hit counter script
Download Print this page
Silvercrest 498754 2204 Operation And Safety Notes
Silvercrest 498754 2204 Operation And Safety Notes

Silvercrest 498754 2204 Operation And Safety Notes

Hair & beard trimmer

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 800 A1
HAIR & BEARD TRIMMER
Operation and safety notes
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 498754_2204
HAAR- EN BAARDTRIMMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Advertisement

loading

Summary of Contents for Silvercrest 498754 2204

  • Page 1 HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 800 A1 HAIR & BEARD TRIMMER HAAR- EN BAARDTRIMMER Operation and safety notes Bedienings- en veiligheidsinstructies HAAR- UND BARTSCHNEIDER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 498754_2204...
  • Page 2 GB / IE / NI Operation and safety notes Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 29 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5 List of pictograms used ............Page Introduction ................... Page Intended use ..................Page Parts description................... Page Technical data ..................Page Scope of delivery ................. Page Safety notes .................. Page 10 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ....Page 16 Charging the product ............
  • Page 6 List of pictograms used Read the instruction manual Observe the warnings and safety information! Volt Alternating current/voltage Direct current/voltage Protection class II IPX6 Protection against powerful water jets IP44 - Protection against harmful ingress of water IP44 (for power adapter) ON / OFF button Polarity of the output terminal Use indoors...
  • Page 7 Hair & Beard Trimmer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 8 To prevent impermissible heating during use and charging, do not cover the power adapter and the product. Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. Parts description (Fig. A) Cutting unit Battery symbol Precision trimmer Plug symbol Release buttons Cleaning symbol (for precision trimmer) Lock symbol...
  • Page 9 Only charge the product with the following power adapter: Information Value Unit Manufacturer name or brand, com- OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 mercial registry number and address 74167 Neckarsulm GERMANY Model code HG07359-VDE Input voltage 100–240 V∼ Input alternating current 50 / 60 frequency Output voltage...
  • Page 10 Safety notes DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material or the product. There is a danger of suffocation. This product may be used by children aged 8 years and up, as well as by persons with re- duced physical, sensory or mental capacities, or those lacking experience and / or knowl- edge, as long as they are supervised or in-...
  • Page 11 included original power adapter for corded use. Detach the hand-held part from the supply cord before cleaning it in water. Children from the age of 3 may use the device under supervision. No action needed from users to shift the prod- uct between 50 and 60 Hz, and the product can adapt itself for both 50 and 60 Hz.
  • Page 12 Never touch the power adapter with moist or wet hands, especially when you plug it into the socket or pull it out of the socket. Never submerge the product or the supply cord with the power adapter in water or any other liquid and never rinse this / these under running water.
  • Page 13 - if you have not used the product for a long time, - during a thunderstorm and - after each use. When doing so, remove the power adapter directly from the socket and do not pull it out using the supply cord. Avoid risk of injury Do not change the accessories while the product is switched on.
  • Page 14 Repairs should only be carried out by a spe- cialist. Improper repairs may result in consider- able danger to the user. This will also make any warranty claims void. Do not use defective attachments with the product as these could have sharp corners. Defective components must always be re- placed with original spare parts.
  • Page 15 Do not use the product if you have an open wound, cut, sunburn or blister. Avoid the danger of damage to property Electrical products may pose a hazard to ani- mals. Animals can also damage the product. Always keep animals away from electrical products.
  • Page 16 Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. Keep the clipper oil out of reach of chil- dren. Do not ingest the clipper oil , do not get it into your eyes. Keep it in a safe place if it is not being used.
  • Page 17 Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable batter- ies into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries / recharge- able batteries Avoid extreme environmental conditions and...
  • Page 18 rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. This product has a built-in rechargeable bat- tery which cannot be replaced by the user. This product contains a battery which is non- replaceable.
  • Page 19 Switch off the product using the ON / OFF button Connect the connector plug to the power socket on the product. Plug the power adapter into an easy to access mains socket with the voltage indicated in the type plate. During the charging process, the plug symbol and the battery symbol...
  • Page 20 Plug the power adapter into an easily accessible mains socket which has a voltage that corresponds to that indicated on the type plate. Switch the product on using the ON / OFF button Oiling the blades It is recommended that you oil the blades before first use and after cleaning to guarantee complete functionality (see Fig.
