hit counter script
Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Citrus press
MUZ5ZP1
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Notice d'utilisation
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de utilização
[el]
Οδηγίες χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
[uk]
Інструкція з експлуатації
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[kk]
Пайдалану нұсқаулығы
[ar]
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
‫االستعمال‬
‫دليل‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch MUZ5ZP1

  • Page 1 Citrus press MUZ5ZP1 [de] Gebrauchsanleitung [en] User manual [fr] Notice d’utilisation [it] Istruzioni per l'uso [nl] Gebruiksaanwijzing [da] Brugsanvisning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Instrucciones de uso [pt] Instruções de utilização [el] Οδηγίες χρήσης [tr] Kullanım kılavuzu [uk] Інструкція...
  • Page 5 Sicherheit de Sicherheit Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Zu- behör sicher gebrauchen zu können. Allgemeine Hinweise Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das Zubehör sicher und effizient bedienen. ¡...
  • Page 6 de Sicherheit ▶ Das Zubehör nur in der dafür vorhergesehenen Arbeitsposi- tion verwenden. WARNUNG ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Verschmutzungen auf Oberflächen können die Gesundheit ge- fährden. ▶ Die Reinigungshinweise beachten. ▶ Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kom- men, vor jedem Gebrauch reinigen.
  • Page 7 Auspacken und Prüfen de Bestandteile Auspacken und Prüfen Auspacken und Prüfen Hier finden Sie eine Übersicht über Was Sie beim Auspacken beachten die Bestandteile Ihres Zubehörs. müssen, erfahren Sie hier. → Abb. Behälter Zubehör und Teile auspacken Sieb mit Auspresskegel Das Zubehör aus der Verpackung nehmen.
  • Page 8 de Grundlegende Bedienung Die Zitruspresse wie abgebildet Die Zitruspresse vom Grundgerät auf den Antrieb 2 setzen. abnehmen. → Abb. → Abb. Die Zitruspresse im Uhrzeigersinn Den Saft in ein geeignetes Gefäß drehen, bis sie einrastet. füllen. → Abb. → Abb. Die Zitruspresse muss fest mit Das Sieb aus dem Behälter neh- dem Grundgerät verbunden sein.
  • Page 9 Reinigen und Pflegen de ACHTUNG! Gefahr eines Sachschadens. Durch ungeeignete Reinigungsmittel oder durch falsche Reinigung kann das Zubehör beschädigt werden. Keine alkohol- oder spiritushaltigen ▶ Reinigungsmittel verwenden. Keine scharfen, spitzen oder metal- ▶ lischen Gegenstände benutzen. Keine scheuernden Tücher oder ▶ Reinigungsmittel verwenden.
  • Page 10 en Safety Safety Please read the safety information to ensure that you use your ac- cessories safely. General information You can find general information for this instruction manual here. ¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure that you operate accessories safely and efficiently. ¡...
  • Page 11 Safety en ▶ The accessories should only be used in the intended oper- ating position. WARNING ‒ Risk of harm to health! Soiling on surfaces may be harmful to health. ▶ Follow the cleaning instructions. ▶ Clean surfaces which come in contact with food before each use.
  • Page 12 en Unpacking and checking Components Unpacking and checking Unpacking and checking You can find an overview of the parts Find out here what you need to note of your accessories here. when unpacking the appliance. → Fig. Container Unpacking the accessories and parts Strainer with pressing cone Take the accessories out of the packaging.
  • Page 13 Basic operation en Place the citrus press on drive 2 Remove the citrus press from the as shown. base unit. → Fig. → Fig. Rotate the citrus press clockwise Pour the juice into a suitable con- until it engages. tainer. → Fig. → Fig. The citrus press must be securely Take the strainer out of the con- connected to the base unit.
  • Page 14 en Cleaning and servicing ATTENTION! Risk of material damage. Using un- suitable cleaning agents or incorrect cleaning may damage the accessor- ies. Do not use cleaning agents con- ▶ taining alcohol or spirits. Do not use sharp, pointed or metal ▶ objects.
  • Page 15 Sécurité fr Sécurité Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliser votre accessoire en toute sécurité. Indications générales Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no- tice. ¡ Lisez attentivement la présente notice. C’est la seule façon d’uti- liser votre accessoire correctement et en toute sécurité.
