Keep bystanders away. Power on. Do not breathe in exhaust fumes. Start the engine. Move slowly rearward. STOP Engine off. Risk of falling. Turn left. Boost. Turn right. Fast. Slow. Throw snow. Oil change reminder. Heated handles. Change auger bucket height.
Page 5
symbols, injury, damage or death is a possible • Make sure that parts are not damaged before result. you use the product. • Do not discard this manual. Use the instructions • Make sure that you are at a minimum 15 m (50 to assemble, to operate and to keep your product ft) away from other persons or animals before in good condition.
Page 6
• Never operate the product without good visibility but may decrease the grade of injury if an accident or light. Always be sure of your footing, and keep occurs. a firm hold on the handles. Walk; never run. • Always wear safety glasses or eye protection •...
Page 7
WARNING: A damaged battery can cause an explosion and cause injury. If the battery has a deformation or is damaged, speak to an approved Husqvarna service agent. WARNING: Read the warning instructions that follow before you use Proposition 65 the product.
1. Remove loose parts included with the product. Cut the four corners of the carton and put the (ST 424/427/430 ) Cable holder (1) end panels down flat. 2. Remove the two screws that attach the auger housing to the pallet. Remove the steel brackets from the skid plates if they have it.
Page 9
Spring (1) Shoulder bolt ¼-20 (1) Tools required • 3/8 in. wrench (1) • 7/16 in. wrench (1) • 1/2 in. wrench (1) • 9/16 in. deep socket (1) To install the handle 1. Lift the upper handle to the operation position. 3.
Page 10
5. Attach a locknut (B) on the threaded stud and tighten. 6. Attach the square retainer (I) with a locknut (H). 7. For ST 424/427/430 only: Put the cables through the cable holder (C) To install the discharge chute lever and the release cable 1.
To attach replacement shear pins • Attach the replacement shear pins on the cover of the remote control or on the battery box. Operation Before you start the product 2. Add oil to the top mark on the dipstick. Use the dipstick to do a check of the oil level at regular •...
1. Put the ON/OFF key into the ignition slot (B). Do INSTRU CTION S not turn the key. 2. For ST 424/427/430 only: Turn the fuel ON/OFF switch (C) to the ON position. 3. Put the throttle control (A) to the FAST position.
Page 13
To operate the product CAUTION: Do not partially engage drive or auger levers for an extended period of time; this can lead to premature wear or burning of the belts. Note: When both the drive engagement and auger engagement are engaged, the drive engagement will lock the auger engagement in position.
Page 14
To adjust the skid plates The skid plates prevent damage to the bottom of the snow thrower. Adjust the skid plates (A) when the locknut (B) is loose, or the skid plate is not at the correct distance from the ground. No adjustment is necessary for standard installation.
terrain. To set the auger bucket to the unlocked position, push the lever (A) down and to the right. To prevent freeze-up after use Note: Controls and moving parts can be blocked by ice. Do not apply much force to the controls. If you cannot operate a control or a part, start the engine and let it operate for some minutes.
Maintenance schedule At 15 hour in- At 20 hour in- At 40 hour in- At 100 hour in- Maintenance Daily tervals tervals tervals tervals Tighten nuts and screws Do a check of the engine oil level Replace the en- gine oil Do a check of and adjust the track tension...
Page 17
• Lubricate the interlock catches (C) with a small quantity of lithium grease. • Lubricate the cable connections for the drive and auger levers (D) with oil. To reset the oil change reminder 1. Turn the ON/OFF key to the ON position, and keep it in the ON position for 1 second.
To replace the battery Do not use the product if the muffler is missing or defective. A defective muffler increases the noise level and the risk of fire. WARNING: Risk of electrical shock. Do not let metal objects touch the 2 battery Examine the muffler regularly to make sure that it is terminals.
Page 19
1. If an auger shear pin breaks, stop the engine and wait for the moving parts to stop. 2. Remove the ON/OFF key and disconnect the spark plug cable. 3. Align the hole in the auger hub (B) with the hole in the auger shaft (C) and install a new ¼...