  • Page 21 Operation Changing the attachments Precision attachment The precision attachment is intended for trimming beards and for short hair. Carefully attach the precision attachment to the product (see Fig. C). Make sure that both of the recesses on the precision attachment lock into place properly in the lateral locking mechanisms on both sides of the cutting unit To adjust the precision attachment...
  • Page 22 Make sure that the precision attachment is properly positioned, and turn the adjusting wheel to select the desired length (see Fig. C). The length can be set between 1 mm and 11 mm at 1-mm intervals. Make sure that any hair being cut is clean, dry and free from knots. It is advisable to begin with the highest setting and then to reduce this until you have reached your desired beard length.
  • Page 23 Precision attachment : Turn the adjusting wheel to the desired length of the length sector (see Fig. C), length can be set between 1 mm and 11 mm at 1 mm intervals. Comb attachment : Press and slide the comb attachment the desired length of the length selector (see Fig.
  • Page 24 Do not use aggressive or abrasive cleaning agents. Wipe down the product with a slightly damp cloth. If you are not using the product for extended periods, store it in the storage bag Cleaning with the cleaning brush Switch the product off using the ON / OFF button .
  • Page 25 Storage CAUTION! DANGER OF DAMAGE TO PROPERTY! Never store the product in the storage bag whilst the product is charging. Risk of overheating! Store the clean and dry product and its accessories in the storage provided. Store everything in a clean, dust-free and dry place. Troubleshooting Error Cause...
  • Page 26 Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
  • Page 27 Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
  • Page 28 You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
  • Page 29 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..Pagina 30 Inleiding ...................Pagina 31 Correct en doelmatig gebruik ............Pagina 31 Beschrijving van de onderdelen ............Pagina 32 Technische gegevens .................Pagina 32 Omvang van de levering ..............Pagina 33 Veiligheidsinstructies ............Pagina 34 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ........Pagina 41 Product opladen ...............Pagina 43 Voor de ingebruikname...
  • Page 30 Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing! Waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht nemen! Volt Wisselstroom / -spanning Gelijkstroom / -spanning Beschermingsklasse II IPX6 Bescherming tegen krachtige waterstralen Beschermt tegen het schadelijke binnendringen van IP44 water (voor de netadapter) AAN / UIT-knop Polariteit van de uitgangspool Voor gebruik in gesloten ruimtes De CE-markering duidt op conformiteit met relevante...
  • Page 31 Haar- en baardtrimmer Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Page 32 Dek de netvoeding en het product niet af, om een ongeoorloofde verwarming tijdens het gebruik en het opladen te voorkomen. Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen. Beschrijving van de onderdelen (Afb. A) Snijmes Batterijsymbool Precisietrimmer Stekkersymbool Ontgrendelingsknop (voor de Reinigingssymbool precisietrimmer) Slotsymbool AAN / UIT-knop...
  • Page 33 Bedrijfstemperatuur: -10 °C tot + 40 °C Beschermingstype: IPX6 (bescherming tegen krachtige waterstralen) Gebruik voor het opladen van het product alleen de volgende netvoedingadapter: Informatie Waarde Eenheid Naam of handelsmerk van de fabrikant, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 handelsregisternummer en adres 74167 Neckarsulm DUITSLAND...
  • Page 34 1 reinigingsborstel (dubbelzijdig) 1 schaar 1 fles scheerolie 1 gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGELUKKEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal of het product. Er bestaat verstikkingsgevaar. Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sen- sorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en / of kennis worden...
  • Page 35 GEVAAR! Dit symbool geeft aan dat u het product onder stromend water kunt afspoelen. Haal eerst de aansluit- stekker uit het product. Gebruik voor de stroomvoorziening alleen de meegeleverde originele netvoedingadapter. Haal het net- snoer uit het product voordat u het in water schoonmaakt.
  • Page 36 Gebruik dit product niet in de buurt van badkuipen, dou- ches of andere voorwerpen die met water zijn gevuld. Trek per sé eerst de netvoedingadapter uit het stopcontact als het product in het water is gevallen, voor- dat u uw hand in het water steekt. Raak de netvoe- dingadapter nooit met natte handen aan,...
  • Page 37 stroomkring van de badkamer aanbevolen. Vraag uw installateur om advies. Gebruik voor de stroomvoorziening alleen de meegeleverde originele netvoedingadapter Trek de netvoedingadapter uit het stopcontact, - als er sprake is van een storing, - alvorens het product te reinigen, - als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt, - tijdens onweer en - na elk gebruik.
