4e Schneidgitter-Reiniger Wichtiger Hinweis 5 Antriebswelle In dieser Gebrauchsanleitung empfohlene 6 Gehäuse Richtwerte für die Arbeitsgeschwindigkeit beziehen sich auf die Geräte mit 7-stufigem Drehschalter. Für Geräte mit 4-stufigem Drehschalter finden Sie die Werte in Klammern jeweils dahinter. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 4
Schwenkarm in Position 2 bringen. hÉêåÉ=ÄòïK=píÉáåÉ=òì=ÉåíÑÉêåÉåK=sçê=ÇÉê= Schüssel einsetzen: sÉê~êÄÉáíìåÖ=îçå=ÖÉâçÅÜíÉã=çÇÉê= – Nach vorne geneigte Schüssel ÖÉÄê~íÉåÉã=cäÉáëÅÜ=ëáåÇ=ÇáÉ=håçÅÜÉå=òì= aufsetzen und dann abstellen, ÉåíÑÉêåÉåK – gegen den Uhrzeigersinn bis zum iÉÄÉåëãáííÉä=ÇΩêÑÉå=åáÅÜí=áå=ÖÉÑêçêÉåÉã= Einrasten drehen. wìëí~åÇ=ëÉáåK= Entriegelungstaste drücken und Schwenkarm in Position 1 bringen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Gehäuse auf den Antrieb setzen und im Bild auseinanderbauen Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Die 3 Verschlussklammern nach außen Antriebswelle einsetzen. drücken und Messerscheibe abnehmen. ^ÅÜíìåÖ> aáÉ=£ÑÑåìåÖ=áå=ÇÉê=^åíêáÉÄëïÉääÉ=E_áäÇ=JTF=Ç~êÑ= Schneidgitter aus dem Grundträger åáÅÜí=ÇìêÅÜ=péÉáëÉêÉëíÉ=çK=ûK=îÉêëíçéÑí=ëÉáåK herausnehmen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
500 g gekochte rote Beete vorspülen. Teile mit einer Bürste reinigen. 2 gekochte Karotten Antriebswelle nur mit einem feuchten Tuch 2 Salzgurken abwischen. 100 g Erbsen fein ½ Bund Lauch (ca. 50 g) Salz und Pfeffer 100 ml Speiseöl Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 7
Das gekochte Fleisch auf Mit Salz und Pfeffer nach Geschmack würzen. Stufe 5 (3) würfeln. Den grünen Salat kleinhacken. Mit Salz und Pfeffer nach Geschmack würzen. Mit Mayonnaise anrichten. Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Otherwise, it is 7a Reversible slicing disc – thick/thin also available from customer service (order no. 7b Reversible shredding disc – coarse/fine 623944). 7c Grating disc – medium-fine 8 Disc holder Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 9
Ó ÄÉÑçêÉ=íÜÉ=ÅìÄÉë=Ü~îÉ=êÉ~ÅÜÉÇ=íÜÉ=äçïÉê= dicing it, as it will then be firmer and ÉÇÖÉ=çÑ=íÜÉ=ÇáÅÉêK the dicing result will be better. – The length of the cubes can be influenced by increasing or reducing the pressure on the pusher. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Tip: To ensure even cutting results, process or 4 (3). thin ingredients in bunches. Designation on the reversible shredding disc: “2” for the coarse shredding side “4” for the fine shredding side t~êåáåÖ> qÜÉ=êÉîÉêëáÄäÉ=ëÜêÉÇÇáåÖ=ÇáëÅ=áë=åçí=ëìáí~ÄäÉ= Ñçê ëÜêÉÇÇáåÖ=åìíëK=pÜêÉÇ=ëçÑí=ÅÜÉÉëÉ=ïáíÜ= íÜÉ Åç~êëÉ=ëáÇÉ=çåäó=~í=ëÉííáåÖ=T=EQFK Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Season to taste with salt and pepper. 4 hard-boiled eggs Mix all ingredients. Dress with sour cream 200 g cooked chicken breast and mayonnaise. 1–2 pickled gherkins or marinaded cucumbers 1–2 cucumbers 300 g peas (1 small tin) Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 12
½ pineapple ½ melon 2 bananas 2 peaches 2 kiwis 50 ml amaretto Dice the fruit on setting 5 (3). Mix all diced ingredients in a salad bowl with the amaretto. Subject to alterations. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
