Intended use Intended use Read and follow the instruction manual carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded. This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance only for processing normal amounts of food and for normal amounts of time for domestic use. The appliance is only suitable for cutting or mixing food. It must not be used for processing other substances or objects. Use the appliance only with genuine parts and accessories. Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs. The blender jug is not suitable for use in the microwave. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they ...
W Important! It is essential to clean the appliance thoroughly after each use or after it has not been used for an extended period. X “Cleaning and servicing” see page 6 Contents Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find Intended use ..........3 further information about our products Safety instructions ........3 on our web page. Overview.............5 Operation ............5 Cleaning and servicing .......6...
Overview This instruction manual refers to various If the universal cutter is not included with models. the hand blender, it can be ordered from customer service (order no. 657247). With Overview the universal cutter, use the appliance at full power to prepare honey spread (according Please fold out the illustrated pages. to the recipe). You can find the recipe in the X Fig. A instruction manual of the universal cutter. 1 Base unit Place the lid on the universal cutter to keep 2 Mains cable in the processed ingredients. 3 Speed control Operating speed can be adjusted Operation continuously between the lowest (●) and highest (12) speed (only in conjunction The appliance is suitable for blending with button 4a). mayonnaise, sauces, mixed drinks, 4 On button baby food, cooked fruit and vegetables. The hand blender remains switched For puréeing soups. on as long as an On button (a or b) is ...
Cleaning and servicing Troubleshooting Notes: – When switching on the hand blender, MSM67... only: hold it at a slight angle to prevent it from Fault Remedy “sticking” to the bottom of the blender jug. The hand blender remains switched Appliance The overload protection on as long as the On button is pressed. switches off device has been activated. – To prevent the ingredients from during use. ■ Switch off the appliance splashing, do not press the On and pull out the mains plug. button until the blender foot has been ■ Leave the appliance to immersed in the ingredients. Always cool down for approx. switch off the hand blender before 1 hour in order to taking it out of the ingredients. deactivate the overload ■ Release the On button after processing. protection device.
Disposal Disposal Vegetable soup – 300 g potatoes Dispose of packaging in an environ- – 200 g carrots mentally-friendly manner. This – 1 small stick of celery a ppliance is labelled in accordance – 2 tomatoes with European Directive 2012/19/EU – 1 onion concerning used electrical and – 50 g butter e lectronic appliances (waste electrical – 2 l water and electronic equipment – WEEE). – Salt, pepper to taste The guideline determines the frame- ...
Pengendalian mengikut peraturan Pengendalian mengikut peraturan Baca arahan pengendalian dengan teliti, patuhinya dan simpan! Sertakan arahan ini semasa penyerahan alat. Ketidakpatuhan terhadap arahan bagi penggunaan perkakas dengan betul akan mengecualikan pengeluar dari liabiliti kerosakan yang berlaku. Mesin ini hanya sesuai untuk pengunaan persendirian rumah tangga dan di sekitar rumah. Penggunaan perkakas untuk memproses kuantiti makanan yang biasa untuk kegunaan domestik. Perkakas ini hanya sesuai untuk memotong kecil dan mencampurkan bahan makanan. Ia tidak boleh digunakan untuk memproses objek atau bahan yang lain. Gunakan perkakas ini hanya dengan bahagian dan alat ganti yang tulen. Jangan letak perkakas di atas atau berdekatan dengan permukaan panas, seperti plat panas. Bekas pengadun tidak sesuai digunakan di dalam ketuhar gelombang mikro. Perkakas ini boleh digunakan oleh orang dengan kekurangan keupayaan fizikal, deria atau metal, atau kekurangan pengalaman dan/atau pengetahuan dibawah selian atau telah dilatih mengikut keselamatan pengendalian peralatan ini dan memahami kesan bahayanya. Kanak-kanak hendaklah dijauhkan daripada perkakas dan kabel penyambungan serta tidak dibenarkan mengendalikan perkakas ini. Kanak-kanak tidak dibenarkan bermain dengan perkakas ini. Kanak-kanak tidak dibenarkan untuk mencuci atau menyelenggara perkakas ini. Arahan keselamatan W Bahaya kejutan elektrik dan kebakaran! Gunakan perkakas ini hanya di dalam bangunan pada suhu bilik ...
