Page 1
BLENDER Operation Manual Page 2 MÉLANGEUR Manuel d’utilisation Page 11 LICUADORA Manual de Uso Página 21 READ BEFORE USE. LEA ANTES DE USAR. LIRE AVANT UTILISATION. Le invitamos a leer cuidado- samente este instructivo antes de usar su aparato. 840243701...
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: Read all instructions. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their...
Page 3
Keep hands and utensils out of the jar and away from the cutting blade, while blending or chopping food, to reduce the risk of severe personal injury and/ or damage to the blender or available attachments (attachments may not be provided with blender). A rubber spatula may be used but must be used only when blender is not running.
Page 4
Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. w WARNING Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter.
Parts and Features Cord Stuff Storage (located on bottom of base) 1. Filler-Cap permanently affixed. Do not try to remove it. 2. Lid 5. Collar 3. Blending Jar 6. Control Panel 4. Cutting Blade Assembly NOTE: The gasket is 7. Base...
How to Use BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender, follow the instructions in “Care and cleaning.” If your blender has a glass jar, first insert the cutting blade assembly through the bottom of the blender jar; then attach the collar and twist until secure. There is no assembly necessary if your blender has a plastic jar;...
Page 7
How to Use (cont.) w CAUTION When blending hot liquids, remove filler-cap of two-piece lid and close any lid openings along the edge intended for pouring. Hot liquids may push lid off jar during blending. To prevent possible burns: Do not fill blender jar beyond the 3-cup (710-ml) level.
Care and Cleaning w WARNING Electrical Shock Hazard. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, base, or motor in water or other liquid. 1. Unplug blender from electrical outlet. 2. Wipe blender base, control panel, and cord with a damp cloth or sponge.
LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and three (3) years from the date of original purchase in the U.S.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : Lire toutes les instructions. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par...
Page 12
Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud. Garder les mains et les ustensiles à l’extérieur du récipient et éloignés de la lame pendant le mélange ou le hachage des aliments afin de réduire le risque de blessures graves et/ou de bris du mélangeur et de ses accessoires (certains accessoires ne sont pas fournis avec ce mélangeur).
Page 13
ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté par l’entremise d’un appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par le service public.
Page 14
Autres consignes de sécurité pour le consommateur Les lames qui se bloquent ou refusent de bouger peuvent endommager le moteur. Ne pas utiliser. Appeler la ligne sans frais du Service à la clientèle pour plus d’informations. Ne pas stocker le récipient du mélangeur au congélateur s’il contient des aliments ou du liquide.
Pièces et caractéristiques Rangement interne du cordon (situé sous la base) 1. Bouchon de remplissage 5. Collier 2. Couvercle 6. Panneau de commande 3. Récipient 7. Base 4. Assemblage de lames NOTE : Le joint statique des lames est fixe. Ne pas tenter de le retirer.
Page 16
Utilisation Déballer le mélangeur et AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : suivre les instructions au chapitre « Entretien et nettoyage ». Pour les mélangeurs avec récipient en verre, insérer d’abord l’assemblage de lame au fond du récipient du mélangeur puis fixer le collet et le tourner jusqu’à...
Page 17
Utilisation (suite) 5. Avant de mélanger des aliments ou des boissons, s’assurer que le couvercle du mélangeur est bloqué sur le récipient et que le récipient est bloqué sur la base du mélangeur. Choisir le bouton-poussoir correspondant à la vitesse désirée, élevée (HI) ou basse (LO).
Page 18
Tableau du mélange des aliments ALIMENTS QUANTITÉ PRÉPARATION DURÉE DE MÉLANGE Grains de café 1/2 cup Aucune 30 secondes (118 ml) Fromage 10 oz. Morceaux de 15 secondes parmesan (283 g) 1/2 po (1,3 cm) Carrés de chocolat 2 oz. Carrés coupés 15 secondes pour la cuisson...
Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Pour éviter le risque d’électrocution, ne pas placer le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. Débrancher le mélangeur de la prise murale. Essuyer la base du mélangeur, le panneau de commande et le cordon avec un linge humide ou une éponge.
Page 20
GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à...
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o...
Page 22
El uso de aditamentos, incluyendo latas, no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato pueden causar un riesgo de lesiones personales No lo use en exteriores. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
Page 23
No deje sin atención la licuadora mientras esté funcionando. Para desconectar el cable, ponga el control en O (apagado). Luego remueva el enchufe de la toma de la pared. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
Page 24
Otra Información de Seguridad para el Cliente Si el conjunto de cuchilla de corte se atora y no se mueve, dañará el motor. No la use. Llame a nuestro número de asistencia al cliente sin costo para información. No coloque la jarra de la licuadora en el congelador lleno de comida o líquido.
Partes y características 1. Tapa de Llenado 2. Tapa 3. Jarra de Licuado 4. Conjunto de Cuchilla de Corte NOTA: El empaque está fijado permanentemente a las cuchillas de corte. No intente removerlo. 5. Collar 6. Panel de Control 7. Base Almacenaje de Cable (localizado en la parte inferior de la base)
Cómo Usarla ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de desempacar la licuadora, siga las instrucciones en “Cuidado y Limpieza”. Primero introduzca el conjunto de cuchilla a través de la parte inferior de la jarra de la licuadora; luego coloque el collar y gire hasta que esté seguro.
Page 27
Cómo Usarla (cont.) w PRECAUCIÓN Cuando licue líquidos calientes, quite la tapa de llenado de la tapa de dos piezas y cierre los orificios de la tapa ubicados a lo largo del borde previstos para servir. Los líquidos calientes pueden empujar la tapa durante el licuado.
Page 28
Tabla de Licuado de Alimentos ALIMENTO CANTIDAD PREPARACIÓN TIEMPO DE LICUADO Granos de café 1/2 taza Ninguna 30 segundos (118 ml) Queso parmesano 10 oz. Trozos 1/2 pulg. 15 segundos (283 g) (1.3 cm) Chocolate para 2 oz. En cuadrados 15 segundos hornear (57 g)
Cuidado y Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable, enchufe, base o motor en agua u otro líquido. Desconecte la licuadora de la toma eléctrica. Limpie la base de la licuadora, el panel de control y el cable con un paño húmedo o esponja.
Page 30
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO MODELO: PRODUCTO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
Page 31
EXCEPCIONES (continuación) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Page 32
Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 06/19 840243701...