Page 20
To remove the 1. Remove the auger belt (A). See manufacturer (OEM) belts available from auger belt (for ST 424/427/430 only) on page your nearest service center. To use 21 . other belts than OEM can cause 2.
Page 21
2. Install the discharge chute. 3. Remove the drive belt (D) from the lower pulley To adjust the drive belt tension (E). To install the drive belt To prepare for 1. Remove the belt cover. See replacement of the belts on page 20 . 1.
Page 22
(E) groove correctly. 5. Install the 5/16'' bolts (C), and tighten (11-16 Nm). 6. For ST 424/427/430 only: Install the ¼'' bolts (D) and tighten (5-8 Nm). 7. Install the auger belt (B) on the engine pulley (A). Make sure that the belt is put correctly around the idler pulley and installed correctly in the engine pulley groove.
Page 23
8. Install the cable cover (F) and the 5/16" nut on 2. To remove slack from the auger control cable, the frame. unscrew the bottom jam nut (B) and tighten the top jam nut (B) until the auger belt tension has 9.
Page 24
To adjust the left and right To adjust the tension of the discharge chute cables continuous tracks (for ST 424T/ 427T/430T only) 1. Put the discharge chute lever in the center position. Note: Tools that are necessary for this task: a 9/16" 2.
Troubleshooting Problem Possible cause Solution The product does not The safety ignition key is not inserted. Insert the safety ignition key. start The product is out of fuel. Fill the fuel tank with fresh, clean gasoline. The ON/OFF key is OFF. Move the ON/OFF key to ON posi- tion.
Page 26
Problem Possible cause Solution Decreased power The spark plug cable is not connected. Connect the cable to the spark plug. The product throws too much snow. Decrease the speed and the width of the swath. The fuel tank cap is covered with ice or Remove the ice and the snow on snow.
Problem Possible cause Solution Loss of traction drive/ The belt slips. Adjust the cable. Adjust the belt. slowing of drive speed The belt is worn. Check / replace the belt. Adjust the pulley. Loss of snow discharge or slowing of snow dis- The belt is off the pulley.
Disposal • When the product is no longer in use, send it to a Husqvarna dealer or discard it at a recycling • Obey the local recycling requirements and location. applicable regulations. • Discard the battery at a service center or discard •...
Contenido Introducción............29 Mantenimiento............44 Seguridad..............31 Solución de problemas........... 55 Montaje..............35 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos..............57 Funcionamiento............39 Datos técnicos............58 Introducción Descripción general de la máquina 1. Tapa del depósito de combustible 5. Palanca del conducto de expulsión 2.
Page 30
12. Perillas de la empuñadura 21. Tolva sinfín 13. Rueda (solo para ST 424/427/430 ) 22. Plancha protectora 14. Varilla de nivel (solo para ST 424/427/430 ) 23. Barrenos 15. Llenado de aceite (solo para ST 424/427/430 ) 24. Herramienta de limpieza 16.
Tenga cuidado con los objetos ¡Advertencia! expulsados. Lea el manual de instrucciones. Manténgase alejado de los transeúntes. Encendido. No inhale los gases de escape. Muévase lentamente hacia atrás. Arranque el motor. Riesgo de caídas. STOP Motor apagado. Gire a la izquierda. Impulso.
Page 32
Instrucciones generales de • No deje que un niño utilice el producto. No permita que una persona que no conozca las seguridad instrucciones utilice el producto. • Asegúrese de supervisar siempre a una persona • Utilice el producto correctamente. Las lesiones con capacidades físicas o mentales limitadas graves o fatales son un posible resultado de un que utilice el producto.
Page 33
cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía recipientes en el suelo, alejados del vehículo, para evitar que alguien arranque el motor antes de rellenar. accidentalmente. • Cuando sea posible, retire el equipo a • No haga funcionar el motor en interiores, gasolina del camión o tráiler y reabastézcalo excepto cuando arranque el motor y para el en el suelo.
Page 34
Propuesta 65 ADVERTENCIA! Seguridad de la batería deformación o está dañada, hable con un taller de servicio Husqvarna autorizado. ADVERTENCIA: Una batería dañada puede provocar una explosión y causar lesiones. Si la batería tiene una 876 - 003 -...