Page 9
W Risiko lemas! Jangan biarkan kanak-kanak bermain dengan bahan pembungkusan. W Penting! Perkakas mestilah dibasuh dengan teliti selepas setiap penggunaan atau selepas tidak menggunakannya untuk jangka waktu yang panjang. X “Pembersihan dan servis” lihat halaman 11 Kandungan Tahniah kerana membeli peralatan Bosch baru anda. Anda boleh Pengendalian mengikut peraturan....8 mendapatkan maklumat lanjut tentang Arahan keselamatan........8 produk kami di halaman web kami. Sepintas lalu ..........10 Pengendalian..........10 Pembersihan dan servis ......11 Penyelesaian masalah ......
Sepintas lalu Dalam arahan-arahan penggunaan ini, Jika pemotong kecil universal tidak model-model yang berbeza diterangkan. disertakan dalam pakej produk, ia boleh dipesan melalui perkhidmatan pelanggan Sepintas lalu (no. tempahan: 657247). Dengan pemotong universal, guna perkakas dengan kuasa Sila lipat keluar halaman ilustrasi. penuh untuk menyediakan lepa madu X Rajah A (mengikut resipi). Anda boleh mendapatkan 1 Unit asas resipi tersebut di dalam arahan-arahan 2 Kord kuasa pengendalian pemotong universal. Pasang 3 Kawalan kelajuan tudung di atas pemotong kecil universal Kelajuan boleh diselaraskan untuk menyimpan bahan makanan yang dari kelajuan yang terendah (●) telah disediakan. dan tertinggi (12) (berhubungan dengan 4a sahaja). Pengendalian 4 Butang “ON” Pengadun Tangan terpasang selagi Perkakas ini sesuai untuk mengadun butang “ON” (a atau b) ditekan. ...
Pembersihan dan servis ■ Setkan kelajuan yang diperlukan ■ Jag pengadun dan tudung boleh dengan kawalan kelajuan. dibasuh dalam mesin basuh pinggan (Rajah B-5). Ia adalah disyorkan mangkuk. untuk menggunakan tetapan kelajuan ■ Bersihkan tapak pengadun dalam mesin rendah untuk cecair, makanan panas basuh pinggan mangkuk atau dengan dan untuk mencampurkan (Cth., muesli berus di bawah air yang mengalir. dalam yogurt). Tetapan kelajuan tinggi ■ Biarkan tapak pengadun kering disyorkan untuk pemprosesan makanan dalam keadaan menegak (bilah tapak yang lebih pejal. pengadun ke atas) supaya sebarang air ■ Pegang pengadun tangan dan jagnya yang masuk dapat mengalir keluar. dengan kukuh. Petua: Jika memproses lobak merah dan ■ Hidupkan pengadun tangan dengan kubis merah misalnya, bahagian plastik menekan butang “ON”. berubah warna dengan saput merah, ini Perhatian: boleh dihilangkan dengan beberapa titis ...
Resipi dan Petua Resipi dan Petua Doh crepes – 250 ml susu Mayones – 1 biji telur – 1 biji telur (kuning telur dan putih telur) – 100 g tepung gandum – 1 sudu besar biji sawi – 25 g mentega cair – 1 sudu besar jus lemon atau asid ■ Masukkan semua bahan dalam jag – 200-250 ml minyak dalam urutan yang ditunjukkan dan kisar – Garam dan lada sulah secukup rasa. hingga doh lembut. Bahan mestilah berada pada suhu yang Minuman campuran susu sama! ...
Page 26
Tel.: 44 89 89 85 Tel.: 061 10 09 05 Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com Konfigurator und viele weitere mailto:bosch_siemens_sarajevo@ www.bosch-home.dk Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ...
Page 27
To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 Reparaturen: lux-repair@bshg.com spare parts and accessories or for mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il Ersatzteile: lux-spare@bshg.com product advice please visit www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk I ndia, Bhārat, Latvija, Latvia or call Tel.: 0344 892 8979* BSH Household Appliances SIA “General Serviss”...
Page 28
Tel.: 088 424 4010 Abdul Latif Jameel Electronics www.bosch-home.com.tw Fax: 088 424 4801 and Airconditioning Co. Ltd. mailto:bosch-onderdelen@bshg.com BOSCH Service centre, U kraine, Україна www.bosch-home.nl Kilo 5 Old Makkah Road TOB “БСХ Побутова Техніка” (Next to Toyota), Jamiah Dist. тел.: 044 490 2095 Norge, Norway P.O.Box 7997...
Page 30
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001063901* 8001063901 970315...