Page 1
INSTALLATION MANUAL For THERMADOR PROFESSIONAL Custom Insert ® Models/ Modèles/ Modelos: VCIN36JP MANUEL D'INSTALLATION VCIN48JP VCIN54JP Pour hottes encastrées sur mesure PROFESSIONAL VCIB36JP VCIB48JP de THERMADOR VCIB54JP MANUAL DE INSTALACIÓN Para campanas empotradas a medida PROFESSIONAL ® de THERMADOR...
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips. ® This THERMADOR appliance is made by BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600...
Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Electric Safety IMPORTANT: Save these instructions for the local electrical inspector’s use. WARNING INSTALLER: Please leave these instructions with this unit IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN A for the owner. Show the owner the location of the circuit RISK OF ELECTRIC SHOCK.
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Safety Codes and Standards When cutting or drilling into wall or ceiling, be careful not to damage electrical wiring and other hidden utilities. This appliance complies with one or more of the following Standards: Use a quali ed and trained installer.
2 or 3 – Grease trays (depending on Optional accessories available for separate purchase. model size) Refer to www.thermador.com for more details. LINER236 – 36'' Custom Hood Liner 1 – Liner (VCIBxxJP models only) LINER248 – 48'' Custom Hood Liner LINER254 –...
General Information ® This manual provides the proper installation instructions for two styles of THERMADOR PROFESSIONAL custom insert hoods: Overall Dimensions VCINxxJP — This model series features brushed stainless-steel filters, halogen lights, and side trims. VCIBxxJP — This model series features brushed stainless-steel filters, halogen lights, optional hood liner, and an integral blower.
(457) be sure to consider the weight of the ventilation unit. Model Weight * Hood width should be no less than the width of the cooking VCIN36JP 60 lb (27.22 kg) surface. VCIN48JP 73 lb (33.11 kg) VCIN54JP 82 lb (37.20 kg) * 30"...
Keep duct runs as short and straight as possible. Elbows ® through your authorized THERMADOR dealer. For local and transitions fittings reduce air flow efficiency. Back to dealer information, visit the Find a Dealer section of our back elbows and “S”...
Page 9
Round Roof Jack and Shutter Round to NOTE: These commonly used installation parts can be purchased 3¼" x 10" at a local hardware store. THERMADOR® does not manufacture all 90° Elbow these parts. Table 3: Duct Lengths English 7...
Page 10
Hood Transition 2. Remove transition from inside of hood. Discard brackets attaching transition to the inside of hood. 3. Align mounting holes at base of transition with the Assembly of the Transition mounting holes of the 1/2'' (13 mm) flange located at the top or rear of the hood (Figure 5).
• The grounded socket should be connected to its own It is recommended to use only THERMADOR blowers with circuit. THERMADOR ventilation hoods. See the Ventilation •...
Installation Instructions Blower Motor Installation Blower **Circuit Voltage Blower Current Breaker (Ac) (Amps) (Amps) Knockouts Integral VTN630* Junction Box Integral VTN1030* Remote VTR630* Remote VTR1030* Remote VTR1330* Inline VTI610* Inline VTI1010* Figure 7: Junction Box Location * Indicates a letter designating the release year. ** With blower installed.
Page 13
Blower Extension Cable Connection Figure 10. The internal blower harness should be routed through the From Blower knockout and secured with a 1'' (25.4 mm) strain relief. The remote harness can then be connected to the blower harness outside the unit. From Control Panel Connects to Connects to...
Page 14
Wiring the Hood with a 7. Close the junction box cover. 8. Run five (5) #14 AWG wires in 1'' (25.4 mm) conduit Remote Blower from the remote blower to the second conduit connector. 9. Connect the remote blower to the pigtail wires as 5/ 8 "...
6. Connect the “pigtail” to the connector inside the d) Remove core partition (Figure 16). junction box. SPEED 1 Brown Brown Brown SPEED 2 Green/Yellow Green/Yellow Green/Yellow SPEED 3 GROUND NEUTRAL White White White Blue Blue Blue WH / BC / BL (16 AWG) Orange Orange Orange...
Page 16
d) Reinstall core partition after running the harness Connect the extension harness to the connector through the access hole. inside the junction box. e) Insert remote harness end into the mounting hole, as indicated in Figure 19, until it clicks. Harness Harness Harness...
Preparing the Ceiling Cutout and Housing The unit must be mounted to the surrounding housing. See “Installation Preparation” on page 5 for suggestions on determining hood height. When calculating the load for the housing support system, be sure to include the weight of the ventilation unit. See Table 2 on page 5 for unit weight by model.
