refroidir le moteur avant de remplir de carburant. • Maintenez toute partie du corps loin des surfaces IMPORTANT! Cette section décrit les règles de sécurité chaudes. de base à observer lors de tout travail avec le souffleur. Dans l’éventualité...
Page 34
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Les gaz d’échappement du moteur contiennent de La commande d’accélération permet de régler la vitesse l’oxyde de carbone pouvant provoquer l’intoxication. du jet d’air. Sélectionner la vitesse en fonction du type de Ne jamais démarrer ou utiliser la machine à l’intérieur travail à...
MONTAGE Montage du tube de soufflage et Tuyau du souffleur de la poignée de commande Assembler le tuyau intermédiaire et le tuyau pilote, puis installer la buse au tuyau intermédiaire. Il est possible • Raccordez l'aspiro-souffleur et le tube de manœuvre d'ajouter davantage de tubes intermédiaires si des tubes au tuyau flexible.
Huile deux temps • Pour le meilleur résultat et un fonctionnement optimal, toujours utiliser une huile deux temps HUSQVARNA, spécialement conçue pour nos moteurs à deux temps. Coefficient de mélange 1:50 (2%). • Si de l’huile HUSQVARNA n’est pas disponible, utiliser une autre huile deux temps de haute qualité...
MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d’incendie: Procédez au remplissage dans un endroit bien aéré. Ne remplissez jamais la machine à l’intérieur. Ne jamais fumer ni placer d’objet chaud à proximité du carburant. Ne jamais faire le plein, moteur en marche.
DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Pompe à carburant: Appuyer sur la poche en caoutchouc de la pompe à carburant plusieurs fois jusqu’à ce que le carburant commence à remplir la poche. Il n’est pas nécessaire de remplir la poche complètement. Moteur chaud Suivre la même procédure que pour le démarrage moteur AVERTISSEMENT! Éloignez toujours la...
ENTRETIEN Généralités REMARQUE! Ne jamais utiliser la machine si le silencieux est en mauvais état. Retirez le câble d'allumage et la bougie pour effectuer Contrôler régulièrement que le silencieux est entier et toute opération de contrôle ou d'entretien. Maintenez qu’il est attaché correctement. Serrer les vis. 8-12 Nm toute partie du corps loin des surfaces chaudes.
ENTRETIEN Grille d'entrée d'air Filtre à air Contrôlez que la prise d'air n'est bouchée sur aucun côté y compris en dessous, par des feuilles ou des débris par exemple. Une prise d'air bouchée réduit la capacité de soufflage de la machine et augmente la température de Le filtre à...
ENTRETIEN Huilage du filtre à air Toujours utiliser une huile spéciale pour filtre. L’huile pour filtre contient un solvant permettant une distribution régulière de l’huile dans tout le filtre. Eviter donc tout contact avec la peau. Mettre le filtre dans un sac en plastique et verser l’huile pour filtre dessus.
Nettoyer le réservoir de carburant. IMPORTANT! N’utiliser que les pièces de rechange HUSQVARNA. L’utilisation de pièces d’autres marques pourrait endommager votre machine ou encore causer des blessures à l’opérateur ou à d’autres personnes. Votre garantie ne couvre ni les dommages ni la responsabilité causés par l’utilisation d’accessoires et/ou de pièces qui ne sont pas spécialement recommandés par HUSQVARNA.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 150BT Moteur Cylindrée, po 3.1/50.2 Régime de ralenti, tr/min 2200 Silencieux avec pot catalytique Système d’allumage réglé en fonction du régime Période de durabilité des émissions selon la commission californienne chargée de la qualité de l'air.
Page 44
équipés de manière à respecter les normes strictes fédérales ou californiennes antipollution applicables. DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA Husqvarna Forest & Garden doit garantir les systèmes de GARANTIE contrôle antipollution de votre petit moteur hors route pendant la période figurant sur la liste ci-dessous à...
Page 45
DEMANDE D’INDEMNITÉ Pour toute question relative à vos droits et responsabilités relativement à la garantie, communiquez avec le centre de services agréé le plus proche, appelez Husqvarna 1157956-49 Rev. 2 2016-11-09 French – 45...
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en la máquina corresponden a requisitos de ¡ATENCION! La máquina, si se utiliza homologación específicos en determinados de forma errónea o descuidada, puede mercados. ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso Los controles y/o mantenimiento deben la muerte al usuario y a otras personas.
Rejilla de la toma de aire ........63 Jan. 2011 Bujía ..............63 Filtro de aire ............63 Husqvarna AB trabaja constantemente para perfeccionar Correa de los hombros ......... 64 sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a Programa de mantenimiento ........ 65 introducir modificaciones en la construcción y el diseño...
1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
¿QUE ES QUE? Componentes de la máquina Bastidor 15 Tubo de soplado Arnés 16 Boquilla plana (Accesorio) Bujía 17 Boquilla concentradora Estrangulador 18 Rejilla de la toma de aire Filtro de aire 19 Almohadilla Empuñadura de arranque 20 Ventilador Depósito de combustible 21 Sistema amortiguador de vibraciones Codo 22 Empuñadura de regulación/Empuñadura de manejo...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Generalidades ¡ATENCION! Esta máquina genera un campo electromagnético durante el ¡IMPORTANTE! funcionamiento. Este campo magnético puede, en determinadas circunstancias, La máquina está diseñada y construida solamente para interferir con implantes médicos activos limpiar con aire céspedes, pasadizos, caminos o pasivos.