  • Page 16 fr Sécurité ▶ Mettre en place et retirer l’accessoire uniquement après im- mobilisation de l’entraînement et débranchement de l’appa- reil. ▶ Toujours assembler complètement l’accessoire avant de l’utiliser. ▶ Utiliser uniquement l’accessoire dans la position de travail prévue à cet effet. AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Les salissures en surface peuvent nuire à...
  • Page 17 Déballer et contrôler fr Déballer et contrôler Présentation de l’accessoire Déballer et contrôler Présentation de l’acces- soire Lisez ici les points que vous devez respecter lors du déballage. Apprenez à connaître vos acces- soires. Déballer l’accessoire et ses composants Composants Retirer l’accessoire de son embal- Vous trouverez ici une vue d’en- lage.
  • Page 18 fr Utilisation de base Appuyer sur la touche de déver- Tourner l’interrupteur rotatif au ni- rouillage et abaisser le bras pivo- veau 3-5 (2-3). tant progressivement jusqu’à ce → Fig. qu’il s’enclenche en position 1. Presser l’agrume coupé en deux → Fig. sur le cône de pressage jusqu’à Pousser le couvercle de protection ce que l’écoulement de jus s’ar- de l’entraînement 2 vers le bas au...
  • Page 19 Nettoyage et entretien fr Lavage au lave-vaisselle Apprenez ici quels composants peuvent être nettoyés au lave-vais- selle. ATTENTION ! Certains composants peuvent être endommagés lors du nettoyage au lave-vaisselle. Nettoyer au lave-vaisselle unique- ▶ ment les composants adaptés. Utiliser uniquement des pro- ▶...
  • Page 20 it Sicurezza Sicurezza Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz- zare l'accessorio in modo sicuro. Avvertenze generali Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru- zioni. ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà pos- sibile utilizzare l'accessorio in modo sicuro ed efficiente.
  • Page 21 Sicurezza it ▶ Utilizzare l'accessorio soltanto in stato di completo assem- blaggio. ▶ Utilizzare l'accessorio soltanto nell'apposita posizione di la- voro. AVVERTENZA ‒ Rischio di danni alla salute! La sporcizia sulle superfici può nuocere alla salute. ▶ Attenersi alle istruzioni per la pulizia. ▶...
  • Page 22 it Disimballaggio e controllo Disimballaggio e controllo Informazioni sugli accessori Disimballaggio e control- Informazioni sugli acces- sori Di seguito sono riportate le avverten- Prendete confidenza con gli accesso- ze da osservare durante il disimbal- laggio. Componenti Disimballaggio dell'accesso- Di seguito è riportata una panorami- rio e dei componenti ca dei componenti dell'accessorio.
  • Page 23 Comandi di base it Premere verso il basso e rimuove- il succo non ha raggiunto la ‒ re il coperchio dell'ingranaggio 2 marcatura "max" del contenitore. sulla marcatura ⁠ . Portare la manopola su ⁠ . → Fig. Staccare la spina di alimentazione. Montaggio dello spremiagru- Rimozione dello spremiagru- mi sull’apparecchio base...
  • Page 24 it Pulizia e cura Non incastrare componenti in pla- ▶ stica in lavastoviglie. Lavabili in lavastoviglie: ¡ Filtro con cono di spremitura ¡ Recipiente Detergenti Di seguito sono indicati i detersivi adatti per l'accessorio. ATTENZIONE! Pericolo di danni materiali. L'accesso- rio può essere danneggiato se non viene lavato correttamente o se viene utilizzato un detergente non idoneo.
  • Page 25 Veiligheid nl Veiligheid Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het toebehoren veilig kunt gebruiken. Algemene aanwijzingen Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing. ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het toebehoren veilig en efficiënt bedienen. ¡...
  • Page 26 nl Veiligheid ▶ Het toebehoren alleen bij stilstand van de aandrijving en uit het stopcontact verwijderde stekker aanbrengen en verwij- deren. ▶ Het toebehoren alleen in compleet gemonteerde toestand gebruiken. ▶ Het toebehoren alleen in de daarvoor bestemde werkstand gebruiken. WAARSCHUWING ‒ Gezondheidsrisico! Verontreinigingen aan de oppervlakken kunnen de gezond- heid schaden.
  • Page 27 Uitpakken en controleren nl Onderdelen Uitpakken en controleren Uitpakken en controleren Hier vindt u een overzicht van de on- Hier wordt beschreven waarop u bij derdelen van uw toebehoren. het uitpakken moet letten. → Afb. Reservoir Toebehoren en onderdelen uitpakken Zeef met perskegel Het toebehoren uit de verpakking nemen.