  • Page 38 Controleer het product voordat u het na bin- nengedrongen vloeistoffen weer in gebruik neemt. Als er een beschadiging aan het netsnoer, de netvoedingadapter , de behuizing of aan andere onderdelen is vastgesteld, mag het product niet meer worden gebruikt. Laat reparaties alleen door een vakman uitvoeren.
  • Page 39 Gebruik het product nooit zonder toezicht en alleen overeenkomstig de gegevens op het typeplaatje. Sluit het netsnoer aan op het product, voordat u de netvoedingadapter in een stopcon- tact steekt. De punten van de opzetstukken zijn scherp. Schakel het product altijd uit als u de opzet- stukken plaatst of vervangt of als u het product wilt reinigen.
  • Page 40 Bescherm het product tegen vocht, waterdrup- pels en spatwater. Let erop dat het netsnoer niet tussen kastdeu- ren wordt geklemd of over warme oppervlak- ken wordt getrokken. Anders kan de isolatie van het netsnoer beschadigd raken. Gebruik alleen de originele accessoires. Plaats het product niet op hete oppervlakken, in de buurt van hete oppervlakken of van open vuur.
  • Page 41 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s Gebruik voor het opladen van de accu alleen de verwijder- bare netadapter (HG07359-VDE) die met dit product is meegeleverd. LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet op- laadbare batterijen nooit op.
  • Page 42 Risico dat de batterijen / accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en tempera- turen die invloed op de batterijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren / direct zonlicht. Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetref- fende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts!
  • Page 43 Product opladen Opmerking: laad voor de eerste ingebruikname en voor de vol- gende keren dat het product wordt opgeladen het product steeds 60 minuten op. Opmerking: de weergave van de batterijcapaciteit wordt op het display in procenten getoond (01, 02, 03, ... ,100 % in stappen van 1%).
  • Page 44 Voor de ingebruikname KANS OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK! De haar- en baard-tondeuse en de netvoedingadapter zijn niet waterdicht en mogen daarom niet in de badkuip / onder de douche worden gebruikt. Gebruik het product niet bij open wonden, snijwonden, verbran- ding door de zon en blaren.
  • Page 45 Messen oliën Aangeraden wordt, de messen voorafgaand aan het eerste gebruik en na reiniging te oliën om volledige beweging te waarborgen (zie afb. G). Schakel het product altijd uit, voordat u de messen oliet. Breng één tot twee druppels scheerolie tussen de messen aan en verdeel gelijkmatig.
  • Page 46 Bediening Opzetkammen verwisselen Precisie-opzetstuk Het precisie-opzetstuk is geschikt voor het trimmen van de baard en voor kort haar. Plaats het precisie-opzetstuk voorzich- tig op het product (zie afb. C). Let erop dat de beide verdiepingen van het precisie-opzetstuk correct in de zijdelingse vergrende- lingen aan beide zijden van het snijmes vastklikken.
  • Page 47 Baard trimmen Plaats als het product is uitgeschakeld het precisie-opzetstuk op het product, zoals beschreven in hoofdstuk‚ Opzetkammen verwisselen‘. Let erop dat het precisie-opzetstuk correct is geplaatst en draai het instelwieltje, om de gewenste lengte te selecteren (zie afb. C). De mogelijke lengte-instellingen liggen tussen 1 mm en 11 mm in stappen van 1 mm.
  • Page 48 Haren knippen Opmerking: het haar dat wordt geknipt, moet schoon en droog zijn en geen klitten meer bevatten. Plaats als het product is uitgeschakeld het precisie-opzetstuk de opzetkam op het product, zoals beschreven in hoofdstuk ‚Opzetkammen verwisselen‘. Precisie-opzetstuk : draai het instelwiel op de gewenste lengte van de lengte-instelling (zie afb.
  • Page 49 reiniging die regelmatig moet worden uitgevoerd. Als u het product uitschakelt terwijl het reinigingssymbool knippert, begint de timer weer van voren af aan met het bijhouden van de scheertijd. Het product, netsnoer en de netvoedingadapter mogen niet in water of andere vloeistoffen worden gedompeld en niet onder stromend water worden afgespoeld als het op netvoeding werkt.
  • Page 50 Reiniging onder stromend water Schakel het product met behulp van de AAN- / UIT-knop uit en verwijder indien nodig de netvoedingadapter uit het stopcon- tact. Als het precisie-opzetstuk of de opzetkam op het pro- duct is bevestigd, dient u deze voor de reiniging te verwijderen zoals beschreven in hoofdstuk ‚Opzetkammen verwisselen‘.