Page 18
Ceiling Cutout Dimensions Cutout for Hood inches (mm) inches (mm) 21¼'' (540) 36'' without Liner '' (836) 39¾'' (1010) 36'' with LINER236 23 '' (606) 5/ 8" (16 mm) 21¼'' (540) 48'' without Liner '' (1141) 51¾'' (1315) 48'' with LINER248 23 '' (606) 21¼'' (540) 54'' without Liner...
Page 19
Supporting Stud Housing Dimensions Hood without Liner Hood with Liner Dimension A Dimension A 2 '' (54 mm) 4 '' (117 mm) 16" (407) 16" (407) 16" (407) 16" (407) 16" (407) 16" (407) 12½" 12½" 12½" To be placed on 16" 1½”...
Page 20
Model Dimension A Dimension B Hood without Liner 12¼'' (311 mm) 22 '' (562 mm) Hood with Liner 24¾'' (629 mm) '' (364 mm) 3ʺ (76 mm) Figure 28: Side View English 18...
Custom Insert Installation 4. Install hood trim Trim is only installed in models that do not use the optional with Hood Trims Custom Insert Liner. See “Custom Insert Installation with Liner (optional)” on page 20 for liner installation instructions. NOTE: VCIN Custom Insert models have the Hood Trim a) Hold trim flush to the bottom of the housing.
Custom Insert Installation c) Secure to the sides of the housing framework using six (6) x 1'' (25.4 mm) mounting screws, 3 per side with Liner (optional) as indicated in Figure 31. 1" (25.4 mm) The Custom Insert Liner is an optional accessory which, when used in conjunction with a Custom Insert, will increase the overall capture area and protect surrounding building materials.
Page 23
3. Build housing framework a) Refer to “General Information” on page 4 for the applicable model dimensions. b) Refer to “Installation Preparation” on page 5 for ⅜" (9.5 mm) clearance specifications. x 3 each side c) Build housing framework for applicable model according to dimensions in “Preparing the Ceiling Cutout and Housing”...
Installing Grease Trays, c) Secure to the sides of the frame using six (6) 1'' (25.4 mm) mounting screws provided (Figure 37). Filter Spacers, and Filters 1" (25.4 mm) 1. Remove all plastic from hood pieces. mounting screws 2. Insert in the following order: X 3 per side a) Grease trays —...
Use and Care Guide. • To polish and protect stainless steel, apply a stainless Data Rating steel conditioner with a soft cloth. The Thermador Plate Stainless Steel Conditioner is available for purchase in behind filter the online eShop (www.thermador-eshop.com). Order part number 00576697.
Page 26
NOTICE : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts à l'appareil ou à la propriété. Note : Ceci vous avertit que d'importantes informations et/ou conseils sont fournis. Cet appareil électroménager de THERMADOR est fait par BSH Home Appliances LtD...
Sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : Conservez ces instructions pour AVERTISSEMENT l’inspecteur de la société gazière de votre localité. Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l’appareil à INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions moins que cela ne soit expressément recommandé...
Page 28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Instructions de mise à la terre : Retirer tout le ruban et l'emballage avant d'utiliser l'appareil. Détruire l'emballage après avoir déballé Cet appareil doit être mis à la terre. Dans les cas d’un l'installation.
Les accessoires optionnels sont vendus séparément. Pour connaître les différentes options offertes et obtenir des renseignements sur votre détaillant, 4 – garnitures latérales (modèles visitez notre site Web au www.thermador.ca. VCINxxJP) LINER236 – Revêtement protecteur de hotte sur mesure de 36 po LINER248 –...
Ce manuel fournit des instructions pour l'installation adéquate de deux types de hottes encastrées sur mesure PROFESSIONAL de THERMADOR : Dimensions générales VCINxxJP — Les modèles de cette série sont munis de filtres en acier inoxydable brossé et de lampes halogènes, et des garnitures latérales.
AVIS: La hotte pourrait être endommagée par de la chaleur si plusieurs brûleurs d'une surface de cuisson ou d'une cuisinière PROFESSIONAL de THERMADOR sont utilisés simultanément à haute intensité sous la hotte et que celle-ci est installée à une distance inférieure aux espaces libres minimaux.
à www.thermador.com. L'isolant doit être installé le plus près possible de l'endroit où le conduit entre dans la partie chauffée de la maison.
Page 33
3¼ po x 10 po Circulaire à coude NOTE : Ces pièces fréquemment utilisées sont en vente à votre de 3¼ po x 10 po quincaillerie. THERMADOR ne fabrique pas toutes ces pièces. à 90° Tableau 3: Longueur du conduit Français 7...