4 Accessoire à découper en dés 7c Disque à râper – mi-fin 4a Disque à découper 8 Porte-disque 4b Grille de coupe 4c Support de base 4d Agrafes de fermeture 4e Nettoyeur de disque de coupe 5 Arbre d’entraînement 6 Boîtier Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
« 3 » pour le côté de coupe mince. Si nécessaire, faites avancer les aliments ^ííÉåíáçå=> en appuyant légèrement avec le pilon- iÉ=ÇáëèìÉ=¶=ê¨ÇìáêÉ=ê¨îÉêëáÄäÉ=åÉ=ÅçåîáÉåí=é~ë= poussoir. Si nécessaire, découpez les éçìê=ÅçìéÉê=äÉ=Ñêçã~ÖÉ=ÇìêI=äÉ=é~áåI=äÉë=éÉíáíëJ produits alimentaires en plus petits é~áåë=Éí=äÉ=ÅÜçÅçä~íK=kÉ=ÅçìéÉò=äÉë=éçããÉë= morceaux. ÇÉ=íÉêêÉ=ÅìáíÉë=ÑÉêãÉë=èìÛ~éê≠ë=èìÛÉääÉë=çåí= êÉÑêçáÇáK Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Avec une brosse, nettoyez soigneusement entraîneurs de ce dernier engrènent dans les résidus. les orifices à cet effet du disque. Le disque doit appliquer sur les picots latéraux du porte-disque. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 17
1 pomme en dés à la vitesse 3 (2). 1 courgette Découpez les cornichons en dés 1 concombre à la vitesse 5 (3). ¼ de chou-fleur 100 g de fromage frais Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 18
œufs avec la moutarde et le sucre, et diluez avec le kwas. Rajoutez les ingrédients découpés en dés, le persil haché et l’aneth. Salez et poivrez pour parfaire le goût. Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
7 posizioni. Per gli apparecchi con selettore a manopola a 4 posizioni i rispettivi valori sono indicati dopo i primi fra parentesi. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
1. iÛáåçëëÉêî~åò~=Çá=èìÉëíÉ=~îîÉêíÉåòÉ=éì∂= Rimuovere il coperchio di sicurezza ingra- Å~ìë~êÉ=Ç~ååá=~ää~=ÅìÄÉíí~íêáÅÉI=ÅçãéêÉë~= naggio. ä~ ÖêáÖäá~=Çá=í~Öäáç=É=ä~=ä~ã~=êçí~åíÉK Applicare la carcassa sull’ingranaggio e ruotarla in senso orario fino all’arresto. Inserire l’albero motore. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Premere verso l’esterno le 3 mollette inclinata verso avanti e poi abbassarla, di chiusura e rimuovere il disco di taglio. – ruotare in senso antiorario fino allo Estrarre la griglia di taglio dal supporto scatto. base. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Mescolare in una insalatiera tutti gli ingre- e rimuoverla. dienti tagliati a cubetti con i piselli. Pulire le parti. Insaporire con sale e pepe. Pulizia e cura Mescolare e preparare con maionese. ^ííÉåòáçåÉ> kçå=ìíáäáòò~êÉ=ÇÉíÉêÖÉåíá=~Äê~ëáîáK= mçëëáÄáäá Ç~ååá=~ääÉ=ëìéÉêÑáÅáK= kçå=ä~î~êÉ=áå=ä~î~ëíçîáÖäáÉ=äÉ=é~êíá=ÇÉääÛáåëÉêíç= ÅìÄÉíí~íêáÅÉI=äÉ=ä~ãÉ=éÉêÇçåç=áä=ÑáäçK Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 23
Tagliare a cubetti le patate cotte, ma già raffreddate, le uova, i cetrioli e la polpa di granchio al grado 3 (2). Tagliare a cubetti la carne cotta al grado 5 (3). Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
De aanbevolen richtwaarden voor de werksnel- 5 Aandrijfas heid in deze handleiding hebben betrekking 6 Motorhuis op de apparaten met een draaiknop met 7 standen. Erachter staan tussen haakjes de waarden voor apparaten met een draai- schakelaar met 4 standen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
1 zetten. ëíÉåÉå=ïçêÇÉå=îÉêïáàÇÉêÇK= Aandrijvingsbeschermdeksel verwijderen. sççê ÇÉ îÉêïÉêâáåÖ=î~å=ÖÉâççâí=çÑ=ÖÉÄê~ÇÉå= Behuizing op de aandrijving plaatsen en met îäÉÉë=ãçÉíÉå=ÇÉ=ÄçííÉå=ïçêÇÉå=îÉêïáàÇÉêÇK de klok mee tot aan de aanslag draaien. iÉîÉåëãáÇÇÉäÉå=ãçÖÉå=åáÉí=ÄÉîêçêÉå=òáàåK= Aandrijfas aanbrengen. káÉíJå~âçãáåÖ=î~å=ÇÉòÉ=~~åïáàòáåÖÉå=â~å= äÉáÇÉå=íçí=ÄÉëÅÜ~ÇáÖáåÖ=î~å=ÇÉ=ÄäçâàÉëëåáàÇÉê= áåÅäìëáÉÑ=ÜÉí=ëåáàêççëíÉê=Éå=ÜÉí=êçíÉêÉåÇÉ=ãÉëK Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 26
