Page 1
Operator’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones 560 BTS 570BTS 580BTS 560BFS 570BFS 580BFS Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. U U U U S S S S ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 7 7 7 7 ) ) ) ) Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
KEY TO SYMBOLS Symbols Switch off the engine by moving the stop switch to the STOP position before WARNING! The machine can be a carrying out any checks or dangerous tool if used incorrectly or maintenance. carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or Always wear protective gloves.
Federal and California emission requirements. Technical data ............24 Husqvarna AB has a policy of continuous product FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSIONS development and therefore reserves the right to modify...
Dear customer! Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets.
WHAT IS WHAT? What is what on the blower? 560BTS, 560BFS Frame 15 Throttle setting lever. Stop switch positioned behind lever. (BFS) Harness 16 Stop switch with throttle position setting (BTS), Engine cover 17 Throttle trigger (BTS) Fan shell 18 Handlebar (Accessory)
WHAT IS WHAT? What is what on the blower? 570BTS, 580BTS Frame 15 Stop switch with throttle position setting Harness 16 Throttle trigger Engine cover 17 Handlebar (Accessory) Fan shell 18 Elbow Air intake screen 19 Clamp 20 Flexible hose Air filter 21 Control pipe Starter handle...
WHAT IS WHAT? What is what on the blower? 570BFS, 580BFS Frame 15 Stop switch with throttle position setting Harness 16 Throttle trigger Engine cover 17 Handlebar (Accessory) Fan shell 18 Elbow Air intake screen 19 Clamp 20 Flexible hose Air filter 21 Control pipe Starter handle...
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS General Starting • Never start the machine indoors. Exhaust fumes can IMPORTANT! be dangerous if inhaled. The machine is only designed for blowing lawns, • Observe the surroundings and ensure that no people pathways, asphalt roads and the like. or animals can come into contact with the blower.
Page 9
NOTE! Failure to do so means you will be unable 560BTS, BFS has no chest belt or waist belt. to manoeuvre safely and this can result in injury to yourself or others. Make sure that the waist belt is closed and correctly adjusted.
SAFETY INSTRUCTIONS Personal protective equipment • Wear clothes made of a strong fabric and avoid loose clothing that can catch on twigs and branches. Always wear heavy, long pants. Do not wear jewellery, shorts WARNING! You must use approved sandals or go barefoot. Secure hair so it is above personal protective equipment whenever shoulder level.
SAFETY INSTRUCTIONS Vibration damping system WARNING! Your machine is equipped with a vibration damping system that is designed to reduce vibration and make operation easier. Bear in mind that: Engine exhaust fumes contain carbon monoxide, which can cause carbon monoxide poisoning. For this reason you should not start or run the machine indoors, or anywhere that is poorly ventilated.
SAFETY INSTRUCTIONS The engine is stopped by switching the ignition off using • Regularly check that the muffler is securely attached the stop switch. to the machine. Vibration damping system • The muffler on your machine is equipped with a spark arrestor screen;...
SAFETY INSTRUCTIONS • Hold the opening of the blower as close to the ground including areas such as gutters, screens, patios, grills, as possible. Utilise the entire length of the blow pipe porches and gardens. to keep the air current close to the ground. •...
SAFETY INSTRUCTIONS Basic working techniques • Be aware of the wind direction. Work with the wind to make your work easier. • Using the blower to move large piles is time WARNING! Watch out for thrown objects. Always wear eye protection. Stones, consuming and creates unnecessary noise.
ASSEMBLY Assembling the blow pipe and Accessories control handle Handlebar Disassemble the intermediate pipe. Disassemble the • Connect the blower and control pipe with the flexible knob from the holder and puch the holder on to the holder hose. Clamp both ends of the flexible hose in place. pipe.
Mixture 1:50 (2%). • This engine is certified to operate on unleaded • If HUSQVARNA two-stroke oil is not available, you gasoline. may use another two-stroke oil of good quality that is intended for air cooled engines. Contact your dealer when selecting an oil.
FUEL HANDLING Fueling WARNING! Taking the following precautions, will lessen the risk of fire: Refuel in a well ventilated area. Never fuel the machine indoors. Do not smoke or place hot objects near fuel. Always shut off the engine before refuelling.
