Page 1
PEDESTAL FAN SV 60 B3 PEDESTAL FAN Assembly, operating and safety instructions VENTILATEUR SUR PIED Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité STANDVENTILATOR Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies STANDVENTILATOR Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 384783_2107...
Page 2
GB/IE/NI Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 5
View from front / Vue frontale / Frontaanzicht / Ansicht von vorne...
Page 8
EU directives applicable for this product . Only use the product as described and for the PEDESTAL FAN SV 60 B3 specified applications . If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all ...
Page 9
Intended use Description of parts This product is intended to produce a cooling airflow . Before reading, unfold the page containing the Any other use not mentioned in these instructions may illustrations and familiarise yourself with all the cause a damage to the product or create a serious functions of the product .
Page 10
Technical data Safety instructions Input voltage: 220–240 V∼, 50 Hz Power consumption: 60 W Protection class: II / BEFORE USING THE PRODUCT, Remote control – PLEASE FAMILIARISE voltage supply: 1 x 3 V , CR2025 YOURSELF WITH ALL OF THE operating range: 5 metres SAFETY INFORMATION AND Description...
Page 11
mWARNING! DANGER OF mCAUTION! Risk of electric DEATH AND ACCIDENTS shock! Never use a damaged FOR TODDLERS AND product . Disconnect the product CHILDREN! from the power supply and Never leave children unsupervised contact your retailer if it is with the packaging material . The damaged .
Page 12
This product can be used by Only use the product in dry children aged from 8 years and indoor rooms . above and persons with reduced Do not operate the product with physical, sensory or mental wet hands or while standing on a capabilities, or lack of experience wet floor .
Page 13
Protect the power cord against For safety reasons, it is damages . Do not let it hang over recommended not to remove the sharp edges, do not squeeze or safety grille/guard . However, if bend it . Keep the power cord you need to remove it, ensure that away from hot surfaces and the product is switched off from...
Page 14
DANGER OF Never try to move the product EXPLOSION! while it is operating . Always switch the product off before Never recharge non-rechargeable moving it . batteries . Do not short-circuit Always turn the product off before batteries / rechargeable batteries disconnecting it from the power and / or open them .
Page 15
WEAR PROTECTIVE Before use GLOVES! Unpacking Remove the packaging . Check if all parts are Leaked or damaged batteries / complete . rechargeable batteries can cause Inserting/Replacing the battery burns on contact with the skin . For first time use, pull out the insulation strip from ...
Page 16
Operation Fig. Step Place the product on a flat, stable ground . Place the rear grille on the main unit 16 ] Connect the power plug to a suitable power Make sure to align the rear grille's round socket .
Page 17
Airflow modes Timer (automatic switch-off time) Press repeatedly to select the desired When the product is on, press repeatedly 22 ] 24 ] airflow mode: to set the automatic turn off time . Each time you press , the time is increased Press Mode description 24 ]...
Page 18
Cleaning the blade and the Disposal safety guard The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local Dust collections on blade and on the recycling facilities . grilles can be removed with a brush (not supplied) .
Page 19
Warranty claim procedure Environmental damage through incorrect disposal of To ensure quick processing of your case, please the batteries / rechargeable observe the following instructions: batteries! Please have the till receipt and the item number Batteries / rechargeable batteries may not be (IAN 384783_2107) available as proof of disposed of with the usual domestic waste .
Page 21
Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit . Veuillez lire consciencieusement toutes les indications VENTILATEUR SUR PIED SV 60 B3 d‘utilisation et de sécurité du produit . Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions ...
Page 22
Utilisation conforme aux Description des pièces prescriptions Avant de lire, dépliez la page attenante avec les illustrations . Familiarisez-vous avec toutes les fonctions Ce produit est prévu pour produire une circulation du produit . d'air refroidissant . Toute autre utilisation non mentionnée dans ce mode d’emploi est susceptible Panneau de commandes d’entraîner des dommages au produit ou des...