  • Page 51 Storing Oorzaak Oplossing Het trimmen gaat Er kunnen zich nog Reinig het snijmes lastig. haren aan de bin- en het product en olie, nenkant van de indien nodig, de messen. messen bevinden. De batterij kan niet De batterij heeft Het product met de worden geladen of het einde van zijn geïntegreerde batterij...
  • Page 52 Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / accu‘s! Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid.
  • Page 53 De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onder- delen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die ge- maakt zijn van glas.
  • Page 54 Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 54 NL/BE...
  • Page 55 Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite 56 Einleitung ..................Seite 57 Bestimmungsgemäße Verwendung .............Seite 57 Teilebeschreibung .................Seite 58 Technische Daten..................Seite 58 Lieferumfang ..................Seite 59 Sicherheitshinweise ..............Seite 60 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..........Seite 66 Produkt aufladen ..............Seite 68 Vor der Inbetriebnahme .............Seite 69 Produkt mit Netzteil verwenden ............Seite 70 Klingen ölen ..................Seite 70 Transportsicherung ................Seite 71...
  • Page 56 Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Volt Wechselstrom/-spannung Gleichstrom/-spannung Schutzklasse II IPX6 Schutz gegen starkes Strahlwasser Schutz gegen schädliches Eindringen von Wasser IP44 (für Netzteil) EIN-/AUS-Taste Polarität des Ausgangspols Gebrauch in geschlossenen Räumen Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
  • Page 57 Haar- und Bartschneider Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 58 Decken Sie das Netzteil und das Produkt nicht ab, um eine unzu- lässige Erwärmung während des Gebrauchs und Aufladens zu vermeiden. Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Teilebeschreibung (Abb. A) Schneidsatz Batteriesymbol Präzisionstrimmer Steckersymbol Entriegelungstaste Reinigungssymbol (für Präzisionstrimmer) Schlosssymbol EIN- / AUS-Taste Netzsteckeranschluss Seitengriffe (Soft-Touch)
  • Page 59 Betriebstemperatur: -10 °C bis + 40 °C Schutzart: IPX6 (Schutz gegen starkes Strahlwasser) Verwenden Sie zum Aufladen des Produkts nur das folgende Netzteil: Information Wert Ein- heit Name oder Handelsmake des Herstellers, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 Handelsregister nummer und Anschrift 74167 Neckarsulm GERMANY Modellkennung...
  • Page 60 1 Reinigungsbürste (doppelseitig) 1 Schere 1 Flasche Scheröl 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN- DER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial oder dem Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt...
  • Page 61 Wasser abwaschen können. Trennen Sie das Produkt vorher vom Anschlussstecker. Verwen- den Sie für den Netzbetrieb nur das mitgelie- ferte Original-Netzteil. Trennen Sie das Produkt vom Netzkabel, bevor Sie es in Wasser reinigen. Kinder ab 3 Jahren dürfen das Produkt unter Beaufsichtigung verwenden.
  • Page 62 Wasser gefallen ist, ziehen Sie unbedingt zuerst das Netzteil aus der Steck dose, bevor Sie ins Wasser greifen. Fassen Sie das Netzteil niemals mit nassen Händen an, besonders wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. aus dieser herausziehen. Tauchen Sie das Produkt sowie das Netzkabel mit Netzteil niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit und...
  • Page 63 - bevor Sie das Produkt reinigen, - wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, - während eines Gewitters und - nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie dabei am Netzteil direkt und nicht am Netzkabel. Vermeiden Sie Verletzungsgefahr Tauschen Sie nicht das Zubehör, wenn das Produkt eingeschaltet ist.
  • Page 64 Lassen Sie Reparaturen nur von einem Fach- händler ausführen. Unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Risiken für den Benutzer darstellen. Außerdem erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch. Benutzen Sie das Produkt nicht mit defekten Aufsätzen, da diese scharfe Kanten haben können. Defekte Komponenten müssen immer durch Originalersatzteile ersetzt werden.
  • Page 65 Schalten Sie das Produkt vor jedem Aufsetzen oder Austauschen der Aufsätze sowie vor der Reinigung aus. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Verwenden Sie das Produkt nicht bei offenen Wunden, Schnitten, Sonnenbrand und Blasen. Vermeiden Sie Gefahr der Sachbeschädigung Elektrische Produkte können eine Gefahr für...