  • Page 28 nl De Bediening in essentie De citruspers zoals afgebeeld op Citruspers eraf halen de aandrijving 2 plaatsen. De citruspers linksom draaien tot → Afb. hij loskomt. De citruspers rechtsom draaien tot → Afb. hij vastklikt. Citruspers van het basisapparaat → Afb. af halen. De citruspers moet vast met het → Afb.
  • Page 29 Reiniging en onderhoud nl Reinigingsmiddelen In het navolgende leert u welk toebe- horen geschikt is voor het apparaat. LET OP! Gevaar voor materiële schade. Het toebehoren kan worden beschadigd bij gebruik van ongeschikte reini- gingsmiddelen of een ondeskundige reiniging. Gebruik geen reinigingsmiddelen ▶...
  • Page 30 da Sikkerhed Sikkerhed Overhold informationerne om temaet sikkerhed, så du kan bruge dit tilbehør sikkert. Generelle henvisninger Her findes generelle informationer om denne vejledning. ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forud- sætning for, at tilbehøret kan betjenes sikkert og effektivt. ¡...
  • Page 31 Sikkerhed da ▶ Tilbehøret må kun bruges i den dertil beregnede arbejdspo- sition. ADVARSEL ‒ Fare for sundhedsskader! Snavs på overfladerne kan være til fare for sundheden. ▶ Følg anvisningerne om rengøring. ▶ Rengør overflader, som kommer i kontakt med fødevarer, før hver brug.
  • Page 32 da Udpakning og kontrol Beholder Udpakning og kontrol Udpakning og kontrol Si med pressekegle Læs her, hvad du skal være opmærk- som på i forbindelse med udpaknin- gen. Inden den første ibrugtagning Inden den første ibrug- Udpakning af tilbehør og dele tagning Tag tilbehøret ud af emballagen.
  • Page 33 Generel betjening da Citruspressen skal være fast for- Tip: Rengør straks alle dele efter bundet med motorenheden. brug, så resterne ikke tørrer fast. Rengøring og pleje Generel betjening Rengøring og pleje Generel betjening Rengør og plej tilbehøret omhygge- Her findes de vigtigste oplysninger ligt, så...
  • Page 34 da Rengøring og pleje Rengøring af citruspressen Fjern grove rester og kerner fra si- Rengør sien og beholderen i hån- den eller i opvaskemaskinen.
  • Page 35 Sikkerhet no Sikkerhet Ta hensyn til informasjonen om temaet sikkerhet, slik at du kan bruke tilbehøret trygt. Generelle merknader Her finner du generell informasjon om denne veiledningen. ¡ Les nøye gjennom denne veiledningen. Bare da kan du bruke tilbehøret sikkert og effektivt. ¡...
  • Page 36 no Sikkerhet ADVARSEL ‒ Fare for helseskader! Tilsmussing av overflater kan være helseskadelig. ▶ Følg rengjøringsanvisningene. ▶ Overflater som kommer i kontakt med næringsmidler skal rengjøres før hver bruk.
  • Page 37 Pakke ut og kontrollere no Komponenter Pakke ut og kontrollere Pakke ut og kontrollere Her finner du en oversikt over til- Her får du vite om det du må ta hen- behørets komponenter. syn til under utpakkingen. → Fig. Beholder Pakke ut tilbehør og deler Sil med pressekjegle Ta tilbehøret ut av emballasjen.
  • Page 38 no Grunnleggende betjening Sett sitruspressen på drevet 2 som Ta sitruspressen av basisappara- avbildet. tet. → Fig. → Fig. Drei sitruspressen med urviseren Fyll saften over i en egnet behol- til den går i inngrep. der. → Fig. → Fig. Sitruspressen må være koblet Ta silen ut av beholderen. forsvarlig til basisapparatet.
  • Page 39 Rengjøring og pleie no OBS! Fare for materielle skader. Tilbehøret kan bli skadet ved bruk av uegnede rengjøringsmidler eller på grunn av feil rengjøring. Ikke bruk rengjøringsmidler som ▶ inneholder alkohol eller sprit. Ikke bruk skarpe, spisse gjen- ▶ stander eller metallgjenstander. Ikke bruk skurekluter eller skuren- ▶...