Instrucciones de seguridad para ADVERTENCIA: Lea atentamente las el mantenimiento instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Lea atentamente las • Utilice gafas protectoras cuando esté cerca de instrucciones de advertencia siguientes las baterías. antes de usar el producto. •...
Page 36
• Enchufe de profundidad de 9/16” (1) Para instalar la empuñadura 1. Levante la empuñadura superior a la posición de (ST 424/427/430 ) Portacables (1) funcionamiento. Pasadores fusibles de ¼-20 x 1,81 (6) Contratuercas de ¼-20 (6) Contratuerca de 5/16-18 (1) Contratuerca de ¼-20 (1)
Page 37
5. Fije una contratuerca (B) en el espárrago roscado y apriétela. 6. Fije el retenedor cuadrado (I) con una contratuerca (H). 7. Solo para ST 424/427/430 : Pase los cables por el soporte del portacables (C). Instalación de la palanca del conducto de expulsión y el cable de liberación...
Page 38
7. Ajuste los cables del conducto de expulsión Ajuste de los izquierdo y derecho. Consulte cables del conducto de expulsión de la izquierda y derecha en la página52 . Instalación del control remoto para el conducto de expulsión del deflector 1.
Funcionamiento Antes de arrancar el producto AVISO: No utilice gasolina con un octanaje inferior a 90 RON fuera de • Mantenga a las personas y animales alejados de EE. UU. (87 AKI en de EE. UU.). Esto la zona de trabajo. puede provocar daños al producto.
Page 40
OFF) en la ranura de encendido (B). No gire la llave. llave. 2. Solo para ST 424/427/430 : Gire el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) de combustible (C) a la posición de encendido (ON). 3. Coloque el acelerador (A) en la posición FAST (Rápido).
Page 41
prematuro de las correas o que estas se quemen. Tenga en cuenta: Cuando se conectan tanto el acoplamiento de la transmisión como el del barreno, el acoplamiento de la transmisión bloqueará el acoplamiento del barreno en su posición. Utilice la mano derecha para manipular el conducto de expulsión de nieve.
Page 42
b) Mueva la palanca de control remoto hacia abajo para disminuir la distancia de expulsión de la nieve. Para ajustar las planchas protectoras: Las placas protectoras previenen los daños en la parte inferior de la quitanieves. Ajuste las placas protectoras (A) cuando la contratuerca (B) se afloje, o cuando las placas protectoras no se encuentren en la distancia correcta desde el suelo.
Page 43
desbloqueo, empuje la palanca (A) hacia abajo y hacia la derecha. Para evitar el congelamiento después de su uso Tenga en cuenta: Los controles y las piezas móviles se pueden obstruir con el hielo. No aplique demasiada fuerza a los controles. Si no puede manipular un control o una pieza, arranque el motor y déjelo funcionar durante unos minutos.
Mantenimiento Introducción una holgura de tolerancia incorrecta, mayor consumo de aceite o la alineación incorrecta de los Cuando el producto esté en uso, los pernos se diversos componentes. Realice un mantenimiento pueden aflojar y los componentes se pueden periódico al producto para evitar que funcione de desgastar.
Page 45
A intervalos de A intervalos de A intervalos de A intervalos de Mantenimiento Diario 15 horas 20 horas 40 horas 100 horas Inspeccione y cambie las bu- jías antes de usar, al inicio de cada tempora- da, y en los in- tervalos reco- mendados 2.
Page 46
terminales de la batería. Esto puede provocar un cortocircuito de la batería. 1. Afloje la perilla (A) y luego incline la parte inferior de la cubierta en dirección del motor. Levante la cubierta de la batería de las sujeciones (B). Batería 2.
Page 47
Para reemplazar los pasadores No utilice el producto si el silenciador no está instalado o está defectuoso. Un silenciador fusibles del barreno defectuoso aumenta el nivel de ruido y el riesgo de incendio. Los pasadores fusibles protegen el producto de daños.
Page 48
3. Alinee el orificio del cubo del propulsor (A) con • Cambie el fusible del LED y de las manillas los orificios del eje del barreno (B) e instale un térmicas (C) por un fusible de 5 A. nuevo pasador fusible de ¼-20 (C). •...
