Page 1
840183101 ENv2.qxd:Layout 1 3/5/10 11:40 AM Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT D’UTILISER LEA ANTES DE USAR hamiltonbeach.com Visit Coffeemaker delicious recipes, tips, and to register your product online! Cafetière hamiltonbeach.ca Consulter pour les Cafetera recettes délicieuses, conseils pratiques, et pour enregistrer votre produit ! ¡Visite hamiltonbeach.com.mx...
840183101 ENv2.qxd:Layout 1 3/5/10 11:40 AM Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 10.
840183101 ENv2.qxd:Layout 1 3/5/10 11:40 AM Page 4 How to Make Coffee w WARNING Burn Hazard. To avoid hot coffee overflowing from the filter basket: • When using decaffeinated coffee, do not exceed the coffee manufacturer’s recommended serving amount. BEFORE FIRST USE: Wash unit.
Page 5
840183101 ENv2.qxd:Layout 1 3/5/10 11:49 AM Page 5 How to Make Coffee (cont.) Filter Basket With Paper Filter Filter Basket With Permanent Filter For each cup of coffee being made, Close swivel filter basket holder Select your brew option and before brewing, and do not open place one level tablespoon of ground keep-warm settings (see “How...
Page 6
840183101 ENv2.qxd:Layout 1 3/5/10 11:40 AM Page 6 To Program Automatic Brew NOTE: Green LED will illuminate to indicate PROGRAM is activated. Green LED light will turn off when the unit begins to brew at the preprogrammed time. While holding PROGRAM button, Once desired brewing time has Press and release PROGRAM again press HOUR and MINUTE buttons...
Page 7
840183101 ENv2.qxd:Layout 1 3/5/10 11:40 AM Page 7 How to Use the Brew Option and Keep-Warm Features BREW OPTIONS Your coffeemaker will default to the “Regular” strength coffee setting when brewing. NOTE: Using the brew strength options will increase the length of brewing time slightly.
840183101 ENv2.qxd:Layout 1 3/5/10 11:40 AM Page 8 Water Filter For better-tasting coffee, use a water filter. (optional accessory) Filter replacement is recommended every 60 cycles. To Order Water Filter Kit, Call: 1.800.851.8900 (U.S.) 1.800.267.2826 (Canada) 01.800.71.16.100 (Mexico) or visit hamiltonbeach.com 15 min.
840183101 ENv2.qxd:Layout 1 3/5/10 11:40 AM Page 9 Cleaning With Vinegar All coffeemakers should be cleaned at least once a month (once a week for areas with hard water). Remove water filter and water Pour 1 pint (2 cups/500 ml) white Press the ON/OFF button once.
840183101 ENv2.qxd:Layout 1 3/5/10 11:40 AM Page 10 Troubleshooting PROBABLE CAUSE PROBLEM Filter basket overflows or • The “BOLD” or 1–4 cup brew option is recommended for brewing decaffeinated coffee. coffee brews slowly. • Excessive amounts of coffee. • Coffee ground too finely (not automatic drip grind). •...
840183101 ENv2.qxd:Layout 1 3/5/10 11:40 AM Page 11 Limited Warranty This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
840183101 FRv02.qxd:Layout 1 3/5/10 11:40 AM Page 12 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Au moment d’utiliser des appareils électriques, on doit toujours respecter les règles de sécurité élémentaires afin de minimiser les risques d’incendie, d’électrocution et des blessures, notamment celles qui suivent : 1.
840183101 FRv02.qxd:Layout 1 3/5/10 11:40 AM Page 13 Pièces et charactéristiques Accessoires en option Pelle à café Horloge et Réservoir d’eau Panier à filtre commandes amovible Filtre à eau Filtre à café permanent de couleur or Pour commander, appelez les numéros suivants : Support du 1-800-851-8900 (U.S.) panier à...
840183101 FRv02.qxd:Layout 1 3/5/10 11:40 AM Page 14 Préparation du café w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Pour éviter le débordement de café chaud du panier-filtre : • Lors de l’utilisation d’un café décaféiné, ne dépassez pas les quantités recommandées par le fabricant de café. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Lavez la cafetière.
Page 15
840183101 FRv02.qxd:Layout 1 3/5/10 11:50 AM Page 15 Préparation du café (suite) Panier à filtre avec filtre en papier Panier à filtre avec filtre permanent Pour chaque tasse de café prévue, Fermez le support du panier à filtre Sélectionnez votre option d’infusion déposez 1 cuillère à...
Page 16
840183101 FRv02.qxd:Layout 1 3/5/10 11:40 AM Page 16 Programmation de l’infusion automatique REMARQUE : Un voyant vert s’allume pour indiquer que PROGRAM est activé. Le voyant vert s’éteint lorsque l’appareil commence à infuser à l’heure préprogrammée. Tout en appuyant sur le bouton Une fois l’heure d’infusion atteinte, Appuyez sur PROGRAMME et relâchez PROGRAMME, appuyez sur les boutons...
Page 17
840183101 FRv02.qxd:Layout 1 3/5/10 11:40 AM Page 17 Utilisation de l’option d’infusion et des réglages de garde au chaud OPTIONS D’INFUSION Votre cafetière fonctionnera selon le réglage d’intensité de café « Régulier » par défaut tandis que l’infusion se produit. REMARQUE : La durée du temps d’infusion pourra être augmentée légèrement lorsque vous utilisez...
840183101 FRv02.qxd:Layout 1 3/5/10 11:40 AM Page 18 Filtre à eau Pour obtenir un café qui a meilleur goût, utilisez un filtre à eau. (accessoire en option) Nous vous recommandons de changer le filtre tous les 60 cycles. Pour commander, appelez les numéros suivants : 1.800.851.8900 (U.S.) 1.800.267.2826 (Canada)
Page 19
840183101 FRv02.qxd:Layout 1 3/5/10 11:40 AM Page 19 Nettoyage avec du vinaigre Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par semaine dans les régions où l’eau est calcaire). Versez une pinte (500 ml) de Appuyez une fois sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt).
840183101 FRv02.qxd:Layout 1 3/5/10 11:40 AM Page 20 Dépannage CAUSE PROBABLE PROBLÈME • L’option « BOLD » ou infusion de 1 à 4 tasses est recommandée pour infuser le café décaféiné. Le panier de filtre déborde ou le café infuse lentement. •...
840183101 FRv02.qxd:Layout 1 3/5/10 11:40 AM Page 21 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à...
840183101 SPv02.qxd:Layout 1 3/5/10 11:41 AM Page 22 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctrico, siempre deben de seguirse precauciones básicas de seguridad para reducir riesgos de fuego, descargas eléctricas, y/o lesiones a personas, incluyendo lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 11.
840183101 SPv02.qxd:Layout 1 3/5/10 11:41 AM Page 23 Piezas y Características Accesorios Opcionales Cuchara Reloj y de Café Depósito de Agua Portafiltros Controles Removible Filtro de Agua Filtro de Café Permanente Dorado Para solicitar llame al: 1.800.851.8900 (EE.UU.) Soporte del 1.800.267.2826 (Canadá) Portafiltros Giratorio...
Page 24
840183101 SPv02.qxd:Layout 1 3/5/10 11:41 AM Page 24 Cómo prepara café w ADVERTENCIA Peligro de Quemarse. Para evitar que el café caliente se desborde de la canastilla de filtro: • Cuando use café descafeinado, no exceda la cantidad de porción recomendada por el fabricante de café.
Page 25
840183101 SPv02.qxd:Layout 1 3/5/10 11:54 AM Page 25 Cómo prepara café (cont.) Portafiltros con filtro de papel Portafiltros con filtro permanente Seleccione su opción de preparación Cierre el soporte del portafiltros giratorio Por cada taza de café que prepare, y ajustes para mantener caliente coloque una cucharada de café...
Page 26
840183101 SPv02.qxd:Layout 1 3/5/10 11:41 AM Page 26 Para programar la preparación automática NOTA: La luz LED verde se iluminará para indicar que se ha activado PROGRAMA. La luz LED verde se apagará cuando la unidad comienza la preparación a la hora pre-programada. Mientras sostiene el botón Una vez que haya alcanzado la Presione y libere PROGRAMA de...
840183101 SPv02.qxd:Layout 1 3/5/10 11:41 AM Page 27 Cómo usar las características de la opción de preparación y para mantener caliente OPCIONES DE PREPARACIÓN Su cafetera está predeterminada en el ajuste de para un café con concentración “Regular”. NOTA: Usando la opción de concentración de preparación incrementará...
840183101 SPv02.qxd:Layout 1 3/5/10 11:41 AM Page 28 Filtro de agua Para lograr un café de mejor sabor, use un filtro de agua. (accesorio opcional) Se recomienda un cambio de filtro cada 60 ciclos. Para solicitar un filtro de agua: 1.800.851.8900 (EE.UU.) 1.800.267.2826 (Canadá) 01.800.71.16.100 (México)
Page 29
840183101 SPv02.qxd:Layout 1 3/5/10 11:41 AM Page 29 Limpieza con vinagre Todas las cafeteras se deberán limpiar por lo menos una vez por mes (una vez por semana las áreas con agua dura). Quite el filtro de agua y la base del Vierta 1 pinta (0.5 litros) de vinagre Oprima el botón de ENCENDIDO/APAGADO filtro de agua (vea “Filtro de Agua”).
840183101 SPv02.qxd:Layout 1 3/5/10 11:41 AM Page 30 Resolviendo Problemas CAUSA PROBABLE PROBLEMA • Se recomienda la opción de preparación “BOLD” o de 1–4 tazas para preparar café descafeinado. El portafiltros se desborda o la preparación del café es muy •...
840183101 SPv02.qxd:Layout 1 3/5/10 11:41 AM Page 31 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P . 11560 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
Page 32
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030 Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Modelos: Tipo: Características Eléctricas: 46201, 46201C 120 V~ 60 Hz 900 W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”. 840183101...