Page 23
Données techniques Consignes de sécurité Tension d'entrée : 220–240 V∼, 50 Hz Consommation de courant : 60 W Classe de protection : AVANT D'UTILISER LE Alimentation en énergie de PRODUIT, FAMILIARISEZ- la télécommande : 1 pile de 3 V VOUS AVEC TOUTES LES CR2025 Portée : 5 mètres CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT ! Désignation Symbole Valeur Unité...
Page 24
mAVERTISSEMENT ! DANGER mPRUDENCE ! Risque MORTEL ET RISQUE d’électrocution ! N'utilisez D'ACCIDENT POUR BÉBÉS ET aucun produit endommagé . ENFANTS ! Débranchez le produit Ne laissez jamais des enfants sans endommagé du réseau électrique surveillance avec des matériaux et adressez-vous à votre d'emballage . Les matériaux revendeur .
Page 25
Ce produit peut être utilisé par Utilisez le produit seulement à des enfants de plus de 8 ans et l’intérieur de locaux secs . par des personnes ayant des N'utilisez pas le produit avec capacités physiques, sensorielles des mains humides ou si vous ou mentales limitées ou ayant une vous tenez sur un sol humide .
Page 26
Protégez le cordon d'alimentation Pour des raisons de sécurité, il est de tout dommage . Ne le recommandé de ne pas enlever la faites pas passer sur des grille de protection . Si vous deviez bords tranchants et assurez- cependant l'enlever, assurez-vous vous de ne pas le coincer ou que le ventilateur est débranché...
Page 27
N'essayez pas de déplacer RISQUE le produit, lorsqu'il est en D'EXPLOSION ! fonctionnement . Éteignez toujours Ne rechargez jamais de piles non le produit avant de le déplacer . rechargeables . Ne court-circuitez Éteignez toujours le produit avant pas de piles/piles rechargeables de le débrancher de l'alimentation et ne tentez pas de les ouvrir .
Page 28
PRIÈRE DE PORTER Avant l'utilisation DES GANTS DE Déballage PROTECTION ! Retirez les matériaux d'emballage . Vérifiez que toutes les pièces sont présentes . Des piles/piles rechargeables qui fuient ou qui sont endommagées Insérer/remplacer la pile sont susceptibles de causer des Avant la première mise en service, retirez d'abord ...
Page 29
Fonctionnement Ill. Étape Placez la grille arrière sur le bloc principal Placez le produit sur une surface qui est plane et . Orientez les trous ronds de la grille stable . 16 ] arrière sur les 3 pattes de fixation du bloc Branchez la fiche de secteur sur une prise de ...
Page 30
Mode brise Timer (durée de coupure automatique) Appuyez plusieurs fois sur pour choisir le 22 ] mode de brise souhaitée : Lorsque le produit est allumé, appuyez plusieurs fois sur pour régler la durée de coupure 24 ] Appuyer sur Description du mode...
Page 31
Nettoyage de la pale du Mise au rebut ventilateur et de la grille de L’emballage se compose de matières recyclables protection pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Les dépôts de poussière sur la pale du ...
Page 32
Faire valoir sa garantie Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure piles / piles rechargeables ! de garantie, veuillez respecter les indications Les piles / piles rechargeables ne doivent pas suivantes : être mises au rebut avec les ordures ménagères .
Page 34
. Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen . Maakt U zich voor de ingebruikname van het product STANDVENTILATOR SV 60 B3 met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd . Gebruik het product alleen Inleiding...
Page 35
Beoogd gebruik Onderdelenbeschrijving Dit product is bestemd voor het opwekken van een Vouw voor het lezen de uitklapbare bladzijde met verkoelende luchtcirculatie . Elk ander gebruik dat niet tekeningen uit . Maak u vertrouwd met alle functies in deze handleiding wordt genoemd, kan leiden tot van het product .