De 3 bevestigingsklemmen naar buiten Behuizing op de aandrijving plaatsen drukken en de messchijf verwijderen. en met de klok mee tot aan de aanslag Snijrooster uit de basishouder nemen. draaien. Aandrijfas aanbrengen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
100 g erwten, fijn Alle onderdelen voorspoelen onder ½ bosje look (ca. 50 g) stromend water. De onderdelen reinigen zout en peper met een borstel. 100 ml spijsolie De aandrijfas schoonvegen met een vochtige doek. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 28
Het gekookte vlees op stand 5 (3) erbij doen. in blokjes snijden. Op smaak brengen met peper en zout. De groene salade fijnhakken. Op smaak brengen met peper en zout. Afmaken met mayonaise. Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
4e Skæregitter-rengøringsenhed Vigtig henvisning 5 Drivaksel Vejledende værdier mht. arbejdshastighed, 6 Hus der er anbefalet i denne brugsvejledning, refererer til apparaterne med 7-trins dreje- kontakt. Til apparater med 4-trins drejekon- takt findes værdierne i parentes bagefter. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 30
Tryk på sikkerhedsknappen og stil ëâ~ä=ÄÉåÉåÉ=ÑàÉêåÉëK svingarmen i position 1. iÉîåÉÇëãáÇäÉê=ã™=áââÉ=î‹êÉ=á=ÑêçëëÉí=íáäëí~åÇK= Fjern beskyttelseslåget fra drevudtaget. bå=ã~åÖäÉåÇÉ=çîÉêÜçäÇÉäëÉ=~Ñ=ÇáëëÉ=ÜÉåîáëJ Sæt huset på drevudtaget og drej det til åáåÖÉê=â~å=Ñ›êÉ=íáä=ÄÉëâ~ÇáÖÉäëÉê=é™=íÉêåáåÖëåáíJ højre indtil stop. íÉêÉå=áåâäK=ëâ‹êÉÖáííÉêÉí=çÖ=ÇÉå=êçíÉêÉåÇÉ=âåáîK Sæt drivakslen i. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Tryk de 3 lukkeklemmer udad og tag Fjern beskyttelseslåget fra knivskiven af. drevudtaget. Tag skæregitteret ud af grundmodellen. Sæt huset på drevudtaget og drej det til højre indtil stop. Sæt drivakslen i. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Bland alle ingredienserne, der er skåret i terninger, i en salatskål sammen med må ikke være tilstoppet med madrester el.lign. ærterne. Fjern rester grundigt med en børste. Krydr med salt og peber efter behag. Servér med spiseolie. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 33
Småhak den grønne salat. Krydr med salt og peber efter behag. Servér med mayonnaise. Råkostsalat (til 2–4 personer) 4 gulerødder 1 kålrabi 1 æble 1 squash 1 agurk ¼ blomkål 100 g frisk ost Ændringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
4e Rens for skjæregitter Viktig henvisning 5 Drivaksling De retningsverdiene for arbeidshastigheten som 6 Kasse er anbefalt i denne bruksveiledningen, relaterer til apparater med 7-trinns dreiebryter. For appa- rater med 4-trinns dreiebryter finner du verdiene hhv. i parentes bak. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 35