  • Page 66 Stellen Sie das Produkt nicht auf heiße Ober- flächen, in die Nähe von heißen Oberflächen oder von offenem Feuer. Decken Sie das Netzteil und Produkt nicht ab, um eine unzulässige Erwärmung während des Gebrauchs und Aufladens zu vermeiden. Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuern- den Reinigungsmittel.
  • Page 67 LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen kön- nen die Folge sein.
  • Page 68 Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batte - rien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhand- schuhe.
  • Page 69 Hinweis: Ein Schnellladevorgang, ausreichend für eine Rasur, dauert ca. 5 Minuten. Hinweis: Die netzunabhängige Betriebsdauer mit vollständig geladenem Akku beträgt ca. 60 Minuten. Hinweis: Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, empfiehlt es sich, - das Produkt regelmäßig und ohne lange Lagerzeiten zu verwenden. - den Akku vor dem Laden zu entladen (05 wird als Akkukapazität angezeigt, das Steckersymbol blinkt rot).
  • Page 70 Hinweis: Kommt Ihr Produkt wegen entladener oder leistungsschwa- cher Akkus während des Trimmens zum Stillstand, so können Sie bei angeschlossenem Netzteil das Trimmen fortsetzen. Produkt mit Netzteil verwenden Schalten Sie das Produkt mittels der EIN- / AUS-Taste aus, bevor Sie in den Netzbetrieb wechseln. Verbinden Sie den Anschlussstecker mit dem Netzsteckeran- schluss...
  • Page 71 Transportsicherung Das Schlosssymbol leuchtet einige Sekunden lang dauerhaft auf, wenn bei aktivierter Transportsicherung eine Taste gedrückt wird. Drücken und halten Sie die EIN- / AUS-Taste ca. 3 Sekunden gedrückt, um die Transportsicherung ein- bzw. auszuschalten. Das Schlosssymbol blinkt kurz und erlischt dann. Durch das Anschließen des Netzteils wird die Transportsicherung deaktiviert.
  • Page 72 Vertiefungen des Schnittlängenaufsatzes ordnungsgemäß in den seitlichen Arretierungen auf beiden Seiten des Schneidsatzes einrasten. Um den Schnittlängenaufsatz einzustellen, drücken Sie auf der Vorder- bzw. Rückseite des Aufsatzes mit Daumen und Zeigefinger die Entriegelungstaste (siehe Abb. D). Um den Schnittlängenaufsatz zu entfernen, drücken Sie ihn mit beiden Daumen nach oben (siehe Abb.
  • Page 73 Konturen schneiden / stylen Der Schneidsatz kann große Flächen gleichmäßig schneiden und trimmen. Er ist geeignet, um Koteletten, Schnurrbärte und sehr kurze Bärte zu formen. Straffen Sie die Haut und führen Sie den Schneidsatz gegen die Richtung des Haarwuchses. Der Präzisionstrimmer definiert präzise Linien und Kanten und eignet sich für präzises Konturenschneiden.
  • Page 74 Führen Sie das Produkt langsam und gleichmäßig durch das Haar. Führen Sie das Produkt nicht schneller durch das Haar als es ge- schnitten werden kann. Schütteln und pusten Sie zwischendurch die Haarreste ab. Wenn sich zu viel Haar im Präzisionsaufsatz oder Schnittlängenauf- satz verfängt, entfernen Sie es und reinigen Sie diesen.
  • Page 75 Reinigung mit Reinigungsbürste Schalten Sie das Produkt mittels der EIN- / AUS-Taste aus. Wenn der Präzisionsaufsatz oder der Schnittlängenaufsatz auf dem Produkt angebracht ist, entfernen Sie diesen vor der Reinigung wie im Kapitel „Aufsätze wechseln“ beschrieben. Öffnen Sie den Schneidsatz , indem Sie mit dem Daumen von vorne gegen den Trimmer drücken (siehe Abb.
  • Page 76 Bewahren Sie das gereinigte und getrocknete Produkt und sein Zubehör in der mitgelieferten Aufbewahrungstasche Lagern Sie alles an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort. Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Das Produkt Der Akku ist mögli- Laden Sie das Produkt funktioniert nicht. cherweise entladen.
  • Page 77 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Inter- esse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Page 78 Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgen- den dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Ga- rantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
  • Page 79 Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
  • Page 82 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06655 Version: 11 / 2022 Last Information Update · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09 / 2022 ·Ident.-No.: HG06655092022-NL IAN 498754_2204...

This manual is also suitable for:

Shbs 800 a1