Page 34
Assemblage du raccord 2. Démontez le raccord de la hotte. Débarrassez-vous des supports fixant le raccord à l’intérieur de la hotte. 3. Alignez les trous de montage de la base du raccord Assemblage du raccord avec les trous de montage de la bride de ½ po (13 mm) située sur le dessus ou à...
Lorsqu’elles sont protégées par un disjoncteur de fuite à la N’utilisez que des ventilateurs THERMADOR avec les terre, les hottes encastrées sur mesure hottes THERMADOR. Consultez le Guide de Planification de Ventilation pour connaître les ventilateurs PROFESSIONAL de THERMADOR peuvent être recommandés.
Instructions d'installation Installation du ventilateur Courant Disjonc- Ventila- Tension Modèle vent. teur teur (CA) (AMP) (AMP)** Entrées défonçables Intégré VTN630* Boîte de connexion Intégré VTN1030* Distance VTR630* Distance VTR1030* Distance VTR1330* Conduit VTI610* Figure 7 : Passe-câbles de la boîte de connexion Conduit VTI1010* * Indique une lettre désignant l'année de mise en marché.
Page 37
Raccordement de la rallonge de 3. Branchez la fiche de connexion Molex dans le connecteur situé à l’intérieur de la hotte, comme illustré ventilateur sur la Figure 10. Le faisceau de ventilateur interne doit être acheminé au du ventilateur travers de l'entrée défonçable et fixé au moyen d'un serre- câble de 1 po (25,4 mm).
Page 38
Câblage de la hotte avec un 6. Branchez le connecteur en tire-bouchon au connecteur situé à l’intérieur de la boîte de connexion. ventilateur à distance Vitesse 1 Brun Brun Brun Vitesse 2 5/ 8 Mise à la Vert/Jaune Vert/Jaune Vert/Jaune Vitesse 3 terre (346 mm)
Installation de la Un ventilateur de conduit peut être installé avec les modèles de hottes encastrées sur mesure VCIN et VCIB. commande à distance Pour obtenir des instructions d’installation complètes, consultez les instructions fournies avec l’appareil de (optionnel) ventilation. 1. Enlevez le couvercle de la boîte de connexion qui recouvre les fils (consultez la Figure 6 à...
Page 40
2. Connexion du faisceau à la boîte à relais. e) Insérez l'extrémité du faisceau de télécommande dans le trou de fixation, tel qu'indiqué à la a) Débranchez le faisceau de la télécommande à la Figure 19, jusqu'au déclic. boîte à relais (Figure 17). b) Branchez le faisceau fourni dans la trousse de la télécommande (Figure 17).
Page 41
3. Préparation du mur pour installation, comme illustré sur la Figure 21. (17 mm) (17 mm) Figure 21 : Ouverture dans le mur, vue face au mur 4. Branchez le faisceau de fils de la commande à distance à l’aide 30 pi (914,4 cm) du câble fourni. 5.
Préparation de l'ouverture du plafond et du boîtier Cet appareil doit être monté dans un boîtier. Consultez la section « Préparation de l'installation » à la page 5 pour obtenir des suggestions sur la façon de déterminer la hauteur de la hotte. Lors du calcul de la charge du système de soutien du boîtier, assurez-vous de tenir compte du poids de l'appareil de ventilation.
Page 43
Dimensions de l'ouverture du plafond Ouverture pour la hotte pounces (mm) pounces (mm) 21¼'' (540) 36'' sans Liner '' (836) 39¾'' (1010) 36'' avec LINER236 23 '' (606) 5/ 8" (16 mm) 21¼'' (540) 48'' sans Liner '' (1141) 51¾'' (1315) 48'' avec LINER248 23 '' (606) 21¼'' (540)
Page 44
Dimensions des montants servant de support au boîtier Hotte sans revêtement Hotte avec revêtement Dimension A Dimension A po (54 mm) po (117 mm) 1½ po x 3½ po x 12⅛ po (38 x 89 x 308 mm) À placer au centre de chaque montant situé...
Page 45
Modèle Dimension A Dimension B Hotte sans revêtement 12¼ po (311 mm) po (562 mm) Hotte avec revêtement 24¾ po (629 mm) po (364 mm) 3ʺ (76 mm) Figure 28 : Vue latérale Français 19...