Page 36
Technische gegevens Veiligheidstips Ingangsspanning: 220–240 V∼, 50 Hz Vermogensverbruik: 60 W Beschermingsklasse: MAAK VOORDAT U HET Afstandsbediening – PRODUCT GEBRUIKT Stroomvoorziening: 1 x 3 V , CR2025 VERTROUWD MET Bereik: 5 meter ALLE VEILIGHEIDS- EN Beschrijving Symbool Waarde Eenheid BEDIENINGSINSTRUCTIES! ALS Maximaal 53,5 /min U DIT PRODUCT AAN IEMAND ventilatordebiet ANDERS DOORGEEFT, GEEF DAN...
Page 37
mVOORZICHTIG! Gevaar mWAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN KANS voor elektrische schokken! OP ONGEVALLEN VOOR Gebruik het product nooit als het BABY'S EN KINDEREN! is beschadigd . Koppel het product Laat kinderen nooit zonder toezicht los van het elektriciteitsnet en achter met het verpakkingsmateriaal . neem contact op met uw verkoper Het verpakkingsmateriaal vormt als het beschadigd is .
Page 38
Dit product mag door kinderen Gebruik het product alleen in vanaf 8 jaar alsmede door droge binnenruimtes . personen met verminderde Bedien het product niet met fysieke, sensorische of geestelijke natte handen of als u op een vermogens of gebrek aan natte ondergrond staat .
Page 39
Bescherm het aansluitsnoer Op veiligheidsgronden wordt tegen beschadiging . Laat het niet aanbevolen het rooster te laten over scherpe randen hangen en zitten . Mocht u het toch moeten klem of buig het niet . Houd het verwijderen, zorg er dan voor dat aansluitsnoer uit de buurt van hete het product losgekoppeld is van oppervlakken en open vuur .
Page 40
Probeer niet het product te EXPLOSIEGEVAAR! verplaatsen als het in gebruik is . Zet het product altijd uit voordat u Laad niet-oplaadbare batterijen het verplaatst . nooit opnieuw op . Sluit batterijen/ Zet het product altijd uit voordat u ...
Page 41
DRAAG VEILIGHEIDS- Vóór gebruik HANDSCHOENEN! Uitpakken Verwijder het verpakkingsmateriaal . Controleer of Lekkende of beschadigde alle onderdelen aanwezig zijn . batterijen/accu’s kunnen bij Batterijen plaatsen/vervangen contact met de huid bijtende Trek voor het eerste gebruik de beschermstrip uit ...
Page 42
Bediening Afb. Stap Plaats het achterste rooster op de Plaats het product op een vlakke, stabiele hoofdeenheid . Lijn hiervoor de ronde ondergrond . 16 ] gaten in het achterste rooster uit over de Steek de netstekker in een daarvoor geschikt ...
Page 43
Luchtstroommodus Timer (automatische uitschakeltijd) Druk meerdere keren op , om de gewenste 22 ] luchtstroommodus te selecteren: Als het product ingeschakeld is, druk meerder keren op om de automatische 24 ] Modusbeschrijving uitschakeltijd in te stellen . drukken Iedere keer dat u op ...
Page 44
Reiniging van het rotorblad en Afvoer de veiligheidsafdekking De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke Stofafzettingen op het rotorblad en op de recyclingcontainers kunt afvoeren . roosters kunnen met een borstel (niet meegeleverd) worden verwijderd . Bij hardnekkig Neem de aanduiding van de vuil kan het voorste rooster ...
Page 45
Afwikkeling in geval van Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / garantie accu‘s! Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil waarborgen dient u de volgende instructies in acht worden weggegooid . Ze kunnen giftige zware te nemen: metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval .
Page 47
Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts STANDVENTILATOR SV 60 B3 mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut . Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für Einleitung die angegebenen Einsatzbereiche .
Page 48
Bestimmungsgemäße Teilebeschreibung Verwendung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit den Zeichnungen aus . Machen Sie sich mit allen Dieses Produkt ist zur Erzeugung einer kühlenden Funktionen des Produkts vertraut . Luftzirkulation vorgesehen . Jede andere nicht in dieser Anleitung erwähnte Verwendung kann zu Schäden Bedienpanel am Produkt oder schweren Verletzungen führen .