Make sure no unauthorised persons are in the working area, otherwise there is a risk of serious personal injury. The safety 560BTS, BFS distance is 15 metres. The machine may only be started in its complete design. If the machine is started without all the guards fitted there...
Page 19
STARTING AND STOPPING Air is released as soon as the engine is started, even when idling. Set the required engine speed with the throttle control. Allow the engine to warm for a few minutes. Full throttle About one third open. Idle speed Stop switch Stopping...
MAINTENANCE General CAUTION! Never use a machine with a defective muffler. Check regularly that the muffler is complete and secured Remove the ignition cable and the spark plug to carry out correctly. (1,2) Tighten the screws. 8-10Nm inspection and maintenance. Keep all parts of your body away from hot surfaces.
MAINTENANCE Air intake screen CAUTION! Always use the recommended spark plug type! Use of the wrong spark plug can damage the piston/ Check that the air intake is not blocked on all sides cylinder. including the underside, for example, by leaves or Air filter rubbish.
MAINTENANCE 560BTS, BFS Shoulder strap Remove the air filter cover and take out the filter. Wash it If the shoulder strap is damaged, it may break while in use clean in warm, soapy water. and the machine may fall causing personal injury. Follow the instructions below to replace the shoulder strap.
IMPORTANT! Use only HUSQVARNA replacement parts. Use of other brands of replacement parts can cause damage to your unit or injury to the operator or others. Your warranty does not cover damage or liability caused by the use of accessories and/ or attachments not specifically recommended by HUSQVARNA.
If the part fails prior to the first scheduled replacement, Husqvarna Forest & Garden. the part will be repaired or replaced by Husqvarna Forest & Garden at no cost. Any such part repaired or replaced OWNER′S WARRANTY...
EPA may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. Husqvarna Forest & Garden will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification AVERTISSEMENT! La machine spécifiques à certains marchés. utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil Couper le moteur avant tout contrôle ou dangereux, pouvant causer des réparation en plaçant le bouton d’arrêt blessures graves voire mortelles à...
Silencieux ............. 46 Jan. 2011 Système de refroidissement ......... 46 Grille d'entrée d'air ..........47 Husqvarna AB travaille continuellement au Bougie ..............47 développement de ses produits et se réserve le droit d’en Filtre à air ............. 47 modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans Bretelle d’épaule ...........
Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de l'aspiro-souffleur? 560BTS, 560BFS Cadre 15 Manette de réglage. Arrêtez interrupteur placé derrière le levier (BFS) Harnais 16 Bouton d'arrêt avec réglage de la position Capot de moteur d'accélération (BTS) Coque de ventilateur 17 Commande de l’accélération...
QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de l'aspiro-souffleur? 570BTS, 580BTS Cadre 15 Bouton d'arrêt avec réglage de la position d'accélération Harnais 16 Commande de l’accélération Capot de moteur 17 Guidon (Accessoires) Coque de ventilateur 18 Coude Grille d'entrée d'air 19 Collier de serrage Ventilateur 20 Tuyau flexible...
QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de l'aspiro-souffleur? 570BFS, 580BFS Cadre 15 Bouton d'arrêt avec réglage de la position d'accélération Harnais 16 Commande de l’accélération Capot de moteur 17 Guidon (Accessoires) Coque de ventilateur 18 Coude Grille d'entrée d'air 19 Collier de serrage Ventilateur 20 Tuyau flexible...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Généralités Démarrage • Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur. Les gaz d’échappement du moteur sont nocifs. IMPORTANT! • Inspecter les environs et s’assurer qu’aucune La machine est conçue uniquement pour le nettoyage personne et qu’aucun animal ne peut se trouver en des pelouses, des allées, des voies en asphalte et contact avec le jet.