Trykk utløsningstasten og sett svingarmen i posisjon 1. aÉêëçã=ÇáëëÉ=îÉáäÉÇåáåÖÉåÉ=áââÉ=Ääáê=ÑìäÖíI= â~å ÇÉí=Ñ›êÉ=íáä=ëâ~ÇÉ=é™=íÉêåáåÖâìííÉêÉåI= Ta av vernelokket på drevet. é™ ëâà‹êÉÖáííÉêÉí=çÖ=ÇÉå=êçíÉêÉåÇÉ=âåáîÉåK Sett kassen oppå drevet og drei den i klokkens retning inntil anslag. Sett inn drivakslingen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Sett kassen oppå drevet og drei den Bilde for terningkutteren i klokkens retning inntil anslag. Trykk de 3 låseklemmene utover Sett inn drivakslingen. og ta av knivskiven. Ta skjæregitteret ut av basisbæreren. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Viktig henvisning Smak til med salt og pepper. Åpningen på drivakslingen (bilde -7 eller -7) Serveres med matoljen. må ikke være tilstoppet med rester av mat e. l. Rester fjernes grundig med en børste. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 38
5 (3). Bladsalaten finhakkes. Smak til med salt og pepper. Serveres med majones. Råkostsalat (for 2–4 personer) 4 gulrøtter 1 knutekål 1 eple 1 zucchini 1 agurk ¼ blomkål 100 g kesam Endringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
6 Hus De rekommenderade riktvärden för arbets- hastigheten som finns i denna bruksanvisning gäller för apparater med strömvred med 7 lägen. För apparater med strömvred med 4 lägen återfinner du värdena inom parentes efter det första värdet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 40
Vrid strömvredet till rekommenderat läge. ã™ä=®å=~îëÉííI=®åÇê~ë=ÉääÉê=~åî®åÇë=ÑÉä~âíáÖí= ~åëî~ê~ê=áåíÉ=oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ= Lägg in livsmedel som ska tärnas i matar- dãÄe=Ñ∏ê=ÉîÉåíìÉää~=ëâ~Ççê=ëçã=ìééëí™êK= röret. Tryck vid behov lätt ned med påma- aÉíí~=Ö®ääÉê=®îÉå=~åëî~ê=Ñ∏ê=ëâ~Ççê=EíKÉñK=ëä∏~= taren. Skär vid behov livsmedel i mindre ÉääÉê=ÇÉÑçêãÉê~Ç=âåáîFI=ëçã=ìééâçããÉê=é™= bitar först. ÖêìåÇ=~î=~íí=áÅâÉ=íáää™íå~=äáîëãÉÇÉä=ÄÉ~êÄÉí~íëK Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
(t.ex. parmesa- nost). Bearbeta i läge 3 (2) eller 4 (3). Beteckning på den vändbara riv- och strimmelskivan: ”2” för grovrivet ”4” för finrivet Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Smaka av med salt och peppar. Sallad ”Olivie” Blanda alla ingredienser. (för ca. 4 personer) Servera med crème fraiche eller gräddfil 4 kokta, avkylda potatisar och majonnäs. 2 kokta morötter 4 hårdkokta ägg 200 g kokt kycklingbröstkött Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 43
100 g färskost Fruktsallad ½ ananas ½ melon 2 bananer 2 persikor 2 kiwi 50 ml Amaretto Tärna frukten i läge 5 (3). Blanda alla tärnade ingredienser i en salladsskål med Amaretto. Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Vakiovarusteena on toinen vaihto-osa, jonka voi vaihtaa helposti entisen Vihannesleikkuri tilalle. Sen voi hankkia myös asiakaspalvelusta 7 Hienonnusterät (tilausnumero 623944). 7a Käännettävä viipalointiterä – paksu/ ohut 7b Käännettävä raastinterä – karkea/hieno 7c Raasteterä – keskihieno Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 45
Laita paloiteltavat ainekset täyttösuppi- Éäáåí~êîáââÉáÇÉå=â®ëáííÉäóëí®K loon. Työnnä tarvittaessa ainekset sisään syöttöpaininta kevyesti painaen. Tärkeitä ohjeita: Paloittele tarvittaessa elintarvikkeet ensin – Hedelmät, marjat ja vihannekset eivät saa pienemmiksi. olla niin kypsiä, että niistä voi tulla ulos mehua. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
(esim. eìçãK> parmesaani). Käyttönopeus 3 (2) tai 4 (3). s~êçI=Éíí®=ÜáÉåçååÉíí~î~í=~áåÉâëÉí=Éáî®í= Käännettävän raastinterän merkinnät: â~ë~~ååì=éçáëíç~ìââççåK »2« karkealle raasteelle Vinkki: Kun hienonnettavat ainekset ovat »4« hienolle raasteelle ohuita, käsittele ne nipuittain, niin saat tasaisemman lopputuloksen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 47