Page 51
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Ajuste del arnés • Antes de arrancar, aparte la máquina a 3 m como mínimo del lugar de repostaje. ¡ATENCION! Se debe emplear siempre el arnés para trabajar con la máquina. Si no utiliza el arnés, el control de la máquina no es seguro y hay riesgo de daños a usted o a otras personas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipo de protección personal • Utilice botas antideslizantes y seguras. ¡ATENCION! Para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su distribuidor que le asesore en la elección del equipo.
Page 53
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Botón de parada Silenciador El botón de parada se utiliza para parar el motor. El silenciador está diseñado para reducir al máximo posible el nivel sonoro y para apartar los gases de escape del usuario. En países de clima cálido y seco, el riesgo de incendio es evidente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Control, mantenimiento y servicio Silenciador del equipo de seguridad de la máquina • Nunca utilice una máquina que tenga un silenciador ¡ATENCION! Todos los trabajos de defectuoso. servicio y reparación de la máquina requieren una formación especial. Esto es especialmente importante para el equipo de seguridad de la máquina.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales de • Mantenga todas las partes de su cuerpo apartadas de las superficies calientes. trabajo • Si el dispositivo se incendiara o sucediera otra emergencia que le obligara a desprenderse del ¡IMPORTANTE! Esta sección se refiere a las reglas de dispositivo, abra las correas del arnés y deje caer la seguridad fundamentales para trabajar con el soplador.
Page 56
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cerrados, o cuando no exista una buena circulación aceleración máxima se obtiene apretando el fiador a de aire. fondo. • La sopladora no debe usarse mientras se esté sobre una escalera o un andamio, ni en lugares de altura (como techos).
MONTAJE Montaje del tubo soplador y la Tubo de la sopladora empuñadura de regulación Monte el tubo intermedio con el tubo de control, luego conecte la boquilla de la sopladora al tubo intermedio. Si • Conecte la sopladora y el tubo de manejo con la necesita tubos sopladores más largos, puede añadir más manguera flexible.
Este motor está certificado para funcionar con gasolina sin plomo. • Para obtener el mejor resultado y funcionamiento, use el aceite HUSQVARNA para motores de dos tiempos, que ha sido elaborado especialmente para nuestros motores de dos tiempos. Proporción de mezcla 1:50 (2%).
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje ¡ATENCION! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio: Haga el repostaje en una zona bien ventilada. No haga el repostaje de la máquina en interiores. No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. No haga nunca el repostaje con el motor en marcha.
ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Estrangulador: Ponga el estrangulador en la posición de estrangulamiento. ¡ATENCION! Antes de arrancar, aparte siempre la máquina del lugar y de la fuente de repostaje. Coloque la máquina sobre una base firme. Asegúrese de que no haya personas Bomba de combustible: Presione varias veces la desautorizadas en la zona de trabajo, de lo contrario, se corre el riesgo de...
Page 61
ARRANQUE Y PARADA Parada Para parar el motor, mueva el mando de parada a la posición activada. 1157956-49 Rev. 2 2016-11-09 – Spanish...
MANTENIMIENTO Generalidades ¡NOTA! No utilice nunca la máquina con un silenciador en mal estado. Retire el cable de encendido y la bujía para realizar Revise regularmente el silenciador para comprobar que inspecciones y mantenimiento. Mantenga todas las está intacto y bien fijo. Apriete los tornillos. 8-12 Nm partes de su cuerpo apartadas de las superficies calientes.
MANTENIMIENTO Rejilla de la toma de aire Filtro de aire Compruebe que la toma de aire no está obstruida por ninguno de sus lados, incluyendo la parte inferior, por ejemplo con hojas o suciedad. Una toma de aire obstruida reduce la capacidad de soplado de la máquina El filtro de aire debe limpiarse regularmente de polvo y e incrementa la temperatura de trabajo del motor, con el suciedad para evitar:...
MANTENIMIENTO Impregnación con aceite del filtro de aire Utilice siempre aceite para filtros especial. El aceite para filtros contiene disolvente para facilitar su distribución uniforme en el filtro. Por lo tanto, evite que entre en contacto con la piel. Introduzca el filtro en una bolsa de plástico y vierta el aceite para filtros.
Limpie el depósito de combustible. ¡IMPORTANTE! Utilice siempre repuestos originales de HUSQVARNA. El uso de repuestos de otre marca puede hacer daño al producto, al usario al tercer parte. La garantía no cubre daños o responsabilidad causado por uso de accesorios que no están recomendado por HUSQVARNA.
DATOS TECNICOS Datos técnicos Datos técnicos 150BT Motor Cilindrada, pulgadas 3.1/50.2 Régimen de ralentí, rpm 2200 Silenciador con catalizador Sist. de encendido con reg. de veloc. Período de durabilidad de las emisiones según la Junta de Recursos del Aire de California.
EPA fase 3, se recomienda utilizar sólo repuestos Husqvarna Forest & Garden puede negarle la originales de la marca Husqvarna. El uso de otro tipo de cobertura de la garantía si el motor o alguna de sus repuestos incumple las leyes federales.
Page 68
Si tiene preguntas relacionadas con sus derechos y responsabilidades de la garantía, deberá contactarse con su concesionario de servicio autorizado más cercano o llamar a Husqvarna Forest & Gardenin en los EE. UU., al 1–800–487–5951; en CANADÁ, al 1–800–805–5523; o bien, enviar un correo electrónico a emissions@husqvarnagroup.com.