Page 49
por correas del fabricante del equipo original (OEM, por su sigla en inglés) disponibles en su centro de servicio más cercano. Usar correas no fabricadas por el OEM puede conllevar a daños personales o daños al producto. ADVERTENCIA: Para reemplazar las correas, es necesario desmontar el producto.
Page 50
Para instalar la cubierta de la correa Retiro de la correa del barreno (solo para ST 424/427/430 ) 1. Instale la cubierta de la correa (B) en el bastidor (C) y apriete los dos tornillos (A).
Page 51
(11-16 Nm). 4. Retire la correa del barreno (B) de la polea del 6. Solo para ST 424/427/430 : Instale los pernos de motor (A). ¼" (D) y apriételos (5-8 Nm). 5. Utilice la palanca de ajuste de la tolva sinfín para 7.
Page 52
4. Apriete la tuerca de inmovilización inferior para bloquear la tensión. Tenga en cuenta: También puede tensar la correa del barreno ajustando la polea tensora como segunda opción. Si el ajuste no resuelve el problema, cambie la correa del barreno. Para instalar la correa del barrenoen la Consulte página51 .
Page 53
Ajuste de la tensión de la banda 2. Gire los ajustadores de cables hasta que el conducto de expulsión apunte hacia delante y continua (solo para ST 424T/427T/ que los cables estén bien ajustados. 430T ) Tenga en cuenta: Las herramientas necesarias para esta tarea: un enchufe de profundidad de 9/16", una llave de 9/16"...
Page 54
• Utilice un cepillo para retirar las hojas, el césped y la suciedad. 876 - 003 -...
Solución de problemas Problema Causa posible Solución El producto La llave de encendido de seguridad Inserte la llave de encendido de seguridad. no arranca no se encuentra inserta. El producto no tiene combustible. Llene el depósito de combustible con gasolina nueva y limpia.
Page 56
Problema Causa posible Solución Potencia re- El cable de la bujía no está conecta- Conecte el cable a la bujía. ducida El producto lanza demasiada nieve. Disminuya la velocidad y el ancho de la hilera. La tapa del depósito de combustible Retire el hielo y la nieve del tapón del depósito de está...
Problema Causa posible Solución Pérdida de La correa patina. Ajuste el cable. Ajuste la correa. tracción o La correa está desgastada. Revise o reemplace la correa. Ajuste la polea. ralentización de la veloci- La correa se salió de la polea. Revise o vuelva a instalar la correa.
• Cuando el producto se deja de utilizar, envíelo a Eliminación un distribuidor de Husqvarna o deséchelo en un sitio de reciclaje. • Obedezca las regulaciones vigentes y requisitos • Envíe la batería a un taller de servicio o de reciclaje locales.
Table des matières Introduction............. 59 Entretien..............74 Sécurité..............61 Dépannage............. 85 Montage..............66 Transport, entreposage et mise au rebut....87 Fonctionnement............69 Données techniques..........88 Introduction Présentation de la machine 1. Bouchon du réservoir de carburant 6. Engagement de tarière 2. Silencieux 7. Levier de vitesse de l’entraînement 3.
Page 60
12. Boutons de poignée 20. Chenille continue (pour ST 424T/427T/430T uniquement) 13. Roue (pour ST 424/427/430 uniquement) 21. Godet à tarière 14. Jauge d'huile (pour ST 424/427/430 uniquement) 22. Plaque de protection 15. Remplissage d'huile (pour ST 424/427/430 uniquement) 23. Tarière 16.
Tenir toute personne à distance. Avertissement. Lire le manuel de l’opérateur. Ne pas respirer les gaz d'échappement. Se déplacer lentement vers l'arrière. Mise sous tension. Risque de chute. Démarrer le moteur. Tourner à gauche. STOP Arrêt du moteur. Tourner à droite. Très rapide.
Page 62
électromagnétique peut endommager les implants médicaux. Parler à votre médecin et au MISE EN GARDE : Dommages causés fabricant de l’implant avant d’utiliser l’outil. à l'outil. • Ne pas laisser un enfant utiliser l’outil. Ne pas laisser une personne utiliser le produit sans Remarque : Cette information facilite l’utilisation de connaître les instructions.
Page 63
• Lorsqu’on veut nettoyer, réparer ou inspecter le • Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur produit, arrêter le moteur et vérifier que les avec une extrême prudence. Ne jamais faire tarières et toutes les pièces en mouvement l’appoint en essence à l’intérieur s’arrêtent.
Page 64
• Ne pas porter de vêtements amples pouvant se • Ne pas démarrer l’outil s’il y a du carburant ou de prendre dans les pièces en mouvement. l’huile moteur sur l’outil. Nettoyer le carburant ou l’huile et laisser sécher l’outil. •...
Page 65
AVERTISSEMENT : Une batterie endommagée peut engendrer une explosion et des blessures. Si la batterie est détériorée ou endommagée, communiquer avec un agent d’entretien Husqvarna agréé. AVERTISSEMENT : Lire les messages d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’outil. Consignes de sécurité pour la •...
Clé de 3/8 po (1) • Clé de 7/16 po (1) • Clé de 1/2 po (1) (ST 424/427/430 ) Support de câble (1) • Douille profonde de 9/16 po (1) Goupilles de tonte ¼-20 x 1,81 (6) 876 - 003 -...
Page 67
6. Fixer la retenue carrée (I) à l'aide d'un contre- écrou (H). 7. Pour ST 424/427/430 uniquement : Placer les câbles à travers le support de câble (C) Installation du levier de la goulotte d’éjection et du câble de déverrouillage...
Page 68
3. Placer le câble de déverrouillage dans la rainure (B) sur le levier de la goulotte d’éjection. 4. Monter le raccord en seringue de câble (F) sur le Installation du câble de levier de déverrouillage (E). commande de vitesse 5. Installer le levier de déverrouillage (E) sur le levier de la goulotte d’éjection et le fixer avec la 1.
Fixation des goupilles de tonte de rechange • Fixer les goupilles de tonte de rechange sur le couvercle de la commande à distance ou sur le boîtier de batterie. Fonctionnement Avant de démarrer le produit 2. Remplir d’huile jusqu’à la marque supérieure de la jauge d’huile.
Page 70
ON (marche). 2. Remplir le réservoir lentement avec un bidon de 5. Pour ST 424/427/430 uniquement : Si la carburant. En cas de déversement de carburant, température est inférieure à -17 °C (0 °F), le nettoyer avec un chiffon et laisser le reste du appuyer trois fois sur la poire d’amorçage.
Page 71
5. Pour ST 424/427/430 uniquement : Si la lorsque l’engagement de l’entraînement (B) est température est inférieure à -17 °C (0 °F), engagé. appuyer trois fois sur la poire d’amorçage. Voir 3. Abaisser le levier de commande de vitesse Présentation de la machine à la page 59 pour d’entraînement de la position centrale afin que le...
Page 72
2. Retirer la clé ON/OFF (marche/arrêt). Réglage de la goulotte d’éjection et du déflecteur de la goulotte d'éjection • Très rapide (A) : pour augmenter la vitesse 1. Pousser le levier de déverrouillage (B) sur le lorsque le produit est utilisé, mais ne souffle pas levier de la goulotte d’éjection (A) et régler la de neige, ou pour augmenter la distance goulotte d'éjection vers la gauche ou vers la...
Page 73
Réglage de la hauteur du godet à 2. Déplacer les plaques de protection (A) vers le haut ou vers le bas. tarière (pour ST 424T/427T/430T a) Sur des surfaces planes, régler la distance uniquement) entre la barre de racleur et le sol à 5 à 6 mm (0,2 à...
Pour obtenir un bon résultat • La barre de racleur est réversible. Quand elle est usée et s’approche de l’extrémité du carter, • Toujours faire tourner le moteur à plein régime l’inverser. Remplacer la barre de racleur si elle ou presque à plein régime. est endommagée ou si les deux côtés sont usés.
Page 75
À intervalles À intervalles À intervalles À intervalles Entretien Quotidien de 15 heures de 20 heures de 40 heures de 100 heures Lubrifier les at- taches de câ- bles Vérifier la press- ion des pneus (pour ST 424/427/430 uniquement) Inspecter et re- mplacer la bou- gie d'allumage avant l’usage au...