Page 35
Réglage du harnais position de travail la plus confortable. NOTE! AVERTISSEMENT! Le harnais doit 560BTS, BFS ne possède ni ceinture de poitrine, ni toujours être utilisé en cas de travail ceinture. avec la machine. Sinon, il est impossible d’effectuer le travail en toute sécurité, ce qui risque de causer des blessures à...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de protection • Utiliser des bottes antidérapantes et stables. personnelle AVERTISSEMENT! Un équipement de protection personnelle homologué doit impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L’équipement de protection personnelle n’élimine pas les risques mais réduit la gravité des •...
Page 37
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Bouton d’arrêt Silencieux Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Le risque d'incendie est important dans les pays au climat chaud et sec.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Contrôle, maintenance et • Vérifier que les éléments anti-vibrations sont entiers et solidement fixés. entretien des équipements de Silencieux sécurité de la machine AVERTISSEMENT! L’entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale. Ceci concerne •...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Méthodes de travail • Laisser refroidir le moteur avant de remplir de carburant. • Maintenez toute partie du corps loin des surfaces IMPORTANT! Cette section décrit les règles de sécurité chaudes. de base à observer lors de tout travail avec le souffleur. Dans l’éventualité...
Page 40
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Les gaz d’échappement du moteur contiennent de maintenue à l'aide du “bouton d'arrêt”. Le plein régime est l’oxyde de carbone pouvant provoquer l’intoxication. obtenu quand la commande est complètement tirée. Ne jamais démarrer ou utiliser la machine à l’intérieur d’un bâtiment ou dans un lieu mal aéré.
MONTAGE Montage du tube de soufflage et Accessoires de la poignée de commande Guidon Démonter le tube intermédiaire. Dévisser la manette du • Raccordez l'aspiro-souffleur et le tube de manœuvre support et passer le support sur le tube de manoeuvre. au tuyau flexible.
Pour le meilleur résultat et un fonctionnement optimal, • Ce moteur est homologué pour fonctionner avec toujours utiliser une huile deux temps HUSQVARNA, de l’essence sans plomb. spécialement conçue pour nos moteurs à deux temps. Coefficient de mélange 1:50 (2%).
MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d’incendie: Procédez au remplissage dans un endroit bien aéré. Ne remplissez jamais la machine à l’intérieur. Ne jamais fumer ni placer d’objet chaud à proximité du carburant. Ne jamais faire le plein, moteur en marche.
Placer la machine sur une surface plane. Veiller à ce qu’aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone de 560BTS, BFS travail pour éviter le risque de blessures graves. Distance de sécurité: 15 mètres. La machine ne peut être démarrée que si tous ses éléments sont montés.
Page 45
DÉMARRAGE ET ARRÊT REMARQUE! Ne pas sortir complètement la corde du lanceur et ne pas lâcher la poignée avec la corde du lanceur complètement sortie. Cela pourrait endommager la machine. NOTE! L'air commence à souffler dès le démarrage du moteur, même au ralenti.
ENTRETIEN Généralités que le silencieux est entier et qu’il est attaché correctement. (1,2) Serrer les vis. 8-10Nm Retirez le câble d'allumage et la bougie pour effectuer toute opération de contrôle ou d'entretien. Maintenez toute partie du corps loin des surfaces chaudes. Carburateur Réglage du régime de ralenti Pour tous les réglages, le filtre à...
ENTRETIEN Grille d'entrée d'air REMARQUE! Toujours utiliser le type de bougie recommandé! Une bougie incorrecte peut endommager Contrôlez que la prise d'air n'est bouchée sur aucun côté le piston/le cylindre. y compris en dessous, par des feuilles ou des débris par Filtre à...
ENTRETIEN 560BTS, BFS Bretelle d’épaule Déposer le capot de filtre et retirer le filtre. Nettoyer le filtre Si la courroie des épaules est endommagée, elle risque avec de l’eau chaude savonneuse. de se briser pendant une utilisation, ce qui peut entraîner la chute de la machine et des blessures personnelles.
Nettoyer le réservoir de carburant. IMPORTANT! N’utiliser que les pièces de rechange HUSQVARNA. L’utilisation de pièces d’autres marques pourrait endommager votre machine ou encore causer des blessures à l’opérateur ou à d’autres personnes. Votre garantie ne couvre ni les dommages ni la responsabilité causés par l’utilisation d’accessoires et/ou de pièces qui ne sont pas spécialement recommandés par HUSQVARNA.
DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA (California Air Resources Board), Environment Canada et GARANTIE Husqvarna Forest & Garden ont le plaisir d’expliquer la garantie relative au système de contrôle des émissions La période de garantie commence à la date à laquelle le des petits moteurs fabriqués en 2009 et ultérieurement.
Page 53
DEMANDE D’INDEMNITÉ Si vous avez des questions concernant vos droits et charges en garantie, contactez votre revendeur autorisé le plus proche ou téléphonez à Husqvarna Forest & Garden, au numéro suivant: +1-800-487-5951 ou visitez www.usa.husqvarna.com. SERVICE APRÈS-VENTE Les révisions ou réparations sous garantie sont disponibles auprès de tous les revendeurs agréés...
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos Mantenga todas las partes de su ¡ATENCION! La máquina, si se cuerpo apartadas de las utiliza de forma errónea o superficies calientes. descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso la muerte al usuario y a otras Las emisiones sonoras en el personas.
Jan. 2011 Sistema refrigerante ..........72 Rejilla de la toma de aire ........73 Husqvarna AB trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a Bujía ..............73 introducir modificaciones en la construcción y el diseño Filtro de aire ............
1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
¿QUE ES QUE? Componentes de la máquina 560BTS, 560BFS Bastidor 15 La palanca del acelerador ajuste. Interruptor de parada situada detrás de la palanca. (BFS) Arnés 16 Contacto de parada con ajuste de la posición de Capó aceleración (BTS) Carcasa del ventilador...
¿QUE ES QUE? Componentes de la máquina 570BTS, 580BTS Bastidor 15 Contacto de parada con ajuste de la posición de aceleración Arnés 16 Acelerador Capó 17 Manillar (Accesorio) Carcasa del ventilador 18 Codo Rejilla de la toma de aire 19 Abrazadera Ventilador 20 Manguera flexible Filtro de aire...
¿QUE ES QUE? Componentes de la máquina 570BFS, 580BFS Bastidor 15 Contacto de parada con ajuste de la posición de aceleración Arnés 16 Acelerador Capó 17 Manillar (Accesorio) Carcasa del ventilador 18 Codo Rejilla de la toma de aire 19 Abrazadera Ventilador 20 Manguera flexible Filtro de aire...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Generalidades ¡ATENCION! Esta máquina genera un campo electromagnético durante el ¡IMPORTANTE! funcionamiento. Este campo magnético puede, en determinadas circunstancias, La máquina está diseñada y construida solamente para interferir con implantes médicos activos limpiar con aire céspedes, pasadizos, caminos o pasivos.
Page 61
Piense en los riesgos de incendio, explosión e intoxicación respiratoria. Apriete y ajuste el cinturón para obtener una postura de trabajo óptima. NOTE! 560BTS, BFS no tiene ni correa para el pecho ni cinturón. – Spanish 1154432-49 Rev. 1 2011-06-28...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipo de protección personal • Utilice botas antideslizantes y seguras. ¡ATENCION! Para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su distribuidor que le asesore en la elección del equipo.
Page 63
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Botón de parada Silenciador El botón de parada se utiliza para parar el motor. El silenciador está diseñado para reducir al máximo posible el nivel sonoro y para apartar los gases de escape del usuario. En países de clima cálido y seco, el riesgo de incendio es evidente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Control, mantenimiento y servicio Sistema amortiguador de vibraciones del equipo de seguridad de la máquina • Controle regularmente los elementos antivibración ¡ATENCION! Todos los trabajos de para ver si están agrietados o deformados. servicio y reparación de la máquina Cámbielos si están dañados.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD apagachispas obturada hace que se sobrecaliente el ¡ATENCION! Tenga en cuenta el espacio motor, con el riesgo consiguiente de avería grave del que le rodea. Si alguien se acerca a la motor. No utilice nunca un silenciador con el zona de trabajo, ajuste el acelerador al apagachispas dañado.