  • Page 40 sv Säkerhet Säkerhet Följ informationen om säkerhet så att du kan använda tillbehören säkert. Allmänna anvisningar Här finns allmän information om bruksanvisningen. ¡ Läs noga igenom bruksanvisningen. Först därefter kan du han- tera tillbehören säkert och effektivt. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. ¡...
  • Page 41 Säkerhet sv ▶ Använd tillbehören enbart i det för ändamålet avsedda ar- betsläget. VARNING ‒ Risk för hälsoskador! Smuts på ytor kan vara hälsofarligt. ▶ Följ rengöringsanvisningarna. ▶ Rengör före varje användning de ytor som kan komma i kontakt med matvaror.
  • Page 42 sv Uppackning och kontroll Beståndsdelar Uppackning och kontroll Uppackning och kontroll Här följer en översikt över tillbehö- Här får du veta vad du måste tänka rens beståndsdelar. på vid uppackningen. → Figur Behållare Uppackning av tillbehör och delar Sil med presskulle Ta ut tillbehören ur förpackningen. Ta ut alla andra delar och medföl- Före användningen jande dokument ur förpackningen...
  • Page 43 Användningsprincip sv Sätt citruspressen på drivningen 2 Häll saften i ett lämpligt kärl. som figuren visar. → Figur → Figur Ta ut silen ur behållaren. Vrid citruspressen medurs tills den → Figur snäpper fast. Tips Rengör alla delar direkt efter an- → Figur vändningen så att inga rester torkar Citruspressen måste vara fast för- bunden med motordelen.
  • Page 44 sv Rengöring och skötsel Använd inga trasor eller rengö- ▶ ringsmedel som kan repa appara- ten. Rengöring av citruspressen Ta bort grova rester och kärnor från silen. Rengör silen och behållaren för hand eller maskindiska dem.
  • Page 45 Turvallisuus fi Turvallisuus Noudata turvallisuuteen liittyviä ohjeita, jotta varusteen käyttö on turvallista. Yleisiä ohjeita Tästä löydät tätä ohjetta koskevia yleisiä tietoja. ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. Vain silloin voit käyttää varustetta turvallisesti ja taloudellisesti. ¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta. ¡ Tämä ohje on tarkoitettu laitteen käyttäjälle. ¡...
  • Page 46 fi Turvallisuus ▶ Käytä varustetta vain, kun sen kaikki osat ovat paikoilleen kiinnitettyinä. ▶ Käytä varustetta vain sille tarkoitetussa käyttöasennossa. VAROITUS ‒ Terveysvahinkojen vaara! Pinnoilla olevat epäpuhtaudet voivat vaarantaa terveyden. ▶ Noudata puhdistusohjeita. ▶ Puhdista aina ennen käyttöä kaikki pinnat, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeiden kanssa.
  • Page 47 Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus fi Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus Tutustuminen varusteisiin Pakkauksesta Tutustuminen purkaminen ja tarkastus varusteisiin Kerromme tässä, mitä on Tutustu lisävarusteisiin. huomioitava purettaessa laitetta Osat pakkauksesta. Tästä löydät yleiskuvan varusteen Varusteiden ja osien osista. purkaminen pakkauksesta → Kuva Ota varusteet pakkauksesta. Kulho Ota kaikki muut osat ja mukana Siivilä...
  • Page 48 fi Käytön perusteet Irrota pistoke pistorasiasta. Sitruspusertimen kiinnittäminen Sitruspusertimen irrottaminen peruslaitteeseen Kierrä sitruspuserrinta Aseta siivilä kulhoon. vastapäivään, kunnes se irtoaa. → Kuva → Kuva Aseta sitruspuserrin Irrota sitruspuserrin peruslaitteesta. käyttöliitännän 2 päälle kuvan → Kuva mukaisesti. Kaada mehu sopivaan astiaan. → Kuva → Kuva Kierrä sitruspuserrinta Poista siivilä kulhosta. myötäpäivään, kunnes se lukittuu → Kuva kiinni.
  • Page 49 Puhdistus ja hoito fi Puhdistusaine Kerromme tässä, mitkä puhdistusaineet soveltuvat varusteelle. HUOMIO! Aineellisen vahingon vaara. Epäsopivat puhdistusaineet tai virheellinen puhdistus voi vaurioittaa varustetta. Älä käytä alkoholi- tai spriipitoista ▶ puhdistusainetta. Älä käytä teräväreunaisia tai - ▶ kärkisiä tai metalliesineitä. Älä käytä hankaavia liinoja tai ▶...
