Page 1
READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION Visit www.hamiltonbeach.ca for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Coffeemaker Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur –...
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 10. Do not use outdoors. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care 11.
Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug longer cord.
Parts and Features Model 46000 To order parts: Filter Basket 1.800.267.2826 Well www.hamiltonbeach.ca Water Reservoir Filter Basket Control Panel/Display Carafe Keep-Hot Plate 840230800 ENv03.indd 4 840230800 ENv03.indd 4 6/12/13 11:19 AM 6/12/13 11:19 AM...
How to Make Coffee w WARNING Burn Hazard. To avoid hot coffee overflowing from the filter basket: • When using decaffeinated coffee, do not exceed the coffee manufacturer’s recommended serving amount. • If filter basket overflow occurs, unplug coffeemaker and allow coffee in filter basket to cool before removing filter basket.
Page 6
How to Make Coffee (cont.) PAUSE AND SERVE: To serve coffee during the brewing cycle, remove carafe and pour a cup. By removing the carafe, the flow of coffee from the bottom of the filter basket will stop. WARNING! Burn Hazard. The carafe must be replaced within 20 seconds of being removed to prevent overflow.
Page 7
Programming Press H (hour) and then M While holding PROG (program) Once desired brewing time has Press AUTO button to set (minute) to set clock. button, press H and M until the been reached, release PROG coffeemaker to come on button and current time is desired brewing start time is automatically at the desired time.
Care and Cleaning w WARNING Shock Hazard. Do not immerse cord, plug, or coffeemaker in any liquid. All coffeemakers should be cleaned at least once a month (once a week for areas with hard water). Remove optional water filter. Pour 1 pint (2 cups/500 ml) vinegar into Press (ON) button.
Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Brew basket overflows or • Excessive amounts of ground coffee. coffee brews slowly. • Decaffeinated and/or coffee ground too finely can cause overflow. Use slightly less grounds when brewing decafeinated, flavored, or finely ground coffee. Or use medium ground coffee. •...
Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase.
Page 11
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 11. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table 2.
Page 12
Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil causés par un fil trop long.
Préparation du café w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Pour éviter le débordement de café chaud du panier-filtre: • Lors de l’utilisation d’un café décaféiné, ne dépassez pas les quantités recommandées par le fabricant de café. • Si le panier-filtre déborde, débrancher la cafetière et laisser refroidir le contenu du panier-filtre avant de retirer le panier-filtre.
Page 15
Préparation du café (suite) PAUSE ET SERVICE : Pour servir le café pendant le cycle d’infusion, retirer la verseuse et verser le café dans une tasse. Le retrait de la verseuse permet l’interruption du débit de café provenant du fond du panier-filtre. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure.
Page 16
Programmation Tout en appuyant sur le bouton Une fois l’heure d’infusion Appuyer sur H (heure) et ensuite Appuyer sur AUTO pour activer sur M (minute) pour régler PROG (programme), appuyer sur atteinte, relâcher le bouton PROG la mise en marche automatique la minuterie.
Risque d’électrocution. Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide. Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par semaine pour les zones à eau calcaire). Verser 500 ml (2 tasses) de vinaigre dans le réservoir du cotè...
Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION Le panier à filtre • Quantités excessives de café. déborde ou le café • Le café décaféiné ou les grains de café moulu trop finement peut occasionner le débordement. Utiliser un infuse lentement. peu moins de café moulu pour l’infusion de café décaféiné, aromatisé ou à mouture fine ou utiliser une mouture moyenne de café.
Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine.