hit counter script
Hamilton Beach 46300 Use Manual
Hide thumbs Also See for 46300:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Coffee Maker
Cafetière
Cafetera
English ....................... 2
Français .................... 12
Español .................... 23

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hamilton Beach 46300

  • Page 1 – ainsi que nos Coffee Maker délicieuses recettes et nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) Cafetière para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos! Cafetera Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help.
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 10. Use only the carafe provided with the appliance. 2.
  • Page 3: Parts And Features

    Parts and Features BEFORE FIRST USE: Wash all removable parts in hot, soapy water. Rinse and dry. Brew one cycle with water and discard water. To order parts: Lid to Access US: 1.800.851.8900 Control Optional Water Filter www.hamiltonbeach.com Panel With BREW MODE Clock Canada: 1.800.267.2826...
  • Page 4: How To Make Coffee

    How to Make Coffee w WARNING Burn Hazard. To avoid hot coffee overflowing from the filter basket: • When using decaffeinated coffee, do not exceed the coffee manufacturer’s recommended serving amount. • Ensure swivel filter basket is completely closed. If filter basket overflow occurs, unplug coffee maker and allow coffee in filter basket to cool before removing filter basket.
  • Page 5 How to Make Coffee Shock Hazard. w WARNING (cont.) Do not immerse cord, plug, or coffee maker in any liquid. Place brew basket tabs in slots in Close swivel filter basket holder Select your brew option. (See Press I/ ON/OFF button once to before brewing, and do not open “How to Use the Brew Options.”) filter basket holder.
  • Page 6 To Program Automatic Brew NOTE: White LED will illuminate to indicate PROGRAM is activated. White LED light will turn off when the unit begins to brew at the preprogrammed time. Choose a brew option. Then, hold PROG button. Next, press and pulse Press and release PROG again to TIME button to set desired brewing hour in AM or PM.
  • Page 7 How to Use the Brew Options and Clean Notification BREW OPTIONS Your coffee maker will default to the “Regular” strength coffee setting when brewing. NOTE: Using the brew strength options will increase the length of brewing time slightly. For stronger coffee, press the For small amounts, use the 1–4 Then, press the I/ ON/OFF BREW OPTIONS button until...
  • Page 8: Care And Cleaning

    Care and Cleaning w WARNING Shock Hazard. All coffee makers should be cleaned Do not immerse cord, plug, or at least once a month (once a week coffee maker in any liquid. for areas with hard water). Unplug coffee maker (this resets brew counter for cleaning mode notification). Wipe coffee maker with a damp cloth or sponge.
  • Page 9: Carafe Safety Precautions

    How to Replace the Water Filter (optional accessory) For better-tasting coffee, use a water filter. Filter replacement is recommended every 60 cycles. To order parts: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Canada: 1.800.267.2826 15 min. Mexico: 01 800 71 16 100 Carafe Safety This symbol alerts you to the potential danger for personal injury if you fail to read and follow these safety precautions.
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Filter basket overflows or • The “BOLD” or 1–4 cup brew option is recommended for brewing decaffeinated coffee. coffee brews slowly. • Excessive amounts of coffee. • Coffee ground too finely (not automatic drip grind). • Carafe not securely placed on keep-warm plate or swivel filter basket holder not closed completely. •...
  • Page 11: Limited Warranty

    Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
  • Page 12 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 10. Utiliser uniquement la verseuse à café fournie avec cet appareil. 2.
  • Page 13 Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est trop long.
  • Page 14: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Faire un cycle d’infusion avec de l’eau puis jeter l’eau. Pour commander des pièces : Couvercle d’accès au Panneau de Canada : 1.800.267.2826 filtre à...
  • Page 15: Préparation Du Café