  • Page 50 es Seguridad Seguridad Tener en cuenta la información sobre seguridad para poder utili- zar el accesorio de forma segura. Advertencias de carácter general Aquí encontrará información general sobre estas instrucciones de uso. ¡ Leer atentamente estas instrucciones de uso. Solo así se puede manejar el accesorio de forma segura y eficiente.
  • Page 51 Seguridad es ▶ Montar y desmontar el accesorio solo cuando el acciona- miento se haya detenido completamente y se haya extraído el enchufe del aparato de la toma de corriente. ▶ Utilizar el accesorio solo completamente ensamblado. ▶ Utilizar el accesorio únicamente en la posición de trabajo prevista para ello.
  • Page 52 es Desembalar y comprobar Desembalar y comprobar Familiarizándose con el accesorio Desembalar y comprobar Familiarizándose con el accesorio Aquí se puede obtener más informa- ción sobre lo que se tiene que tener Conozca su accesorio. en cuenta al desembalar. Componentes Desembalar el accesorio y las Aquí...
  • Page 53 Manejo básico es Presionar hacia abajo la tapa pro- se hayan exprimido todas las ‒ tectora del accionamiento 2 en la frutas marca y retirarla. el zumo haya alcanzado la mar- ‒ → Fig. ca «max» en el recipiente. Colocar el mando giratorio en la Montar el exprimidor de cítri- posición ⁠...
  • Page 54 es Cuidados y limpieza ¡ATENCIÓN! Algunos elementos pueden dañarse al lavarlos en el lavavajillas. Lavar en el lavavajillas solo las pie- ▶ zas adecuados. Utilizar solo programas que no ca- ▶ lienten el agua a más de 60° C. No lavar las piezas de plástico en ▶...
  • Page 55 Segurança pt Segurança Observe as informações sobre a segurança, de modo a poder usar o seu acessório de forma segura. Indicações gerais Encontra aqui informações gerais sobre este manual. ¡ Leia atentamente este manual. Só assim poderá operar o seu acessório de forma segura e eficiente. ¡...
  • Page 56 pt Segurança ▶ Só utilizar o acessório na posição de trabalho prevista para o efeito. AVISO ‒ Perigo de danos para a saúde! As impurezas nas superfícies podem acarretar danos para a saúde. ▶ Ter em atenção as indicações de limpeza. ▶ Limpar as superfícies que entram em contacto com os ali- mentos antes de cada utilização.
  • Page 57 Desembalamento e verificação pt Desembalamento e verificação Familiarização com os acessórios Desembalamento e verifi- Familiarização com os cação acessórios Dizemos-lhe aqui o que deve ter em Familiarize-se com os acessórios. atenção durante o desembalamento. Componentes Desembalar os acessórios e Aqui encontra uma vista geral dos as peças componentes do seu acessório.
  • Page 58 pt Operação base Coloque o seletor rotativo em Colocar o espremedor de ci- ⁠ . trinos no aparelho base Retire a ficha da tomada. Coloque o passador no recipiente. → Fig. Desmontar o espremedor de Coloque o espremedor de citrinos citrinos no acionamento 2 tal como ilustra- Rode o espremedor de citrinos no sentido contrário dos ponteiros do → Fig.
  • Page 59 Limpeza e manutenção pt Não prenda peças de plástico na ▶ máquina de lavar loiça. Indicado para a máquina de lavar loi- ça: ¡ Passador com cone espremedor ¡ Recipiente Produto de limpeza Fique a saber que produtos de lim- peza são adequados para o seu acessório.
  • Page 60 el Ασφάλεια Ασφάλεια Προσέξτε τις πληροφορίες σχετικά με τα θέματα ασφάλειας, για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τα εξαρτήματά σας με ασφάλεια. Γενικές υποδείξεις Εδώ θα βρείτε γενικές πληροφορίες γι’ αυτές τις οδηγίες. ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο τότε μπορείτε να χειριστείτε...
  • Page 61 Ασφάλεια el ▶ Τοποθετείτε και αφαιρείτε τα εξαρτήματα μόνο με ακινητοποιημένο τον μηχανισμό κίνησης και με αποσυνδεδεμένη τη συσκευή. ▶ Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο σε πλήρως συναρμολογημένη κατάσταση. ▶ Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο στην προβλεπόμενη γι’ αυτό θέση εργασίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος βλάβης της υγείας! Η...
  • Page 62 el Αφαίρεση από τη συσκευασία και έλεγχος τρόφιμα. Αφαίρεση από τη συσκευασία και έλεγχος Αφαίρεση από τη → "Καθαρισμός και φροντίδα", Σελίδα 64 συσκευασία και έλεγχος Προετοιμάστε τα καθαρισμένα και Τι πρέπει να προσέξετε κατά την στεγνωμένα εξαρτήματα για τη αφαίρεση από τη συσκευασία, το χρήση.
  • Page 63 Βασικός χειρισμός el Γυρίστε το μπολ αριστερόστροφα, περιστρεφόμενο διακόπτη 4 μέχρι να ασφαλίσει. βαθμίδων κάθε φορά εντός → Εικ. παρενθέσεων. Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης Κόψτε τα εσπεριδοειδή στη μέση. και πιέστε τον περιστρεφόμενο Βάλτε το φις στην πρίζα. βραχίονα προς τα κάτω, μέχρι να Θέστε...
  • Page 64 el Καθαρισμός και φροντίδα Μη χρησιμοποιείτε σκληρά πανιά ή ▶ Καθαρισμός και φροντίδα Καθαρισμός και απορρυπαντικά. φροντίδα Καθαρισμός του στίφτη Για να παραμένουν τα εξαρτήματά εσπεριδοειδών σας για μεγάλο χρονικό διάστημα Αφαιρέστε χοντρά υπολείμματα και λειτουργικά, καθαρίζετε και κουκούτσια από το σουρωτήρι. φροντίζετέ...
  • Page 65 Emniyet tr Emniyet Aksesuarınızı güvenli olarak kullanabilmek için, güvenlik konusundaki bilgileri dikkate alın. Genel uyarılar Burada bu kılavuza ilişkin genel bilgiler sunulmaktadır. ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Sadece bu şekilde aksesuarı güvenli ve verimli olarak kullanabilirsiniz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. ¡...
  • Page 66 tr Emniyet ▶ Aksesuarı sadece öngörülen çalışma konumunda kullanın. UYARI ‒ Sağlık sorunları tehlikesi! Yüzeylerdeki kirler sağlık için tehlike oluşturabilir. ▶ Temizlik bilgilerini dikkate alın. ▶ Gıda maddeleri ile temas eden yüzeyleri her kullanımdan önce temizleyin.
  • Page 67 Ambalajdan çıkarma ve kontrol tr Ambalajdan çıkarma ve kontrol Aksesuar bilgileri Ambalajdan çıkarma ve Aksesuar bilgileri kontrol Aksesuarlarınızı tanıyınız. Cihazı ambalajından çıkartırken Yapı parçaları nelere dikkat etmeniz gerektiğini bu bölümde bulabilirsiniz. Bu bölümde, aksesuarınızın parçalarını tanıtan bir genel görünüm Aksesuarın ve parçaların yer almaktadır.
  • Page 68 tr Temel Kullanım Tahrikin 2 koruma kapağını İşlemi, işaretten aşağıya bastırın ve tüm meyveler sıkılana dek ‒ çıkartın. tekrarlayın → Şekil kaptaki meyve suyu, "max" ‒ işaretine ulaşana dek tekrarlayın. Narenciye sıkma ünitesini ana Döner şalteri konumuna cihaza takma getirin. Elektrik fişini çekin. Eleği kaba yerleştirin.
  • Page 69 Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr DİKKAT! Bazı parçalar bulaşık makinesinde yıkandığında hasar görebilir. Bulaşık makinesinde sadece ▶ uygun olan parçaları temizleyin. Sadece suyu 60 °C üzerinde ▶ ısıtmayan bulaşık makinesi programlarını kullanın. Plastik parçaları bulaşık ▶ makinesine koymayın. Bulaşık makinesi için uygun olanlar: ¡...
  • Page 70 uk Безпека Безпека Щоб користуватися приладдям без ризику, зважайте на інформацію щодо безпеки. Загальні вказівки Тут ви знайдете загальну інформацію про цю інструкцію. ¡ Уважно прочитайте цю інструкцію. Лише за цієї умови ви змо- жете безпечно й ефективно користуватися приладдям. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. ¡...