Installation encastrée sur 3. Construction du boîtier a) Rapportez-vous à la section « Renseignements mesure avec garnitures généraux » à la page 4 pour connaître les dimensions des différents modèles. b) Rapportez-vous à la section « Préparation de NOTE : Les pièces de garniture sont incluses avec les l'installation »...
b) Fixez l’arrière du boîtier à l’aide de six vis de 10. Vérification de l’installation montage 1 po (25,4 mm), comme illustré sur la a) Assurez-vous du bon fonctionnement du Figure 30. ventilateur et des lampes. b) Assurez-vous qu’il n’y a pas de refoulements. Ajustez le ventilateur à...
Page 48
ATTENTION Avant de procéder à l’installation de l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau électrique et bloquez le dispositif de déconnexion pour éviter que l’alimentation électrique ne soit accidentellement rallumée. 1. Éteignez l’alimentation du panneau électrique. Bloquez le dispositif de déconnexion pour éviter que l’alimentation électrique ne soit accidentellement rallumée.
b) Fixez l’arrière du boîtier à l’aide de six vis de 10. Vérification de l’installation. montage de 1 po (25,4 mm). a) Assurez-vous du bon fonctionnement du ventilateur et des lampes. b) Assurez-vous qu’il n’y a pas de refoulements. Ajustez le ventilateur à la puissance maximale, fermez les fenêtres et les portes et assurez-vous que le ventilateur ne refoule pas d’air dans la bouche aération d’un autre appareil.
Service Avant d'appeler le service à Liste de vérification à l'intention de l'installateur la clientèle Espaces libres indiqués respectés par rapport à la surface des armoires. Consultez la section dépannage du manuel d’utilisation et d’entretien. Rapportez-vous à la garantie du manuel L’appareil est de niveau d’utilisation et d’entretien.
Page 51
NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso. Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes. Este electrodoméstico de ® THERMADOR está hecho por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 ¿Preguntas?
Sólo use este aparato de la manera prevista por el • No quite la clavija de toma de tierra. fabricante, Si tiene preguntas, póngase en contacto con atención al cliente de THERMADOR en el • No use un adaptador. número de teléfono que aparece en la •...
Page 53
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones para la toma de tierra: desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje. Debe realizarse una toma de tierra para este aparato. En el caso de un cortocircuito, la toma de tierra reduce los Normas y códigos de seguridad riesgos de descarga eléctrica proporcionando a la corriente...
Para conocer las opciones que se le ofrecen y obtener información del distribuidor, visite 4 – bandas laterales (modelos VCINxxJP) nuestro sitio Web: www.thermador.com. LINER236 – Marco de campana empotrada a medida de 36 pulg. 2 o 4 – lámparas halógenas LINER248 –...
Este manual proporciona instrucciones para la correcta instalación de dos tipos de campanas empotradas a medida ® PROFESSIONAL de THERMADOR: Dimensiones generales VCINxxJP — Los modelos de esta serie tienen filtros de acero inoxidable cepillado y lámparas halógenas, y adornos laterales.
Si la campana está instalada a una distancia inferior a los espacios libres mínimos, y además, se utilizan a la vez varios quemadores de una placa de cocción o de una ® estufa PROFESSIONAL de THERMADOR bajo la campana, el calor puede dañarla. Español 5...
(y no en el ático, bajo medio de su distribuidor THERMADOR autorizado. Para la casa, en el garaje o en un espacio cerrado). El aparato obtener información sobre distribuidores locales, visite la...
Page 58
3¼ pulg. x 10 pulg. Circular a codo de NOTA: Esas piezas de uso frecuente se venden en ferreterías. 3¼ pulg. x 10 pulg. THERMADOR® no fabrica todas esas piezas. a 90° Tabla 3: Longitud del conducto Español 7...
Page 59
Junta de la campana 2. Quite el racor de la campana. Quite los soportes que fijan el racor al interior de la campana. 3. Alinee los agujeros de montaje de la base del racor Ensamblaje del racor con los agujeros de montaje de la brida de ½ pulg. (13 mm) situada en la parte superior o trasera de la campana (Figura 5).
® medida PROFESSIONAL de THERMADOR se pueden THERMADOR. Vea la Guía de Planificación de Ventilación usar en sitios húmedos protegidos de las condiciones para saber qué ventiladores se recomiendan. Póngase en meteorológicas exteriores y no sujetos a saturaciones por contacto con atención al cliente para conocer otras...
Instrucciones de instalación Instalación del ventilador Corriente Tensión Disyuntor Ventilador Modelo ventilador (CA) (AMP)** (AMP) Entradas para hundir detrás de la caja de Integrado VTN630* conexiones Pasacables Pasacables Pasacables Integrado VTN1030* de la caja de de la caja de de la caja de Distancia VTR630* conexiones...