200 g keitettyä kananrintaa Mausta suolalla ja pippurilla. 1–2 salaattikurkkua tai marinoitua kurkkua Sekoita kaikki ainekset keskenään. 1–2 salaattikurkkua Tarjoile kermaviilin ja majoneesin kanssa. 300 g herneitä (1 pieni purkillinen) Suolaa ja pippuria 250 g majoneesia Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 48
¼ kukkakaalia 100 g tuorejuustoa Hedelmäsalaatti ½ ananasta ½ melonia 2 banaania 2 persikkaa 2 kiiviä 50 ml Amarettoa Paloittele hedelmät nopeudella 5 (3). Sekoita salaattikulhossa keskenään kaikki paloitellut ainekset ja Amaretto. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
4 Cortadora de dados 7c Disco rallador – semifino 4a Cuchilla 8 Soporte portadiscos 4b Rejilla cortadora 4c Base motriz 4d Cierres 4e Limpiador de la rejilla de corte 5 Eje de accionamiento 6 Cuerpo del aparato Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Procesar en el escalón 3 (2) ó 4 (3). Ó íê~ë=Éä~Äçê~ê=ìå~=Å~åíáÇ~Ç=ã•ñáã~= Denominación en la cuchilla reversible ÇÉ NRMM=Öê~ãçë=ÇÉ=áåÖêÉÇáÉåíÉëI para rallado: Ó ~åíÉë=ÇÉ=èìÉ=äçë=Ç~Ççë=~äÅ~åÅÉå= «2» designa la cara más gruesa Éä=ÄçêÇÉ=áåÑÉêáçê=ÇÉ=ä~=Åçêí~Ççê~K «4» para la cara más fina. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Eliminar a fondo los restos de alimentos Girarla hacia la derecha (sentido de marcha con un cepillo. de las agujas del reloj, Fig. -10), hasta el tope. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 53
5 (3). ½ manojo de puerros (aprox. 50 gramos) Picar la lechuga. Sal y pimienta Sazonar a discreción. 100 ml de aceite (de oliva, girasol, etc.) Aderezar con mayonesa. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 54
Poner los ingredientes cortados en dados Agregar los ingredientes en dados, en una ensaladera; mezclarlos con el licor. así como el perejil picado y el eneldo. Sazonar a discreción. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Os valores de referência para a velocidade 5 Veio de accionamento de funcionamento recomendados nestas 6 Estrutura Instruções de serviço referem-se a aparelhos com selector de 7 fases. Para aparelhos com selector de 4 fases, os respectivos valores encontram-se entre parêntesis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Retirar os restos de alimentos depositados e colocar o braço móvel na posição 1. na grelha de corte com o objecto de limpeza Retirar a tampa de protecção próprio para esse fim. do accionamento. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 59
Cortar em cubos, na fase 5 (3), a carne cozida. Cortar em pedaços pequenos as folhas de alface. Temperar com sal e pimenta. Servir com maionese. Direitos reservados quanto a alterações. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 66
5 Tahrik mili Önemli not 6 Gövde Bu kullanma kýlavuzunda tavsiye edilen çalýþma hýzý kýlavuz deðerleri, 7 kademeli döner þaltere sahip cihazlar için geçerlidir. 4 kademeli döner þalterli cihazlar için geçerli deðerleri, parantez içinde diðer deðerlerin piþinde göreceksiniz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 67
ünite kullanýlmazsa, muhtemel hasarlardan kýrýlýr. Bu ünite için bir yedek parça teslimat Robert Bosch Hausgeräte GmbH firmasý kapsamýnda mevcuttur ve kolayca deðiþ- sorumlu tutulamaz. Ýþlenmesine izin tirilebilir. Bu ünite aksi halde yetkili servis verilmeyen besinlerin iþlenmesinden...