  • Page 71 Безпека uk ▶ Використовуйте приладдя тільки в передбаченій робочий позиції. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ‒ Небезпека шкоди для здоров'я! Бруд на поверхнях може бути небезпечний для здоров’я. ▶ Виконуйте вказівки з чищення. ▶ Поверхні, які контактують з харчовими продуктами, слід чистити перед кожним користуванням.
  • Page 72 uk Розпаковування й перевірка Розпаковування й перевірка Знайомство з приладдям Розпаковування й пере- Знайомство з прилад- вірка дям Тут ви дізнаєтеся, яких правил слід Ознайомтеся з приладдям. дотримуватися, розпаковуючи при- Складники лад. Тут можна познайомитися зі Розпаковування приладдя й складниками приладдя. деталей...
  • Page 73 Основні відомості про користування uk Повторюйте процес, доки Розміщення пресу для ци- будуть вичавлені всі фрукти трусових на основному ‒ сік у контейнері досягне по- ‒ блоці значки «max». Вставте сито в контейнер. Поверніть перемикач у позицію → Мал. ⁠ . Установіть прес для цитрусових Вийміть...
  • Page 74 uk Чищення та догляд Використовуйте тільки ті про- ▶ грами, котрі не нагрівають воду понад 60 °C. Не затискайте пластмасові деталі ▶ в посудомийній машині. Деталі, що можна мити в посудо- мийній машині: ¡ Сито з конусом для вичавлюва- ння ¡ Контейнер Чистильні...
  • Page 75 Безопасность ru Безопасность Для безопасной эксплуатации принадлежностей следуйте указани- ям по теме «Безопасность». Общие указания Здесь приведена общая информация о данной инструкции. ¡ Внимательно прочтите эту инструкцию. Она поможет вам научиться безопасно и эффективно пользоваться принадлежно- стями. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. ¡...
  • Page 76 ru Безопасность ▶ Принадлежности можно устанавливать и снимать только по- сле остановки привода и отсоединения прибора от сети. ▶ Принадлежности можно использовать только в полностью собранном виде. ▶ Используйте принадлежности только в предусмотренном ра- бочем положении. ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность для здоровья! Загрязнения на поверхностях могут представлять опасность для...
  • Page 77 Распаковывание и контроль ru Составные части Распаковывание и контроль Распаковывание и контроль Здесь приведен обзор составных частей Здесь приводится информация, которую принадлежностей. необходимо учесть при распаковыва- → Рис. нии. Контейнер Распаковывание принадлеж- Сито с отжимным конусом ностей и частей Выньте принадлежности из упаковки. Все...
  • Page 78 ru Стандартное управление Повторяйте выполненные действия, Размещение соковыжималки пока для цитрусовых на основном не будут отжаты все фрукты ‒ блоке сок в контейнере не достигнет от- ‒ метки «max». Вставьте сито в контейнер. Установите поворотный переключа- → Рис. тель на ⁠ . Установите...
  • Page 79 Очистка и уход ru ВНИМАНИЕ! Некоторые части прибора при мытье в посудомоечной машине могут быть по- вреждены. ▶ В посудомоечной машине мойте толь- ко пригодные для этого части. ▶ Используйте только программы, не нагревающие воду выше 60 °C. ▶ Не зажимайте пластмассовые части в посудомоечной...
  • Page 80 kk Қауіпсіздік Қауіпсіздік Керек-жарақты сенімді түрде пайдалану үшін қауіпсіздік туралы мәліметтерді ескеріңіз. Жалпы нұсқаулар Осы бөлімде аталмыш нұсқаулық туралы жалпы ақпарат берілген. ¡ Бұл нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Тек осыдан кейін керек-жарақты сенімді және тиімді басқаруға болады. ¡ Негізгі құрылғының нұсқаулығына назар аударыңыз. ¡...
  • Page 81 Қауіпсіздік kk ▶ Керек-жарақты жетек тоқтағанда және құрылғы шығарылғанда ғана енгізуге және шығарып алуға болады. ▶ Керек-жарақты тек толық құрастырылған күйде пайдаланыңыз. ▶ Керек-жарақты тек өзіне тиісті жұмыс күйінде пайдаланыңыз. ЕСКЕРТУ ‒ Денсаулыққа қатерлі! Үстіңгі беттердің ластануы денсаулыққа зиян келтіруі мүмкін. ▶ Тазалау бойынша нұсқауларға назар аударыңыз. ▶...