Page 62
Conexión del cable de extensión para 3. Conecte el enchufe de conexión Molex en el conector situado en el interior de la campana, como se muestra soplador en la Figura 10. El arnés interno del motor debe enrutarse a través del Del ventilador orificio ciego y asegurarse con un protector para cable de 1 pulg.
Page 63
Cableado de la campana con un ventilador Se puede instalar un ventilador a distancia con los modelos de campanas VCIN. Para obtener instrucciones de en línea instalación completas, consulte las instrucciones proporcionadas con el ventilador. 12 " 1/ 8 " 1.
7. Pase los cinco cables (núm. 14 AWG) por el tubo d) Quite la pieza principal (Figure 16). protector de 1 pulg. (25,4 mm), desde el ventilador a distancia hasta el segundo racor de conducto. 8. Conecte el ventilador a distancia con los cables del conector en espiral, como se muestra en la Figura 14.
Page 65
d) Pase el arnés a través del orificio de la división Conecte la manguera al conector situado en el principal (Figura 18). interior de la caja de conexiones. Figura 18: Enrutamiento de cables a través de la división e) Introduzca el extremo del arnés remoto en el orificio de montaje según se indica en la Figura 19 Figura 20: Conexión del panel del mando a distancia hasta que escuche un clic.
Page 66
3. Preparación de la pared para la instalación, como se ilustra en la Figura 21. ʺ (17 mm) ʺ (17 mm) ʺ ʺ ʺ ʺ ʺ ʺ ʺ ʺ ʺ ʺ ʺ ʺ ʺ ʺ Figura 21: Abertura en la pared, vista frente a la pared 4.
Preparación de la abertura del techo y del armazón Se debe montar este aparato en el armazón circundante. Vea la sección “Preparación de la instalación” en la página 5 para sugerencias respecto a la altura de instalación. Al calcular la carga para el sistema de soporte del armazón, asegúrese de tener en cuenta el peso del aparato de ventilación.
Page 68
Dimensiones de la abertura del techo Abertura para la campana pulg. (mm) pulg. (mm) 21¼'' (540) 36'' sin Liner '' (836) 39¾'' (1010) 36'' con LINER236 23 '' (606) 5/ 8" (16 mm) 21¼'' (540) 48'' sin Liner '' (1141) 51¾'' (1315) 48'' con LINER248 23 '' (606)
Page 69
Dimensiones de los travesaños que sirven de soporte al armazón Campana sin revestimiento Campana con revestimiento Dimensión A Dimensión A 2 '' (54 mm) 4 '' (117 mm) 1½ x 3½ x 12⅛ pulg (38 x 89 x 308 mm) Colocar en el centro de los pilares 1½...
Page 70
Modelo Dimension A Dimension B 12¼ pulg. (311 mm) pulg. (562 mm) Campana sin revestimiento 24¾ pulg. (629 mm) pulg. (364 mm) Campana con revestimiento 3ʺ (76 mm) Figura 28: Vista lateral Español 19...
Tenga cuidado al manipular el aparato, si no podría lesionarse o causar daños a su propiedad. Modelo Modelo TRIM236 VCIN36JP TRIM248 VCIN48JP TRIM254 VCIN54JP Figura 29: Instalación de las bandas laterales 1. Corte de la alimentación en el panel. Bloquee el dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a...
10). Modelo Modelo c) Conecte el cableado del ventilador (vea las LINER236 VCIN36JP instrucciones que empiezan en la página 10). LINER248 VCIN48JP d) Asegúrese de que todos los mandos estén en la posición OFF. Conecte el enchufe en un...
Page 73
b) Instale el racor metálico con el registro anti retorno de forma que se abra hacia el techo. Si hace falta, instale un aislante térmico y otro registro anti 3 tornillos de retorno (vea la sección “Junta de la campana” en ⅜...
Instalación de las bandejas Sujete a las partes laterales el marco del armazón con seis (6) tornillos de montaje de 1 pulg. para la grasa, de los (25,4 mm) como se muestra en la Figura 37. paneles laterales y de los 3 tornillos de filtros montaje de 1 pulg.
Servicio Antes de solicitar servicio Lista de comprobaciones del instalador Se respetan los espacios libres mencionados respecto a la superficie de los armarios. Consulte la sección de problemas y soluciones del manual de uso y mantenimiento. Vea la garantía del manual de El aparato está...
Page 76
à votre cas. Nous nous réservons le droit de changer les spécifications ou la conception de nos appareils sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. THERMADOR n’est pas responsable des produits transportés à partir des États-Unis pour une utilisation au Canada. Informez-vous auprès de votre distributeur ou détaillant local (Canada).