Page 68
Küp kesici ünitesini gövdeden dýþarý Ýþleme 7 (4) kademede yapýlmalýdýr. çýkarýnýz. Dikkat! Tahrik milini dýþarý çýkarýnýz. Rendeleme diski, yumuþak peynir ve dilim Gövdeyi saatin çalýþma yönününün dilim kesilebilen peynir için uygun deðildir. tersine doðru çeviriniz ve cihazdan çýkarýnýz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 69
Yararlý bilgi: Örn. havuç iþlendikten sonra olduðunda bir demet oluþturarak kesiniz. cihazda oluþan kýrmýzý lekeleri temizlemek için, biraz likit yemek yaðýný bir beze dökünüz ve bu bez ile plastik parçalarý (doðrama diskleri hariç) siliniz. Ardýndan parçalarý yýkayýp durulayýnýz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 70
Küp þeklinde kesilmiþ tüm malzemeleri, Mayonez ile yemeðe hazýrlayýnýz. içine bezelyeleri koyduðunuz bir salata çanaðýna aktarýp, bezelyeler ile karýþtýrýnýz. Aðýz tadýnýza göre tuz ve karabiber ilave ediniz. Yemeklik likit yað ile yemeðe hazýrlayýnýz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 71
þeker ile iyice ile karýþtýrýnýz. karýþtýrýnýz ve Kvas ile sulandýrýnýz. Küp þeklinde kesilmiþ malzemeleri, doðranmýþ maydanozu ve dereotunu ilave ediniz. Aðýz tadýnýza göre tuz ve karabiber ilave ediniz. Deðiþiklikler olabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 72
5 Wał napêdowy Zalecane wartoœci orientacyjne dla prêdkoœci 6 Obudowa roboczej zawarte w niniejszej instrukcji obsługi odnosz¹ siê do urz¹dzeñ z siedmiostopniowym przeł¹cznikiem obrotowym. Wartoœci orientacyjne dla urz¹dzeñ z czterostopniowym przeł¹cznikiem obrotowym podane s¹ w nawiasach. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 73
Czêœć zamienna nale¿y do roszczeñ w stosunku do firmy Robert do zakresu dostawy i mo¿na j¹ łatwo wymienić. Bosch Hausgeräte GmbH za ewentualnie W przeciwnym przypadku czêœć tê mo¿na spowodowane szkody. nabyć równie¿ za poœrednictwem serwisu Wyklucza to równoczeœnie odpowiedzialnoœć...
Page 74
Wyj¹ć wkład do krojenia w kostkê z obudowy. Tarcza do tarcia nie nadaje siê do tarcia Wyj¹ć wał napêdowy. miêkkiego i ¿ółtego sera. Przekrêcić obudowê w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdj¹ć. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 75
Wyci¹gn¹ć uchwyt tarczy chwytaj¹c Ugotowane, ale ju¿ schłodzone ziemniaki, marchew i jajka pokroić w kostkê na zakresie 3 za wgłêbienia. Zdj¹ć tarczê. (2). Ogórki i miêso pokroić w kostkê Wyj¹ć wał napêdowy. na zakresie 5 (3). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 76
Dodać składniki pokrojone w kostkê, 200 g ogórka zielonego posiekan¹ zielon¹ pietruszkê i koperek. sałata zielona Przyprawić sol¹ i pieprzem. 50 g miêsa z krabów 3 jajka ugotowane na twardo 150 g majonezu Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 77
4c Alapgép 4d Zárókapcsok 4e Vágórácstisztító Fontos tudnivaló 5 Meghajtótengely A jelen használati utasításban a munkasebesség- 6 Burkolat hez ajánlott irányértékek 7-fokozatú forgókapcso- lóval rendelkezõ készülékekre vonatkoznak. A 4-fokozatú forgókapcsolóval rendelkezõ készülékekhez az értékek mindig zárójelben szerepelnek. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 78
Ha az aprítót nem a célnak megfelelõen, van egy betétje (lehetséges törési hely). másra vagy szakszerûtlenül használja, Túlterhelés esetén csak ez a betét törik el, a Robert Bosch Hausgeräte GmbH nem vállal a meghajtótengely nem. felelõsséget az esetleges károkért. A betéthez egy alkatrész alaptartozék és könnyen Ez kizárja a nem megengedett élelmiszerek...
Page 79
Nyomja meg a nyitó-nyomógombot, és a lengõkart hozza az 1-es pozícióba. Vegye le a meghajtómû védõfedelét. Tegye a készülékházat a hajtómûre, és az óramutató járásával megegyezõ irányban fordítsa el ütközésig. Tegye fel a meghajtótengelyt. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 80
Az összes kockára vágott hozzávalót keverjük össze a borsóval egy salátástálban. Fontos tudnivaló Sóval, borssal ízesítjük. A meghajtótengelyben lévõ nyílás (-7 vagy Étolajjal tálaljuk. -7ábra) nem lehet ételmaradékokkal vagy hasonlóval eltömõdve. A maradékokat gondosan távolítsa el egy kefével. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 81
A fejes salátát vágjuk apróra. Sóval, borssal ízesítjük. Majonézzel tálaljuk. Nyerssaláta (2–4 személyre) 4 sárgarépa 1 karalábé 1 alma 1 cukkini 1 uborka ¼ karfiol 100 g tehéntúró A módosítás jogát fenntartjuk. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...