Page 76
5. Retirer le bouchon de vidange d’huile, basculer le produit et vidanger l’huile usagée dans le conteneur. 6. Replacer le produit à la position de fonctionnement. 7. Installer le bouchon de vidange d’huile et le serrer à la main. Remplissage du 8.
Page 77
9. Replacer le couvercle de batterie. Nettoyage de la batterie et de ses bornes 1. Retirer la batterie. Se reporter à la section Remplacement de la batterie à la page 76 . 2. Rincer la batterie à grande eau et la laisser sécher complètement.
Page 78
5. Insérer la clé ON/OFF (marche/arrêt) dans le contact, puis brancher le câble d’allumage de la bougie. 5. Insérer la clé ON/OFF (marche/arrêt) dans le Remplacement des goupilles de contact, puis brancher le câble d’allumage de la tonte de la roue à ailette bougie.
Page 79
Retrait de la courroie d’entraînement d’origine peut causer des blessures personnelles ou endommager le produit. Retrait 1. Retirer la courroie de la tarière (A). Voir de la courroie de la tarière (pour ST 424/427/430 uniquement) à la page 80 . 876 - 003 -...
Page 80
Retrait de la courroie de la tarière (pour installée et que tous les composants se ST 424/427/430 uniquement) déplacent correctement. 1. Déposer l’écrou 5/16 po et le cache-câble (E) du Installation du carter de la courroie châssis.
Page 81
2. Déposer les boulons 5/16 po supérieurs et les 2. Déposer les boulons 5/16 po supérieurs des boulons ¼ po inférieurs (D) des 2 côtés du 2 côtés du châssis. Conserver les boulons. châssis. Conserver les boulons. 3. Déposer les boulons 5/16 po inférieurs (C) des 3.
Page 82
Ajustement du câble de à 16 Nm). commande de la tarière 6. Pour ST 424/427/430 uniquement : Installer les boulons ¼ po (D) et serrer (de 5 à 8 Nm). 1. Retirer le cache-câble du côté droit du châssis 7. Installer la courroie de la tarière (B) sur la poulie (D).
Page 83
4. Serrer l’écrou de blocage inférieur afin de le 2. Tourner les régleurs de câble jusqu'à ce que la verrouiller en tension. goulotte d'éjection pointe tout droit vers l'avant, et que les câbles soient bien serrés. Remarque : Il est également possible de tendre la courroie de la tarière en ajustant la poulie folle comme une option secondaire.
Page 84
Réglage de la tension des d'acier soit compris entre 3,175 et 6,350 mm (0,125 et 0,250 po). chenilles continues (pour ST 424T/427T/430T uniquement) Remarque : Les outils nécessaires pour cette tâche : une douille profonde de 9/16 po, une clé de 9/16 po et un poids de 5 kg (10 lb).
Dépannage Problème Cause possible Solution L’outil ne dé- La clé de démarrage de sécurité n’est pas Insérer la clé de démarrage de sécurité. marre pas insérée. Le produit est en panne de carburant. Remplir le réservoir de carburant avec de l’essence fraîche et propre.
Page 86
Problème Cause possible Solution Puissance ré- Le fil de la bougie d’allumage n’est pas Connecter le fil à la bougie d’allumage. duite connecté. Le produit rejette trop de neige. Réduire la vitesse et la largeur de l’andain. Le couvercle du réservoir de carburant est Retirer la glace et la neige sur et autour du recouvert de glace ou de neige.
Problème Cause possible Solution Perte de trac- La courroie glisse. Régler le câble. Régler la courroie. tion/ralentisse- La courroie est usée. Vérifier/remplacer la courroie. Régler la pou- ment de la vi- lie. tesse d’en- traînement La courroie est sortie de la poulie. Vérifier/réinstaller la courroie.
à long terme. • Lorsqu’on n’utilise plus le produit, l’envoyer à un détaillant Husqvarna ou le mettre au rebut à un Mise au rebut emplacement de recyclage. • Éliminer la batterie dans un centre d’entretien ou •...
Page 89
Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 114072349 2018-09-19...