  • Page 82 kk Орауыштан шығару және тексеру Тазаланған және кептірілген Орауыштан шығару және тексеру Орауыштан шығару және бөліктерді пайдалануға дайындап қойыңыз. тексеру Орауыштан шығару кезінде ескеру қажет нұсқаулар осы жерде Керек-жарақтармен танысу Керек-жарақтармен берілген. танысу Керек-жарақ пен Керек-жарақтармен танысып бөліктерді орауыштан шығыңыз. шығару Құрамдас...
  • Page 83 Негізгі басқару kk Ыдысты сағат тілінің бағытына жөніндегі нұсқаулықта 4 деңгейлі қарсы тірелгенше бұраңыз. айналмалы ажыратқышқа арналған жылдамдық ұсыныстары жақша → Сур. ішінде берілген. Құлыптан босату түймесін басып, айналмалы тұтқаны Цитрустық жемістерді қақ бөліңіз. 1 позициясына тірелгенше төмен Желілік ашаны розеткаға итеріңіз. жалғаңыз. → Сур.
  • Page 84 kk Тазалау және күту Өткір, ұштық немесе металды ▶ Тазалау және күту Тазалау және күту заттарды пайдаланбаңыз. Ешқандай қырғыш шүберектерді ▶ Жабдықтардың ұзақ уақыт бойы немесе тазалағыш құралдарды дұрыс қызмет етуі үшін, оларға пайдаланбаңыз. тиянақты күтім мен тазалық қажет. Цитрустық шырын Ыдыс...
  • Page 85 ‫ األمان‬ar ‫األمان‬ ‫انتبه إلى مراعاة المعلومات الخاصة بموضوع األمان، كي يمكنك‬ .‫استخدام ملحقاتك بأمان‬ ‫إرشادا ت ٌ عامة‬ .‫تجد هنا معلوما ت ٍ عامة حول هذا الدليل‬ ‫اقرأ هذا الدليل بعناية. عندئ ذ ٍ فقط سيمكنك استخدام الملحقات‬ ¡ .‫بأمان وكفاءة‬ .ّ...
  • Page 86 ar ‫األمان‬ .‫ال تستخدم الملحق إال في وضع الشغل ال م ُخ ص َّص له‬ ◀ !‫تحذير ‒ خطر حدوث أضرار صحية‬ .‫األوساخ العالقة باألسطح يمكن أن تش ك ِّل خط ر ًا على الصحة‬ .‫احرص على مراعاة إرشادات التنظيف‬ ◀ .‫ن ظ ِّف األسطح التي تالمس المواد الغذائية قبل كل استخدام‬ ◀...
  • Page 87 ‫ إخراج الجهاز من مواد التغليف وفحصه‬ar ‫األجزاء‬ ‫إخراج الجهاز من مواد‬ ‫إخراج الجهاز من مواد التغليف وفحصه‬ ‫تجد هنا نظر ة ً عامة على مك و ِّنات‬ ‫التغليف وفحصه‬ .‫ملحقاتك‬ ‫ما يجب عليك مراعاته عند إخراج الجهاز‬ ‫صورة‬ ← .‫من مواد التغليف، تعرفه هنا‬ ‫حاوية‬...
  • Page 88 ar ‫االستعمال األساسي‬ ‫يصل العصير في الحاوية إلى‬ ‫تركيب عصارة الموالح في‬ ‒ ." " ‫العالمة‬ ّ ‫الجهاز األساس ي‬ ⁠ . ‫ضع المفتاح الد و َّار على‬ .‫ضع المصفاة في الحاوية‬ .‫انزع القابس الكهربائي‬ ‫صورة‬ ← ‫ر ك ِّب عصارة الموالح على وحدة‬ ‫خلع...
  • Page 89 ‫ التنظيف والعناية‬ar ‫مناسب للتنظيف في غسالة‬ :‫األطباق‬ ‫مصفاة ذات مخروط عصر‬ ¡ ‫حاوية‬ ¡ ‫مواد التنظيف‬ ‫تع ر ّف على ماهية المنظفات المناسبة‬ .‫لملحقاتك‬ ‫تنبيه‬ ‫خطر حدوث ضرر مادي. يمكن أن يتضرر‬ ‫الملحق بفعل مواد التنظيف غير‬ .‫المناسبة أو التنظيف الخاطئ‬ ‫ال...
  • Page 92 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.