Page 49
Technische Daten Sicherheitshinweise Eingangsspannung: 220–240 V∼, 50 Hz Leistungsverbrauch: 60 W Schutzklasse: MACHEN SIE SICH VOR DER Fernbedienung – BENUTZUNG DES PRODUKTES Stromversorgung: 1 x 3 V , CR2025 MIT ALLEN SICHERHEITS- UND Reichweite: 5 Meter BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! Bezeichnung Symbol Wert Einheit WENN SIE DIESES PRODUKT AN...
Page 50
mVORSICHT! Gefahr eines mWARNUNG! LEBENSGEFAHR UND Stromschlags! Verwenden UNFALLGEFAHR FÜR Sie kein beschädigtes Produkt . SÄUGLINGE UND KINDER! Trennen Sie das Produkt vom Lassen Sie Kinder nicht mit dem Stromnetz und wenden Sie Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt . sich an Ihren Händler, wenn es Das Verpackungsmaterial stellt beschädigt ist .
Page 51
Dieses Produkt kann von Kindern Verwenden Sie das Produkt nur in ab 8 Jahren und darüber sowie trockenen Innenräumen . von Personen mit verringerten Bedienen Sie das Produkt nicht mit physischen, sensorischen oder nassen Händen oder wenn Sie auf mentalen Fähigkeiten oder einem nassen Fußboden stehen .
Page 52
Schützen Sie die Anschlussleitung Aus Sicherheitsgründen wird vor Schäden . Lassen Sie sie empfohlen, das Schutzgitter nicht über scharfe Kanten nicht zu entfernen . Sollten Sie es hängen und quetschen oder dennoch entfernen müssen, stellen biegen Sie sie nicht . Halten Sie sicher, dass der Ventilator von Sie die Anschlussleitung von der Stromversorgung getrennt...
Page 53
Versuchen Sie nicht, das Produkt EXPLOSIONS GEFAHR! zu bewegen, während es in Betrieb ist . Schalten Sie das Laden Sie nicht aufladbare Produkt immer aus, bevor Sie es Batterien niemals wieder auf . bewegen . Schließen Sie Batterien/Akkus Schalten Sie das Produkt immer ...
Page 54
SCHUTZ HAND Vor der Verwendung SCHUHE TRAGEN! Auspacken Entfernen Sie das Verpackungsmaterial . Ausgelaufene oder beschädigte Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind . Batterien/Akkus können Batterie einlegen/ersetzen bei Berührung mit der Haut Ziehen Sie vor der ersten Benutzung den ...
Page 55
Bedienung Abb. Schritt Setzen Sie das hintere Gitter auf die Stellen Sie das Produkt auf einen flachen, stabilen Haupteinheit auf . Richten Sie dazu Untergrund . 16 ] die runden Löcher des hinteren Gitters Verbinden Sie den Netzstecker mit einer ...
Page 56
BrisenModus Timer (automatische Ausschaltzeit) Drücken Sie mehrmals , um den 22 ] gewünschten Brisen-Modus auszuwählen: Wenn das Produkt eingeschaltet ist, drücken Sie mehrmals , um die automatische 24 ] ModusBeschreibung Ausschaltzeit einzustellen . drücken Jedes Mal wenn Sie ...
Page 57
Reinigung des Rotorblatts und Entsorgung der Schutzgitter Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Staubablagerungen auf dem Rotorblatt Recyclingstellen entsorgen können . und auf den Gittern können mit einer Bürste (nicht mitgeliefert) entfernt werden . Beachten Sie die Kennzeichnung Bei hartnäckigen Verschmutzungen kann das der Verpackungsmaterialien bei der...
Page 58
Abwicklung im Garantiefall Umweltschäden durch falsche Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Entsorgung der Batterien / Akkus! zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hinweisen: Hausmüll entsorgt werden . Sie können giftige Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Schwermetalle enthalten und unterliegen der und die Artikelnummer (IAN 384783_2107) als...
Page 59
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08855 Version: 02/2022 IAN 384783_2107...