Page 66
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ramas, fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo • Esta sopladora de tipo mochila se transporta con un cuidado al trabajar en terreno inclinado. arnés de hombro durante su funcionamiento. Se maneja y controla mediante la empuñadura del tubo con la mano derecha.
MONTAJE Montaje del tubo soplador y la Accesorios empuñadura de regulación Manillar Desmonte el tubo intermedio. Desatornille la manija del • Conecte la sopladora y el tubo de manejo con la soporte e inserte el soporte sobre el tubo de manejo. manguera flexible.
Si no se ha utilizado la máquina por un tiempo • Para obtener el mejor resultado y funcionamiento, use prolongado, vacíe el depósito de combustible y el aceite HUSQVARNA para motores de dos tiempos, límpielo. que ha sido elaborado especialmente para nuestros •...
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje ¡ATENCION! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio: Haga el repostaje en una zona bien ventilada. No haga el repostaje de la máquina en interiores. No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. No haga nunca el repostaje con el motor en marcha.
Asegúrese de que no haya personas desautorizadas en la zona de trabajo, de lo contrario, se corre el riesgo de 560BTS, BFS ocasionar graves daños personales. La distancia de seguridad es de 15 metros. La máquina sólo se debe arrancar en su versión completa.
Page 71
ARRANQUE Y PARADA ¡NOTA! No extraiga el cordón de arranque al máximo, y no suelte la empuñadura de arranque si ha extraído todo el cordón. Ello puede ocasionar averías en la máquina. NOTE! El aire se expulsa en cuanto el motor está en funcionamiento, incluso en ralentí.
MANTENIMIENTO Generalidades comprobar que está intacto y bien fijo. (1,2) Apriete los tornillos. 8-10Nm Retire el cable de encendido y la bujía para realizar inspecciones y mantenimiento. Mantenga todas las partes de su cuerpo apartadas de las superficies calientes. Carburador Reglaje del régimen de ralentí...
MANTENIMIENTO Rejilla de la toma de aire ¡NOTA! ¡Utilice siempre el tipo de bujía recomendado! Una bujía incorrecta puede arruinar el pistón y el cilindro. Compruebe que la toma de aire no está obstruida por Filtro de aire ninguno de sus lados, incluyendo la parte inferior, por ejemplo con hojas o suciedad.
MANTENIMIENTO 560BTS, BFS Correa de los hombros Desmonte la cubierta del filtro de aire y retire el filtro. Si la correa para el hombro está dañada, podría romperse Lávelo en agua jabonosa caliente. durante el uso y la máquina podría caerse y causar daños personales.
Limpie el depósito de combustible. ¡IMPORTANTE! Utilice siempre repuestos originales de HUSQVARNA. El uso de repuestos de otre marca puede hacer daño al producto, al usario al tercer parte. La garantía no cubre daños o responsabilidad causado por uso de accesorios que no están recomendado por HUSQVARNA.
DATOS TECNICOS Datos técnicos Datos técnicos 560BTS 560BFS Motor Cilindrada, pulgadas/cm 4.0 / 65.6 4.0 / 65.6 Régimen de ralentí, rpm 2000 2000 Potencia máxima del motor según ISO 8893, kW/ rpm 2.84 / 8100 2.84 / 8100 Silenciador con catalizador Sist.
Page 77
DATOS TECNICOS Datos técnicos 570BTS 570BFS 580BTS 580BFS Motor Cilindrada, pulgadas/cm 65.6 65.6 75.6 75.6 Régimen de ralentí, rpm 2000 2000 2000 2000 Potencia máxima del motor según ISO 8893, kW/ rpm 2.94 / 8000 2.94 / 8000 3.13 / 7200 3.13 / 7200 Silenciador con catalizador Sist.
& Garden reparará su motor todoterreno de tamaño propietario en un centro de garantía. Husqvarna Forest & pequeño sin ningún coste para usted, incluidos el Garden proporcionará servicios de garantía o de diagnóstico, las piezas y la mano de obra, siempre que se...
Page 79
Husqvarna Forest & Garden no se hará responsable de los fallos de piezas en garantía causados por la utilización de piezas añadidas o modificadas que no estén eximidas.