    Préparation du café w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Pour éviter le débordement de café chaud du panier-filtre : • Lors de l’utilisation d’un café décaféiné, ne dépassez pas les quantités recommandées par le fabricant de café. • Assurez-vous que le panier à filtre pivotant est complètement fermé. Si le panier-filtre déborde, débrancher la cafetière et laisser refroidir le contenu du panier-filtre avant de retirer le panier-filtre.
  • Page 16 Préparation du café Risque d’électrocution. w AVERTISSEMENT (suite) Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide. Insérer les languettes du panier à Fermer le support du panier à Sélectionner l’option d’infusion Appuyer sur le bouton I/ filtre dans les fentes du support à...
  • Page 17 Programmation de l’infusion automatique NOTE: Le témoin à DEL blanche s’allumera pour indiquer que la fonction PROGRAM (programmation) est activée. Le témoin à DEL blanche s’éteindra dès que l’infusion commence à l’heure programmée. Sélectionner une option d’infusion puis maintenir le bouton PROG (programmation) enfoncé. Appuyer ensuite à plusieurs reprises sur le bouton TIME (heure) pour régler l’heure du matin ou du soir (AM ou PM) du début d’infusion.
  • Page 18 Utilisation des options d’infusion et du rappel de nettoyage OPTIONS D’INFUSION Votre cafetière fonctionnera selon le réglage d’intensité de café « Régulier » par défaut tandis que l’infusion se produit. REMARQUE : La durée du temps d’infusion pourra être augmentée légèrement lorsque vous utilisez les option d’intensité...
  • Page 19: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Toutes les cafetières doivent être w AVERTISSEMENT Risque nettoyées au moins une fois par d’électrocution. Ne pas immerger mois (une fois par semaine dans les le cordon, la fiche ou la cafetière régions où l’eau est calcaire). dans aucun liquide.
  • Page 20 Comment remplacer le filtre à eau (accessoire en option) Pour obtenir un café qui a meilleur goût, utiliser un filtre à eau. Nous vous recommandons de changer le filtre tous les 60 cycles. Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 15 min.
  • Page 21: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION Le panier de filtre déborde ou • L’option « BOLD » ou infusion de 1 à 4 tasses est recommandée pour infuser le café décaféiné. le café infuse lentement. • Quantités excessives de café. • Mouture de café trop fine (inadaptée pour cafetière automatique). •...
  • Page 22: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à...
  • Page 23 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 11. Use solo la jarra provista con este aparato. 2.
  • Page 24 Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es más largo.
  • Page 25: Piezas Y Características

    Piezas y Características ANTES DEL PRIMER USO: Lave todas las piezas desmontables en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Prepare un ciclo con agua y descarte el agua. Para ordenar partes: Tapa para Acceder al EE. UU.: 1.800.851.8900 Panel de MODO BREW Filtro de Agua Opcional Control...
  • Page 26: Cómo Preparar Café

    Cómo Preparar Café w ADVERTENCIA Peligro de Quemarse. Para evitar que el café caliente se desborde de la canastilla de filtro: • Cuando use café descafeinado, no exceda la cantidad de porción recomendada por el fabricante de café. • Verifique que el portafiltros giratorio esté completamente cerrado. Si ocurre un desborde de la canastilla de filtro, desconecte la cafetera y deje que el café...
  • Page 27 Cómo Preparar Café Peligro de Descarga. w ADVERTENCIA (cont.) No sumerja el cable, enchufe o cafetera en ningún líquido. Cierre el soporte del portafiltros Seleccione la opción de Presione una vez el botón de I/ Coloque las lengüetas de la giratorio antes de la preparación preparación.
  • Page 28 Para Programar la Preparación Automática NOTA: La luz LED blanca se iluminará para indicar que se ha activado PROGRAM (programar). La luz LED blanca se apagará cuando la unidad comienza la preparación a la hora pre-programada. Elija una opción de preparación. Luego, sostenga el botón PROG. Luego, Presione y libere PROG (programa) presione y toque repetidamente el botón TIME para configurar la hora de nuevo para activar la...
  • Page 29 Cómo Utilizar las Opciones de Preparación y la Notificación de Limpieza OPCIONES DE PREPARACIÓN Su cafetera está predeterminada en el ajuste de para un café con concentración “Regular”. NOTA: Usando la opción de concentración de preparación incrementará el tiempo de preparación ligeramente.
  • Page 30: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza Todas las cafeteras se deberán Peligro de Descarga. w ADVERTENCIA limpiar por lo menos una vez por No sumerja el cable, enchufe o cafetera mes (una vez por semana las áreas en ningún líquido. con agua dura). Desenchufe la cafetera (esto reconfigura el contador de preparación de la notificación de modo de limpieza).
  • Page 31: Precauciones De Seguridad De La Jarra

    Cómo Reemplazar el Filtro de Agua (accesorio opcional) Para lograr un café de mejor sabor, use un filtro de agua. Se recomienda un cambio de filtro cada 60 ciclos. Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com 15 min. México: 01 800 71 16 100 Precauciones de Este símbolo le advierte de un riesgo potencial de lesiones personales si no se leen y siguen estas instrucciones de...
  • Page 32: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN El portafiltros se desborda o la • Se recomienda la opción de preparación “BOLD” o de 1–4 tazas para preparar café descafeinado. preparación del café es muy • Cantidad de café en exceso. lenta. • El grano del café es muy fino (no es grano para goteo automático). •...
  • Page 33 Notas...
  • Page 34 Notas...
  • Page 35 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 36 GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Modelo: Tipo: Características Eléctricas: 46300, 46301, 46310 A118 120 V~ 60 Hz 950 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.

This manual is also suitable for:

4630146310

Table of Contents